New American Standard Bible (©1995)
You have removed all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies.Psalm 119:119 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
παραβαίνοντας ἐλογισάμην πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς τῆς γῆς διὰ τοῦτο ἠγάπησα τὰ μαρτύριά σου διὰ παντός
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-119) quasi scoriam conputasti omnes impios terrae propterea dilexi testimonia tua
................................................................................
Salmos 119:119 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Como escoria has quitado de la tierra a todos los impíos, por tanto amo tus testimonios.
................................................................................
Psalm 119:119 German: Luther (1912)
................................................................................
Du wirfst alle Gottlosen auf Erden weg wie Schlacken; darum liebe ich deine Zeugnisse.
................................................................................
Psaume 119:119 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu enlèves comme de l'écume tous les méchants de la terre; C'est pourquoi j'aime tes préceptes.
................................................................................
詩 篇 119:119 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
凡 地 上 的 恶 人 , 你 除 掉 他 , 好 像 除 掉 渣 滓 ; 因 此 我 爱 你 的 法 度 。
................................................................................
King James Bible
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
American King James Version
You put away all the wicked of the earth like dross: therefore I love your testimonies.
American Standard Version
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
Bible in Basic English
All the sinners of the earth are like waste metal in your eyes; and for this cause I give my love to your unchanging word.
Douay-Rheims Bible
I have accounted all the sinners of the earth prevaricators: therefore have I loved thy testimonies.
Darby Bible Translation
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross; therefore I love thy testimonies.
English Revised Version
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You get rid of all wicked people on earth as if they were rubbish. That is why I love your written instructions.
Webster's Bible Translation
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
World English Bible
You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.
Young's Literal Translation
Dross! Thou hast caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Thy testimonies.