Psalm 119:170
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word.
................................................................................
Psalm 119:170 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰσέλθοι τὸ ἀξίωμά μου ἐνώπιόν σου κατὰ τὸ λόγιόν σου ῥῦσαί με
................................................................................
תהילים 119:170 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
תָּבֹוא תְּחִנָּתִי לְפָנֶיךָ כְּאִמְרָתְךָ הַצִּילֵנִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-170) veniat deprecatio mea ante vultum tuum secundum eloquium tuum libera me

................................................................................
Salmos 119:170 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Llegue mi súplica delante de ti; líbrame conforme a tu palabra.
................................................................................
Psalm 119:170 German: Luther (1912)
................................................................................
Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort.
................................................................................
Psaume 119:170 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ta promesse!
................................................................................
詩 篇 119:170 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 我 的 恳 求 达 到 你 面 前 , 照 你 的 话 搭 救 我 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Let my supplication come before you: deliver me according to your word.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Let my supplication come before thee: Deliver me according to thy word.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Let my request come in before thee; deliver thou me according to thy word.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Let my supplication come before thee: deliver me according to thy ùword.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Let my plea for mercy come into your presence. Rescue me as you promised.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Let my supplication come before you. Deliver me according to your word.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
My supplication cometh in before Thee, According to Thy saying deliver Thou me.
................................................................................
詩 篇 119:170 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 我 的 懇 求 達 到 你 面 前 , 照 你 的 話 搭 救 我 。
................................................................................
詩 篇 119:170 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
願我的懇求達到你面前;求你照著你的應許拯救我。
................................................................................
詩 篇 119:170 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
愿我的恳求达到你面前;求你照着你的应许拯救我。
................................................................................
Psaume 119:170 French: Darby
................................................................................
Que ma supplication vienne devant toi; délivre-moi selon ta parole!
................................................................................
Psaume 119:170 French: Martin (1744)
................................................................................
Que ma supplication vienne devant toi; délivre-moi selon ta parole.
................................................................................
Psaume 119:170 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que ma supplication vienne devant toi! Délivre-moi, selon ta promesse!
................................................................................
Psalm 119:170 German: Luther (1545)
................................................................................
Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort!
................................................................................
Psalm 119:170 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Laß vor dich kommen mein Flehen; errette mich nach deiner Zusage!
Psalmet 119:170 Albanian
................................................................................
Le të arrijë deri te ti lutja ime, çliromë sipas fjalës sate.
................................................................................
Псалми 119:170 Bulgarian
................................................................................
Нека дойде молбата ми пред Тебе; Избави ме според словото Си.
................................................................................
Psalm 119:170 Croatian Bible
................................................................................
Nek' molitva moja dođe pred lice tvoje, po svojoj me riječi izbavi.
................................................................................
Žalmů 119:170 Czech BKR
................................................................................
Vejdiž pokorná prosba má před tvář tvou, a vedlé řeči své vytrhni mne.
................................................................................
Salme 119:170 Danish
................................................................................
Lad min Bøn komme frem for dit Åsyn, frels mig efter dit Ord!
................................................................................
Psalmen 119:170 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Laat mijn smeken voor Uw aanschijn komen, red mij naar Uw toezegging.
................................................................................
Zsoltárok 119:170 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jusson elõdbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
................................................................................
La psalmaro 119:170 Esperanto
................................................................................
Mia petego venu al Vi; Laux Via diro savu min.
................................................................................
PSALMIT 119:170 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Anna minun rukoukseni tulla sinun etees: pelasta minua sinun sanas jälkeen.
................................................................................
PSALMIT 119:170 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tulkoon minun anomiseni sinun kasvojesi eteen, pelasta minut lupauksesi mukaan.
................................................................................
Psalm 119:170 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εισελθοι το αξιωμα μου ενωπιον σου κατα το λογιον σου ρυσαι με
................................................................................
Psalm 119:170 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eiselthoi to axiōma mou enōpion sou kata to logion sou rusai me
................................................................................
eiselthoi to axiOma mou enOpion sou kata to logion sou rusai me

................................................................................
Sòm 119:170 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou lapriyè m' rive nan zòrèy ou. Jan ou te pwomèt la, delivre m'.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:170 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لتدخل طلبتي الى حضرتك . ككلمتك نجني‎.
................................................................................
תהילים 119:170 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני׃
................................................................................
תהילים 119:170 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
תָּבֹ֣וא תְּחִנָּתִ֣י לְפָנֶ֑יךָ כְּ֝אִמְרָתְךָ֗ הַצִּילֵֽנִי׃
................................................................................
תהילים 119:170 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני׃
................................................................................
תהילים 119:170 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
תָּבֹוא תְּחִנָּתִי לְפָנֶיךָ כְּאִמְרָתְךָ הַצִּילֵנִי׃
................................................................................
תהילים 119:170 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
קע  תבוא תחנתי לפניך    כאמרתך הצילני
................................................................................
תהילים 119:170 Hebrew Bible
................................................................................
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני׃
Salmi 119:170 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Giunga la mia supplicazione in tua presenza; liberami secondo la tua parola.
................................................................................
MAZMUR 119:170 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Biarlah permintaan doaku sampai kepada hadirat-Mu, dan luputkanlah aku setuju dengan janji-Mu.
................................................................................
시편 119:170 Korean
................................................................................
내가 주의 법도를 영원히 잊지 아니하오니 주께서 이것들로 나를 살게 하심이니이다
................................................................................
Psalmynas 119:170 Lithuanian
................................................................................
Tepasiekia mano malda Tave; išlaisvink, kaip esi pažadėjęs.
................................................................................
Psalm 119:170 Maori
................................................................................
Kia tae atu taku inoi ki tou aroaro: kia rite ki tau kupu whakaora i ahau.
................................................................................
Salmenes 119:170 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niech przyjdzie prośba moja przed twarz twoję, a według obietnicy twojej wyrwij mię.
................................................................................
Salmos 119:170 Portugese Bible
................................................................................
Chegue à tua presença a minha súplica; livra-me segundo a tua palavra.   
................................................................................
Psalmi 119:170 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să ajungă cererea mea pînă la Tine! Izbăveşte-mă, după făgăduinţa Ta!
................................................................................
Псалтирь 119:170 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:170) Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавьменя.
................................................................................
Псалтирь 119:170 Russian koi8r
................................................................................
(118-170) Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня.[]
................................................................................
Salmos 119:170 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Llegue mi súplica delante de Ti; Líbrame conforme a Tu palabra.
................................................................................
Salmos 119:170 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Venga mi oración delante de ti: Líbrame conforme á tu dicho.
................................................................................
Salmos 119:170 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Venga mi oración delante de ti; líbrame conforme a tu dicho.
................................................................................
Salmos 119:170 Spanish: Modern
................................................................................
Llegue mi súplica delante de ti; líbrame conforme a tu dicho.
................................................................................
Psaltaren 119:170 Swedish (1917)
................................................................................
Min bön komme inför ditt ansikte; rädda mig efter ditt tal.
................................................................................
Psalm 119:170 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dumating nawa sa harap mo ang aking pamanhik: iligtas mo ako ayon sa iyong salita.
................................................................................
Mezmurlar 119:170 Turkish
................................................................................
Yalvarışım sana ulaşsın;
Verdiğin söz uyarınca kurtar beni!

................................................................................
Thi-thieân 119:170 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyện lời cầu khẩn tôi thấu đến trước mặt Chúa; Xin hãy giải cứu tôi tùy theo lời Chúa.
................................................................................
Salmi 119:170 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Venga la mia supplicazione in tua presenza; Riscuotimi, secondo la tua parola.
................................................................................
MAZMUR 119:170 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:170 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Biarlah permohonanku datang ke hadapan-Mu; lepaskanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
................................................................................
Deliver .......... Prayer .......... Promise .......... Supplication .......... Trouble .......... Word
................................................................................
Deliver .......... Prayer .......... Promise .......... Supplication .......... Trouble .......... Word
................................................................................
Alphabetical: according .......... before .......... come .......... deliver .......... Let .......... May .......... me .......... my .......... promise .......... supplication .......... to .......... word .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 170
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible