New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments. ................................................................................ Psalm 119:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐξεζήτησά σε μὴ ἀπώσῃ με ἀπὸ τῶν ἐντολῶν σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-10) in toto corde meo exquisivi te ne errare me facias a mandatis tuis ................................................................................ Salmos 119:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Con todo mi corazón te he buscado; no dejes que me desvíe de tus mandamientos. ................................................................................ Psalm 119:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht abirren von deinen Geboten. ................................................................................ Psaume 119:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements! ................................................................................ 詩 篇 119:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 一 心 寻 求 了 你 ; 求 你 不 要 叫 我 偏 离 你 的 命 令 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your commandments. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ With my whole heart have I sought after thee: let me not stray from thy commandments. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ With my whole heart have I sought thee: let me not wander from thy commandments. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I wholeheartedly searched for you. Do not let me wander away from your commandments. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ With my whole heart, I have sought you. Don't let me wander from your commandments. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ With all my heart I have sought Thee, Let me not err from Thy commands. ................................................................................ 詩 篇 119:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 一 心 尋 求 了 你 ; 求 你 不 要 叫 我 偏 離 你 的 命 令 。 ................................................................................ 詩 篇 119:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我一心尋求你,求你不要容我偏離你的誡命。 ................................................................................ 詩 篇 119:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我一心寻求你,求你不要容我偏离你的诫命。 ................................................................................ Psaume 119:10 French: Darby ................................................................................ Je t'ai cherché de tout mon coeur; ne me laisse pas m'égarer de tes commandements. ................................................................................ Psaume 119:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Je t'ai recherché de tout mon cœur, ne me fais point fourvoyer de tes commandements. ................................................................................ Psaume 119:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je te cherche de tout mon cœur; ne me laisse pas égarer loin de tes commandements! ................................................................................ Psalm 119:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht fehlen deiner Gebote! ................................................................................ Psalm 119:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Mit meinem ganzen Herzen habe ich dich gesucht: laß mich nicht abirren von deinen Geboten! | Psalmet 119:10 Albanian ................................................................................ Të kam kërkuar me gjithë zemër; mos më lër të devijoj nga urdhërimet e tua. ................................................................................ Псалми 119:10 Bulgarian ................................................................................ От все сърце Те потърсих; Недей ме оставя да заблудя от заповедите Ти. ................................................................................ Psalm 119:10 Croatian Bible ................................................................................ Svim srcem svojim tebe tražim; ne daj da zastranim od zapovijedi tvojih. ................................................................................ Žalmů 119:10 Czech BKR ................................................................................ Celým srdcem svým hledám tebe, nedopouštějž mi blouditi od přikázaní tvých. ................................................................................ Salme 119:10 Danish ................................................................................ Af hele mit Hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine Bud! ................................................................................ Psalmen 119:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zoek U met mijn gehele hart, laat mij van Uw geboden niet afdwalen. ................................................................................ Zsoltárok 119:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Teljes szívbõl kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól! ................................................................................ La psalmaro 119:10 Esperanto ................................................................................ Per mia tuta koro mi Vin sercxas; Ne lasu min deflankigxi de Viaj ordonoj. ................................................................................ PSALMIT 119:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni: älä salli minun eksyä sinun käskyistäs. ................................................................................ PSALMIT 119:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni, älä salli minun eksyä pois sinun käskyistäsi. ................................................................................ Psalm 119:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν ολη καρδια μου εξεζητησα σε μη απωση με απο των εντολων σου ................................................................................ Psalm 119:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en olē kardia mou exezētēsa se mē apōsē me apo tōn entolōn sou ................................................................................ en olE kardia mou exezEtEsa se mE apOsE me apo tOn entolOn sou ................................................................................ Sòm 119:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen chache obeyi ou ak tout kè mwen. Pa kite m' dezobeyi kòmandman ou yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بكل قلبي طلبتك. لا تضلني عن وصاياك. ................................................................................ תהילים 119:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בכל־לבי דרשתיך אל־תשגני ממצותיך׃ ................................................................................ תהילים 119:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּכָל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ אַל־תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְוֹתֶֽיךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בכל־לבי דרשתיך אל־תשגני ממצותיך׃ ................................................................................ תהילים 119:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּכָל־לִבִּי דְרַשְׁתִּיךָ אַל־תַּשְׁגֵּנִי מִמִּצְוֹתֶיךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י בכל-לבי דרשתיך אל-תשגני ממצותיך ................................................................................ תהילים 119:10 Hebrew Bible ................................................................................ בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך׃ | Salmi 119:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; non lasciarmi deviare dai tuoi comandamenti. ................................................................................ MAZMUR 119:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa aku mencahari akan Dikau dengan segenap hatiku; jangan apalah Engkau beri aku sesat dari pada hukum-hukum-Mu. ................................................................................ 시편 119:10 Korean ................................................................................ 내가 전심으로 주를 찾았사오니 주의 계명에서 떠나지 말게 하소서 ................................................................................ Psalmynas 119:10 Lithuanian ................................................................................ Visa širdimi ieškojau Tavęs, neleisk man nuo įsakymų Tavo nuklysti. ................................................................................ Psalm 119:10 Maori ................................................................................ Kua whakapaua e ahau toku ngakau ki te rapu i a koe: kaua ahau e tukua kia kotiti ke i au whakahau. ................................................................................ Salmenes 119:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ze wszystkiego serca mego szukam cię; nie dopuszczajże mi błądzić od rozkazań twoich. ................................................................................ Salmos 119:10 Portugese Bible ................................................................................ De todo o meu coração tenho te buscado; não me deixes desviar dos teus mandamentos. ................................................................................ Psalmi 119:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Te caut din toată inima mea; nu mă lăsa să mă abat dela poruncile Tale. ................................................................................ Псалтирь 119:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:10) Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих. ................................................................................ Псалтирь 119:10 Russian koi8r ................................................................................ (118-10) Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.[] ................................................................................ Salmos 119:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Con todo mi corazón Te he buscado; No dejes que me desvíe de Tus mandamientos. ................................................................................ Salmos 119:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Con todo mi corazón te he buscado: No me dejes divagar de tus mandamientos. ................................................................................ Salmos 119:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Con todo mi corazón te he buscado, no me dejes errar de tus mandamientos. ................................................................................ Salmos 119:10 Spanish: Modern ................................................................................ Con todo mi corazón te he buscado; no dejes que me desvíe de tus mandamientos. ................................................................................ Psaltaren 119:10 Swedish (1917) ................................................................................ Jag söker dig av allt mitt hjärta; låt mig icke fara vilse från dina bud. ................................................................................ Psalm 119:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hinanap kita ng aking buong puso: Oh huwag nawa akong malihis sa iyong mga utos. ................................................................................ Mezmurlar 119:10 Turkish ................................................................................ Bütün yüreğimle sana yöneliyorum, İzin verme buyruklarından sapmama! ................................................................................ Thi-thieân 119:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi hết lòng tìm cầu Chúa, Chớ để tôi lạc các điều răn Chúa. ................................................................................ Salmi 119:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; Non lasciarmi deviar da’ tuoi comandamenti. ................................................................................ MAZMUR 119:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu. ................................................................................ MAZMUR 119:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dengan segenap hatiku aku mencari Engkau, janganlah biarkan aku menyimpang dari perintah-perintah-Mu. ................................................................................ Commandments .......... Commands .......... Err .......... Far .......... Heart .......... Search .......... Seek .......... Sought .......... Stray .......... Teaching .......... Wander .......... Wandering .......... Whole ................................................................................ Commandments .......... Commands .......... Err .......... Far .......... Heart .......... Search .......... Seek .......... Sought .......... Stray .......... Teaching .......... Wander .......... Wandering .......... Whole ................................................................................ Alphabetical: all .......... commandments .......... commands .......... do .......... from .......... have .......... heart .......... I .......... let .......... me .......... my .......... not .......... seek .......... sought .......... stray .......... wander .......... with .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|