Psalm 119:147
New American Standard Bible (©1995)
I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words.

Psalm 119:147 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
προέφθασα ἐν ἀωρίᾳ καὶ ἐκέκραξα εἰς τοὺς λόγους σου ἐπήλπισα

תהילים 119:147 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קִדַּמְתִּי בַנֶּשֶׁף וָאֲשַׁוֵּעָה [כ לִדְבָרֶיךָ] [ק לִדְבָרְךָ] יִחָלְתִּי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-147) surgebam adhuc in tenebris et clamabam verbum tuum expectans
................................................................................
Salmos 119:147 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Me anticipo al alba y clamo; en tus palabras espero.
................................................................................
Psalm 119:147 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.
................................................................................
Psaume 119:147 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je devance l'aurore et je crie; J'espère en tes promesses.
................................................................................
詩 篇 119:147 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 趁 天 未 亮 呼 求 ; 我 仰 望 了 你 的 言 语 。
................................................................................
King James Bible
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

American King James Version
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.

American Standard Version
I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.

Bible in Basic English
Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.

Douay-Rheims Bible
I prevented the dawning of the day, and cried: because in thy words I very much hoped.

Darby Bible Translation
I anticipate the morning-dawn and I cry: I hope in thy word.

English Revised Version
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I got up before dawn, and I cried out for help. My hope is based on your word.

Webster's Bible Translation
I came before the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

World English Bible
I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.

Young's Literal Translation
I have gone forward in the dawn, and I cry, For Thy word I have hoped.
................................................................................
詩 篇 119:147 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 趁 天 未 亮 呼 求 ; 我 仰 望 了 你 的 言 語 。
................................................................................
Psaume 119:147 French: Darby
................................................................................
J'ai devancé le crépuscule, et j'ai crié; je me suis attendu à ta parole.
................................................................................
Psaume 119:147 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai prévenu le point du jour, et j'ai crié; je me suis attendu à ta parole.
................................................................................
Psaume 119:147 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je préviens l'aurore et je crie; je m'attends à ta promesse.
................................................................................
Psalm 119:147 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich komme frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.
................................................................................
Psalm 119:147 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Morgendämmerung bin ich zuvorgekommen und habe geschrieen; auf dein Wort habe ich geharrt.

Psalmet 119:147 Albanian
................................................................................
Unë zgjohem para agimit dhe bërtas; unë kam shpresë te fjala jote.
................................................................................
Псалми 119:147 Bulgarian
................................................................................
Предварих зората с викането си; На Твоите думи уповавах.
................................................................................
Psalm 119:147 Croatian Bible
................................................................................
Pretječem zoru i molim za pomoć, u tvoje se riječi uzdam.
................................................................................
Žalmů 119:147 Czech BKR
................................................................................
Předstihám svitání a volám, na tvéť slovo očekávám.
................................................................................
Salme 119:147 Danish
................................................................................
Årle råber jeg til dig om Hjælp, og bier på dine Ord.
................................................................................
Psalmen 119:147 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik ben de morgen schemering voorgekomen, en heb geschrei gemaakt; op Uw woord heb ik gehoopt.
................................................................................
Zsoltárok 119:147 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hajnal elõtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
................................................................................
La psalmaro 119:147 Esperanto
................................................................................
Antaux la matenrugxo mi vokas; Vian vorton mi fidas.
................................................................................
PSALMIT 119:147 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Varhain minä ennätän, ja huudan: sinun sanas päälle minä toivon.
................................................................................
PSALMIT 119:147 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jo ennen aamun valkenemista minä huudan, sinun sanoihisi minä panen toivoni.
................................................................................
Psalm 119:147 Greek OT: Septuagint
................................................................................
προεφθασα εν αωρια και εκεκραξα εις τους λογους σου επηλπισα
................................................................................
Psalm 119:147 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
proephthasa en aōria kai ekekraxa eis tous logous sou epēlpisa
proephthasa en aOria kai ekekraxa eis tous logous sou epElpisa

................................................................................
Sòm 119:147 Haitian Creole Bible
................................................................................
Solèy poko leve, m'ap rele mande sekou. Tout espwa mwen se nan pawòl ou li ye.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:147 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎تقدمت في الصبح وصرخت. كلامك انتظرت‎.
................................................................................
תהילים 119:147 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קדמתי בנשף ואשועה [כ לדבריך] [ק לדברך] יחלתי׃
................................................................................
תהילים 119:147 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קִדַּ֣מְתִּי בַ֭נֶּשֶׁף וָאֲשַׁוֵּ֑עָה [לִדְבָרֶיךָ כ] (לִדְבָרְךָ֥ ק) יִחָֽלְתִּי׃
................................................................................
תהילים 119:147 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קדמתי בנשף ואשועה [לדבריך כ] (לדברך ק) יחלתי׃
................................................................................
תהילים 119:147 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קִדַּמְתִּי בַנֶּשֶׁף וָאֲשַׁוֵּעָה [לִדְבָרֶיךָ כ] (לִדְבָרְךָ ק) יִחָלְתִּי׃
................................................................................
תהילים 119:147 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קמז  קדמתי בנשף ואשועה    לדבריך (לדברך) יחלתי
................................................................................
תהילים 119:147 Hebrew Bible
................................................................................
קדמתי בנשף ואשועה לדבריך יחלתי׃
Salmi 119:147 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io prevengo l’alba e grido; io spero nella tua parola.
................................................................................
MAZMUR 119:147 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dengan tangisku aku mendahului waktu rembang fajar merekah, dan aku harap akan firman-Mu.
................................................................................
시편 119:147 Korean
................................................................................
내가 새벽 전에 부르짖으며 주의 말씀을 바랐사오며
................................................................................
Psalmynas 119:147 Lithuanian
................................................................................
Prieš aušrą keliuosi ir šaukiu, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
................................................................................
Psalm 119:147 Maori
................................................................................
Kiano te ata i puao noa, kua karanga ahau: i tumanako ahau ki au kupu.
................................................................................
Salmenes 119:147 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Uprzedzam cię na świtaniu i wołam, na słowo twoje oczekując.
................................................................................
Salmos 119:147 Portugese Bible
................................................................................
Antecipo-me à alva da manhã e clamo; aguardo com esperança as tuas palavras.   
................................................................................
Psalmi 119:147 Romanian: Cornilescu
................................................................................
O iau înaintea zorilor şi strig; nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.
................................................................................
Псалтирь 119:147 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:147) Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.
................................................................................
Псалтирь 119:147 Russian koi8r
................................................................................
(118-147) Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.[]
................................................................................
Salmos 119:147 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Me anticipo al alba y clamo; En Tus palabras espero.
................................................................................
Salmos 119:147 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Anticipéme al alba, y clamé: Esperé en tu palabra.
................................................................................
Salmos 119:147 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Me anticipé al alba, y clamé; esperé en tu palabra.
................................................................................
Salmos 119:147 Spanish: Modern
................................................................................
Me anticipo al alba e imploro; tu palabra es lo que espero.
................................................................................
Psaltaren 119:147 Swedish (1917)
................................................................................
Jag kommer tidigt i morgongryningen och ropar; jag hoppas på dina ord.
................................................................................
Psalm 119:147 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y nagpauna sa bukang-liwayway ng umaga, at dumaing ako: ako'y umasa sa iyong mga salita.
................................................................................
Mezmurlar 119:147 Turkish
................................................................................
Gün doğmadan kalkıp yardım dilerim,
Senin sözüne umut bağladım.

................................................................................
Thi-thieân 119:147 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi thức trước rạng đông và kêu cầu; Tôi trông cậy nơi lời Chúa.
................................................................................
Salmi 119:147 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io mi son fatto avanti all’alba, ed ho gridato; Io ho sperato nella tua parola.
................................................................................
MAZMUR 119:147 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:147 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pagi-pagi buta aku bangun dan berteriak minta tolong; aku berharap kepada firman-Mu.

Anticipate .......... Anticipated .......... Cried .......... Cry .......... Dawn .......... Dawning .......... Ear .......... Early .......... Forward .......... Help .......... Hope .......... Hoped .......... Morning .......... Prevented .......... Rise .......... Rose .......... Sun .......... Wait .......... Word .......... Words

Anticipate .......... Anticipated .......... Cried .......... Cry .......... Dawn .......... Dawning .......... Ear .......... Early .......... Forward .......... Help .......... Hope .......... Hoped .......... Morning .......... Prevented .......... Rise .......... Rose .......... Sun .......... Wait .......... Word .......... Words

Alphabetical: and .......... before .......... cry .......... dawn .......... for .......... have .......... help .......... hope .......... I .......... in .......... my .......... put .......... rise .......... wait .......... word .......... words .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 147

Scripturetext.com Multilingual Bible