Psalm 119:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments.
................................................................................
Psalm 119:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐξεζήτησά σε μὴ ἀπώσῃ με ἀπὸ τῶν ἐντολῶν σου
................................................................................
תהילים 119:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּכָל־לִבִּי דְרַשְׁתִּיךָ אַל־תַּשְׁגֵּנִי מִמִּצְוֹתֶיךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-10) in toto corde meo exquisivi te ne errare me facias a mandatis tuis

................................................................................
Salmos 119:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Con todo mi corazón te he buscado; no dejes que me desvíe de tus mandamientos.
................................................................................
Psalm 119:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht abirren von deinen Geboten.
................................................................................
Psaume 119:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!
................................................................................
詩 篇 119:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 一 心 寻 求 了 你 ; 求 你 不 要 叫 我 偏 离 你 的 命 令 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your commandments.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
With my whole heart have I sought after thee: let me not stray from thy commandments.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
With my whole heart have I sought thee: let me not wander from thy commandments.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I wholeheartedly searched for you. Do not let me wander away from your commandments.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
With my whole heart, I have sought you. Don't let me wander from your commandments.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
With all my heart I have sought Thee, Let me not err from Thy commands.
................................................................................
詩 篇 119:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 一 心 尋 求 了 你 ; 求 你 不 要 叫 我 偏 離 你 的 命 令 。
................................................................................
詩 篇 119:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我一心尋求你,求你不要容我偏離你的誡命。
................................................................................
詩 篇 119:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我一心寻求你,求你不要容我偏离你的诫命。
................................................................................
Psaume 119:10 French: Darby
................................................................................
Je t'ai cherché de tout mon coeur; ne me laisse pas m'égarer de tes commandements.
................................................................................
Psaume 119:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Je t'ai recherché de tout mon cœur, ne me fais point fourvoyer de tes commandements.
................................................................................
Psaume 119:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je te cherche de tout mon cœur; ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!
................................................................................
Psalm 119:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht fehlen deiner Gebote!
................................................................................
Psalm 119:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mit meinem ganzen Herzen habe ich dich gesucht: laß mich nicht abirren von deinen Geboten!
Psalmet 119:10 Albanian
................................................................................
Të kam kërkuar me gjithë zemër; mos më lër të devijoj nga urdhërimet e tua.
................................................................................
Псалми 119:10 Bulgarian
................................................................................
От все сърце Те потърсих; Недей ме оставя да заблудя от заповедите Ти.
................................................................................
Psalm 119:10 Croatian Bible
................................................................................
Svim srcem svojim tebe tražim; ne daj da zastranim od zapovijedi tvojih.
................................................................................
Žalmů 119:10 Czech BKR
................................................................................
Celým srdcem svým hledám tebe, nedopouštějž mi blouditi od přikázaní tvých.
................................................................................
Salme 119:10 Danish
................................................................................
Af hele mit Hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
................................................................................
Psalmen 119:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zoek U met mijn gehele hart, laat mij van Uw geboden niet afdwalen.
................................................................................
Zsoltárok 119:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Teljes szívbõl kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
................................................................................
La psalmaro 119:10 Esperanto
................................................................................
Per mia tuta koro mi Vin sercxas; Ne lasu min deflankigxi de Viaj ordonoj.
................................................................................
PSALMIT 119:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni: älä salli minun eksyä sinun käskyistäs.
................................................................................
PSALMIT 119:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni, älä salli minun eksyä pois sinun käskyistäsi.
................................................................................
Psalm 119:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν ολη καρδια μου εξεζητησα σε μη απωση με απο των εντολων σου
................................................................................
Psalm 119:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en olē kardia mou exezētēsa se mē apōsē me apo tōn entolōn sou
................................................................................
en olE kardia mou exezEtEsa se mE apOsE me apo tOn entolOn sou

................................................................................
Sòm 119:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen chache obeyi ou ak tout kè mwen. Pa kite m' dezobeyi kòmandman ou yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎بكل قلبي طلبتك. لا تضلني عن وصاياك‎.
................................................................................
תהילים 119:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בכל־לבי דרשתיך אל־תשגני ממצותיך׃
................................................................................
תהילים 119:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּכָל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ אַל־תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְוֹתֶֽיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בכל־לבי דרשתיך אל־תשגני ממצותיך׃
................................................................................
תהילים 119:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּכָל־לִבִּי דְרַשְׁתִּיךָ אַל־תַּשְׁגֵּנִי מִמִּצְוֹתֶיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  בכל-לבי דרשתיך    אל-תשגני ממצותיך
................................................................................
תהילים 119:10 Hebrew Bible
................................................................................
בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך׃
Salmi 119:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; non lasciarmi deviare dai tuoi comandamenti.
................................................................................
MAZMUR 119:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku mencahari akan Dikau dengan segenap hatiku; jangan apalah Engkau beri aku sesat dari pada hukum-hukum-Mu.
................................................................................
시편 119:10 Korean
................................................................................
내가 전심으로 주를 찾았사오니 주의 계명에서 떠나지 말게 하소서
................................................................................
Psalmynas 119:10 Lithuanian
................................................................................
Visa širdimi ieškojau Tavęs, neleisk man nuo įsakymų Tavo nuklysti.
................................................................................
Psalm 119:10 Maori
................................................................................
Kua whakapaua e ahau toku ngakau ki te rapu i a koe: kaua ahau e tukua kia kotiti ke i au whakahau.
................................................................................
Salmenes 119:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ze wszystkiego serca mego szukam cię; nie dopuszczajże mi błądzić od rozkazań twoich.
................................................................................
Salmos 119:10 Portugese Bible
................................................................................
De todo o meu coração tenho te buscado; não me deixes desviar dos teus mandamentos.   
................................................................................
Psalmi 119:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Te caut din toată inima mea; nu mă lăsa să mă abat dela poruncile Tale.
................................................................................
Псалтирь 119:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:10) Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.
................................................................................
Псалтирь 119:10 Russian koi8r
................................................................................
(118-10) Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.[]
................................................................................
Salmos 119:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Con todo mi corazón Te he buscado; No dejes que me desvíe de Tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Con todo mi corazón te he buscado: No me dejes divagar de tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Con todo mi corazón te he buscado, no me dejes errar de tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:10 Spanish: Modern
................................................................................
Con todo mi corazón te he buscado; no dejes que me desvíe de tus mandamientos.
................................................................................
Psaltaren 119:10 Swedish (1917)
................................................................................
Jag söker dig av allt mitt hjärta; låt mig icke fara vilse från dina bud.
................................................................................
Psalm 119:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hinanap kita ng aking buong puso: Oh huwag nawa akong malihis sa iyong mga utos.
................................................................................
Mezmurlar 119:10 Turkish
................................................................................
Bütün yüreğimle sana yöneliyorum,
İzin verme buyruklarından sapmama!

................................................................................
Thi-thieân 119:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi hết lòng tìm cầu Chúa, Chớ để tôi lạc các điều răn Chúa.
................................................................................
Salmi 119:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; Non lasciarmi deviar da’ tuoi comandamenti.
................................................................................
MAZMUR 119:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dengan segenap hatiku aku mencari Engkau, janganlah biarkan aku menyimpang dari perintah-perintah-Mu.
................................................................................
Commandments .......... Commands .......... Err .......... Far .......... Heart .......... Search .......... Seek .......... Sought .......... Stray .......... Teaching .......... Wander .......... Wandering .......... Whole
................................................................................
Commandments .......... Commands .......... Err .......... Far .......... Heart .......... Search .......... Seek .......... Sought .......... Stray .......... Teaching .......... Wander .......... Wandering .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: all .......... commandments .......... commands .......... do .......... from .......... have .......... heart .......... I .......... let .......... me .......... my .......... not .......... seek .......... sought .......... stray .......... wander .......... with .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible