Psalm 116:17
New American Standard Bible (©1995)
To You I shall offer a sacrifice of thanksgiving, And call upon the name of the LORD.

Psalm 116:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σοὶ θύσω θυσίαν αἰνέσεως

תהילים 116:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְךָ־אֶזְבַּח זֶבַח תֹּודָה וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(115-17) tibi immolabo hostiam laudis et in nomine Domini invocabo
................................................................................
Salmos 116:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Te ofreceré sacrificio de acción de gracias, e invocaré el nombre del SEÑOR.
................................................................................
Psalm 116:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
................................................................................
Psaume 116:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
................................................................................
詩 篇 116:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 以 感 谢 为 祭 献 给 你 , 又 要 求 告 耶 和 华 的 名 。
................................................................................
King James Bible
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

American King James Version
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of the LORD.

American Standard Version
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.

Bible in Basic English
I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.

Douay-Rheims Bible
I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.

Darby Bible Translation
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.

English Revised Version
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will bring a song of thanksgiving to you as a sacrifice. I will call on the name of the LORD.

Webster's Bible Translation
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

World English Bible
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Yahweh.

Young's Literal Translation
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
................................................................................
詩 篇 116:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 以 感 謝 為 祭 獻 給 你 , 又 要 求 告 耶 和 華 的 名 。
................................................................................
Psaume 116:17 French: Darby
................................................................................
Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
................................................................................
Psaume 116:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
................................................................................
Psaume 116:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
................................................................................
Psalm 116:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
................................................................................
Psalm 116:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dir will ich Opfer des Lobes (S. die Anm. zu Ps. 107,22) opfern, und anrufen den Namen Jehovas.

Psalmet 116:17 Albanian
................................................................................
Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.
................................................................................
Псалми 116:17 Bulgarian
................................................................................
На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
................................................................................
Psalm 116:17 Croatian Bible
................................................................................
Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
................................................................................
Žalmů 116:17 Czech BKR
................................................................................
Tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
................................................................................
Salme 116:17 Danish
................................................................................
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
................................................................................
Psalmen 116:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal U offeren, offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
................................................................................
Zsoltárok 116:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
................................................................................
La psalmaro 116:17 Esperanto
................................................................................
Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
................................................................................
PSALMIT 116:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
................................................................................
PSALMIT 116:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinulle minä uhraan kiitosuhrin ja huudan avukseni Herran nimeä.
................................................................................
Psalm 116:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
σοι θυσω θυσιαν αινεσεως
................................................................................
Psalm 116:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
soi thusō thusian aineseōs
soi thusO thusian aineseOs

................................................................................
Sòm 116:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap ofri bèt pou yo touye bay Seyè a, m'ap rele l' pou m' di l' mèsi.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فلك اذبح ذبيحة حمد وباسم الرب ادعو‏‎.
................................................................................
תהילים 116:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לך־אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
................................................................................
תהילים 116:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְֽךָ־אֶ֭זְבַּח זֶ֣בַח תֹּודָ֑ה וּבְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֶקְרָֽא׃
................................................................................
תהילים 116:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לך־אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
................................................................................
תהילים 116:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְךָ־אֶזְבַּח זֶבַח תֹּודָה וּבְשֵׁם יְהוָה אֶקְרָא׃
................................................................................
תהילים 116:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז  לך-אזבח זבח תודה    ובשם יהוה אקרא
................................................................................
תהילים 116:17 Hebrew Bible
................................................................................
לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
Salmi 116:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.
................................................................................
MAZMUR 116:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa kepada-Mu juga aku mempersembahkan persembahan puji-pujian sambil aku menyebut nama Tuhan.
................................................................................
시편 116:17 Korean
................................................................................
내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
................................................................................
Psalmynas 116:17 Lithuanian
................................................................................
Tau padėkos auką aukosiu, šauksiuosi Viešpaties vardo.
................................................................................
Psalm 116:17 Maori
................................................................................
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
................................................................................
Salmenes 116:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
................................................................................
Salmos 116:17 Portugese Bible
................................................................................
Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.   
................................................................................
Psalmi 116:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Îţi voi aduce o jertfă de mulţămire, şi voi chema Numele Domnului;
................................................................................
Псалтирь 116:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(115:8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
................................................................................
Псалтирь 116:17 Russian koi8r
................................................................................
(115-8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.[]
................................................................................
Salmos 116:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Te ofreceré sacrificio de acción de gracias, E invocaré el nombre del SEÑOR.
................................................................................
Salmos 116:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Te ofreceré sacrificio de alabanza, E invocaré el nombre de Jehová.
................................................................................
Salmos 116:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Te ofreceré sacrificio de alabanza, e invocaré el Nombre del SEÑOR.
................................................................................
Salmos 116:17 Spanish: Modern
................................................................................
Te ofreceré sacrificio de acción de gracias e invocaré el nombre de Jehovah.
................................................................................
Psaltaren 116:17 Swedish (1917)
................................................................................
Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
................................................................................
Psalm 116:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
................................................................................
Mezmurlar 116:17 Turkish
................................................................................
Ya RAB, seni adınla çağırıp
Şükran kurbanı sunacağım.

................................................................................
Thi-thieân 116:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi sẽ dâng của lễ thù ân cho Chúa, Và cầu khẩn danh Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Salmi 116:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ti sacrificherò sacrificio di lode, E predicherò il Nome del Signore.
................................................................................
MAZMUR 116:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku akan membawa kurban syukur kepada-Mu, sambil mengunjukkan doa kepada-Mu.
................................................................................
MAZMUR 116:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan mempersembahkan korban syukur kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN,

Offer .......... Offering .......... Praise .......... Prayer .......... Sacrifice .......... Thank .......... Thanks .......... Thanksgiving

Offer .......... Offering .......... Praise .......... Prayer .......... Sacrifice .......... Thank .......... Thanks .......... Thanksgiving

Alphabetical: a .......... and .......... call .......... I .......... LORD .......... name .......... of .......... offer .......... offering .......... on .......... sacrifice .......... shall .......... thank .......... thanksgiving .......... the .......... to .......... upon .......... will .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P116 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible