Psalm 119:146
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies.
................................................................................
Psalm 119:146 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐκέκραξά σε σῶσόν με καὶ φυλάξω τὰ μαρτύριά σου
................................................................................
תהילים 119:146 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קְרָאתִיךָ הֹושִׁיעֵנִי וְאֶשְׁמְרָה עֵדֹתֶיךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-146) invocavi te salvum me fac et custodiam testimonia tua

................................................................................
Salmos 119:146 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A ti clamé; sálvame, y guardaré tus testimonios.
................................................................................
Psalm 119:146 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte.
................................................................................
Psaume 119:146 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je t'invoque: sauve-moi, Afin que j'observe tes préceptes!
................................................................................
詩 篇 119:146 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 向 你 呼 吁 , 求 你 救 我 ! 我 要 遵 守 你 的 法 度 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I cried to you; save me, and I shall keep your testimonies.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
My cry has gone up to you; take me out of trouble, and I will be guided by your unchanging word.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I cried unto thee, save me: that I may keep thy commandments.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I call upon thee; save me, and I will keep thy testimonies.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I have called unto thee; save me, and I shall observe thy testimonies.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I have called out. Save me, so that I can obey your written instructions.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I cried to thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I have called to you. Save me! I will obey your statutes.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I have called Thee, save Thou me, And I do keep Thy testimonies.
................................................................................
詩 篇 119:146 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 向 你 呼 籲 , 求 你 救 我 ! 我 要 遵 守 你 的 法 度 。
................................................................................
詩 篇 119:146 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我向你呼求,求你救我;我必謹守你的法度。
................................................................................
詩 篇 119:146 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我向你呼求,求你救我;我必谨守你的法度。
................................................................................
Psaume 119:146 French: Darby
................................................................................
Je t'invoque: sauve-moi! et je garderai tes témoignages.
................................................................................
Psaume 119:146 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai crié vers toi; sauve-moi, afin que j'observe tes témoignages.
................................................................................
Psaume 119:146 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je crie à toi; sauve-moi, et j'observerai tes témoignages.
................................................................................
Psalm 119:146 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte!
................................................................................
Psalm 119:146 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Zu dir habe ich gerufen, rette mich! und ich will deine Zeugnisse bewahren.
Psalmet 119:146 Albanian
................................................................................
Unë të kërkoj; shpëtomë, dhe do të respektoj porositë e tua.
................................................................................
Псалми 119:146 Bulgarian
................................................................................
Извиках към Тебе; Спаси ме и ще пазя повеленията Ти.
................................................................................
Psalm 119:146 Croatian Bible
................................................................................
K tebi vapijem, spasi me, tvojeg ću se držat' svjedočanstva.
................................................................................
Žalmů 119:146 Czech BKR
................................................................................
K tobě volám, vysvoboď mne, abych šetřil svědectví tvých.
................................................................................
Salme 119:146 Danish
................................................................................
Jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine Vidnesbyrd!
................................................................................
Psalmen 119:146 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb U aangeroepen, verlos mij, en ik zal Uw getuigenissen onderhouden.
................................................................................
Zsoltárok 119:146 Hungarian: Karoli
................................................................................
Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megõrzöm a te bizonyságaidat.
................................................................................
La psalmaro 119:146 Esperanto
................................................................................
Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.
................................................................................
PSALMIT 119:146 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinua minä huudan, auta minua, että minä sinun todistukses pitäisin.
................................................................................
PSALMIT 119:146 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä huudan sinua, pelasta minut, niin minä noudatan sinun todistuksiasi.
................................................................................
Psalm 119:146 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εκεκραξα σε σωσον με και φυλαξω τα μαρτυρια σου
................................................................................
Psalm 119:146 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ekekraxa se sōson me kai phulaxō ta marturia sou
................................................................................
ekekraxa se sOson me kai phulaxO ta marturia sou

................................................................................
Sòm 119:146 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap rele ou, sove m' non, pou m' ka mache dapre prensip ou yo!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:146 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎دعوتك. خلّصني فاحفظ شهاداتك‎.
................................................................................
תהילים 119:146 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך׃
................................................................................
תהילים 119:146 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קְרָאתִ֥יךָ הֹושִׁיעֵ֑נִי וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה עֵדֹתֶֽיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:146 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך׃
................................................................................
תהילים 119:146 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קְרָאתִיךָ הֹושִׁיעֵנִי וְאֶשְׁמְרָה עֵדֹתֶיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:146 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קמו  קראתיך הושיעני    ואשמרה עדתיך
................................................................................
תהילים 119:146 Hebrew Bible
................................................................................
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך׃
Salmi 119:146 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io t’invoco; salvami, e osserverò le tue testimonianze.
................................................................................
MAZMUR 119:146 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Aku berseru kepada-Mu, peliharakan apalah aku, maka aku akan memeliharakan segala kesaksian-Mu.
................................................................................
시편 119:146 Korean
................................................................................
교만한 자가 거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 전심으로 주의 법도를 지키리이다
................................................................................
Psalmynas 119:146 Lithuanian
................................................................................
Šaukiuosi Tavęs; išgelbėk mane, ir klausysiu Tavo liudijimų.
................................................................................
Psalm 119:146 Maori
................................................................................
I karanga ahau ki a koe: whakaorangia ahau, a ka puritia e ahau au whakaaturanga.
................................................................................
Salmenes 119:146 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wołam do ciebie, zachowajże mię, a będę pilen świadectw twoich.
................................................................................
Salmos 119:146 Portugese Bible
................................................................................
A ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.   
................................................................................
Psalmi 119:146 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Te chem: mîntuieşte-mă, ca să păzesc învăţăturile Tale!
................................................................................
Псалтирь 119:146 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:146) Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.
................................................................................
Псалтирь 119:146 Russian koi8r
................................................................................
(118-146) Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.[]
................................................................................
Salmos 119:146 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A Ti clamé; sálvame, Y guardaré Tus testimonios.
................................................................................
Salmos 119:146 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
A ti clamé; sálvame, Y guardaré tus testimonios.
................................................................................
Salmos 119:146 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Clamé a ti; sálvame, y guardaré tus testimonios.
................................................................................
Salmos 119:146 Spanish: Modern
................................................................................
A ti clamo; sálvame, y guardaré tus testimonios.
................................................................................
Psaltaren 119:146 Swedish (1917)
................................................................................
Jag ropar till dig, fräls mig, så vill jag hålla dina vittnesbörd.
................................................................................
Psalm 119:146 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y tumawag sa iyo; iligtas mo ako, at aking tutuparin ang mga patotoo mo.
................................................................................
Mezmurlar 119:146 Turkish
................................................................................
Sana sesleniyorum,
Kurtar beni,
Öğütlerine uyayım.

................................................................................
Thi-thieân 119:146 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi đã kêu cầu Chúa; xin hãy cứu tôi, Thì tôi sẽ giữ các chứng cớ Chúa.
................................................................................
Salmi 119:146 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ti ho invocato; salvami, Ed io osserverò le tue testimonianze.
................................................................................
MAZMUR 119:146 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:146 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku! Aku hendak berpegang pada peringatan-peringatan-Mu.
................................................................................
Cried .......... Cry .......... Guided .......... Obey .......... Observe .......... Save .......... Statutes .......... Testimonies .......... Trouble .......... Unchanging .......... Word
................................................................................
Cried .......... Cry .......... Guided .......... Obey .......... Observe .......... Save .......... Statutes .......... Testimonies .......... Trouble .......... Unchanging .......... Word
................................................................................
Alphabetical: and .......... call .......... cried .......... I .......... keep .......... me .......... out .......... save .......... shall .......... statutes .......... testimonies .......... to .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 146
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible