New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word. ................................................................................ Psalm 119:170 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰσέλθοι τὸ ἀξίωμά μου ἐνώπιόν σου κατὰ τὸ λόγιόν σου ῥῦσαί με ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-170) veniat deprecatio mea ante vultum tuum secundum eloquium tuum libera me ................................................................................ Salmos 119:170 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Llegue mi súplica delante de ti; líbrame conforme a tu palabra. ................................................................................ Psalm 119:170 German: Luther (1912) ................................................................................ Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort. ................................................................................ Psaume 119:170 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ta promesse! ................................................................................ 詩 篇 119:170 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 愿 我 的 恳 求 达 到 你 面 前 , 照 你 的 话 搭 救 我 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Let my supplication come before you: deliver me according to your word. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Let my supplication come before thee: Deliver me according to thy word. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Let my request come in before thee; deliver thou me according to thy word. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Let my supplication come before thee: deliver me according to thy ùword. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Let my plea for mercy come into your presence. Rescue me as you promised. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Let my supplication come before you. Deliver me according to your word. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ My supplication cometh in before Thee, According to Thy saying deliver Thou me. ................................................................................ 詩 篇 119:170 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 願 我 的 懇 求 達 到 你 面 前 , 照 你 的 話 搭 救 我 。 ................................................................................ 詩 篇 119:170 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 願我的懇求達到你面前;求你照著你的應許拯救我。 ................................................................................ 詩 篇 119:170 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 愿我的恳求达到你面前;求你照着你的应许拯救我。 ................................................................................ Psaume 119:170 French: Darby ................................................................................ Que ma supplication vienne devant toi; délivre-moi selon ta parole! ................................................................................ Psaume 119:170 French: Martin (1744) ................................................................................ Que ma supplication vienne devant toi; délivre-moi selon ta parole. ................................................................................ Psaume 119:170 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Que ma supplication vienne devant toi! Délivre-moi, selon ta promesse! ................................................................................ Psalm 119:170 German: Luther (1545) ................................................................................ Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort! ................................................................................ Psalm 119:170 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Laß vor dich kommen mein Flehen; errette mich nach deiner Zusage! | Psalmet 119:170 Albanian ................................................................................ Le të arrijë deri te ti lutja ime, çliromë sipas fjalës sate. ................................................................................ Псалми 119:170 Bulgarian ................................................................................ Нека дойде молбата ми пред Тебе; Избави ме според словото Си. ................................................................................ Psalm 119:170 Croatian Bible ................................................................................ Nek' molitva moja dođe pred lice tvoje, po svojoj me riječi izbavi. ................................................................................ Žalmů 119:170 Czech BKR ................................................................................ Vejdiž pokorná prosba má před tvář tvou, a vedlé řeči své vytrhni mne. ................................................................................ Salme 119:170 Danish ................................................................................ Lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, frels mig efter dit Ord! ................................................................................ Psalmen 119:170 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Laat mijn smeken voor Uw aanschijn komen, red mij naar Uw toezegging. ................................................................................ Zsoltárok 119:170 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jusson elõdbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem! ................................................................................ La psalmaro 119:170 Esperanto ................................................................................ Mia petego venu al Vi; Laux Via diro savu min. ................................................................................ PSALMIT 119:170 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Anna minun rukoukseni tulla sinun etees: pelasta minua sinun sanas jälkeen. ................................................................................ PSALMIT 119:170 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tulkoon minun anomiseni sinun kasvojesi eteen, pelasta minut lupauksesi mukaan. ................................................................................ Psalm 119:170 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εισελθοι το αξιωμα μου ενωπιον σου κατα το λογιον σου ρυσαι με ................................................................................ Psalm 119:170 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eiselthoi to axiōma mou enōpion sou kata to logion sou rusai me ................................................................................ eiselthoi to axiOma mou enOpion sou kata to logion sou rusai me ................................................................................ Sòm 119:170 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou lapriyè m' rive nan zòrèy ou. Jan ou te pwomèt la, delivre m'. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:170 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لتدخل طلبتي الى حضرتك . ككلمتك نجني. ................................................................................ תהילים 119:170 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני׃ ................................................................................ תהילים 119:170 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ תָּבֹ֣וא תְּחִנָּתִ֣י לְפָנֶ֑יךָ כְּ֝אִמְרָתְךָ֗ הַצִּילֵֽנִי׃ ................................................................................ תהילים 119:170 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני׃ ................................................................................ תהילים 119:170 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ תָּבֹוא תְּחִנָּתִי לְפָנֶיךָ כְּאִמְרָתְךָ הַצִּילֵנִי׃ ................................................................................ תהילים 119:170 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ קע תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני ................................................................................ תהילים 119:170 Hebrew Bible ................................................................................ תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני׃ | Salmi 119:170 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Giunga la mia supplicazione in tua presenza; liberami secondo la tua parola. ................................................................................ MAZMUR 119:170 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Biarlah permintaan doaku sampai kepada hadirat-Mu, dan luputkanlah aku setuju dengan janji-Mu. ................................................................................ 시편 119:170 Korean ................................................................................ 내가 주의 법도를 영원히 잊지 아니하오니 주께서 이것들로 나를 살게 하심이니이다 ................................................................................ Psalmynas 119:170 Lithuanian ................................................................................ Tepasiekia mano malda Tave; išlaisvink, kaip esi pažadėjęs. ................................................................................ Psalm 119:170 Maori ................................................................................ Kia tae atu taku inoi ki tou aroaro: kia rite ki tau kupu whakaora i ahau. ................................................................................ Salmenes 119:170 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niech przyjdzie prośba moja przed twarz twoję, a według obietnicy twojej wyrwij mię. ................................................................................ Salmos 119:170 Portugese Bible ................................................................................ Chegue à tua presença a minha súplica; livra-me segundo a tua palavra. ................................................................................ Psalmi 119:170 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să ajungă cererea mea pînă la Tine! Izbăveşte-mă, după făgăduinţa Ta! ................................................................................ Псалтирь 119:170 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:170) Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавьменя. ................................................................................ Псалтирь 119:170 Russian koi8r ................................................................................ (118-170) Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня.[] ................................................................................ Salmos 119:170 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Llegue mi súplica delante de Ti; Líbrame conforme a Tu palabra. ................................................................................ Salmos 119:170 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Venga mi oración delante de ti: Líbrame conforme á tu dicho. ................................................................................ Salmos 119:170 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Venga mi oración delante de ti; líbrame conforme a tu dicho. ................................................................................ Salmos 119:170 Spanish: Modern ................................................................................ Llegue mi súplica delante de ti; líbrame conforme a tu dicho. ................................................................................ Psaltaren 119:170 Swedish (1917) ................................................................................ Min bön komme inför ditt ansikte; rädda mig efter ditt tal. ................................................................................ Psalm 119:170 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dumating nawa sa harap mo ang aking pamanhik: iligtas mo ako ayon sa iyong salita. ................................................................................ Mezmurlar 119:170 Turkish ................................................................................ Yalvarışım sana ulaşsın; Verdiğin söz uyarınca kurtar beni! ................................................................................ Thi-thieân 119:170 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nguyện lời cầu khẩn tôi thấu đến trước mặt Chúa; Xin hãy giải cứu tôi tùy theo lời Chúa. ................................................................................ Salmi 119:170 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Venga la mia supplicazione in tua presenza; Riscuotimi, secondo la tua parola. ................................................................................ MAZMUR 119:170 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu. ................................................................................ MAZMUR 119:170 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Biarlah permohonanku datang ke hadapan-Mu; lepaskanlah aku sesuai dengan janji-Mu. ................................................................................ Deliver .......... Prayer .......... Promise .......... Supplication .......... Trouble .......... Word ................................................................................ Deliver .......... Prayer .......... Promise .......... Supplication .......... Trouble .......... Word ................................................................................ Alphabetical: according .......... before .......... come .......... deliver .......... Let .......... May .......... me .......... my .......... promise .......... supplication .......... to .......... word .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 170 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|