New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I long for Your salvation, O LORD, And Your law is my delight. ................................................................................ Psalm 119:174 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπεπόθησα τὸ σωτήριόν σου κύριε καὶ ὁ νόμος σου μελέτη μού ἐστιν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-174) desideravi salutare tuum Domine et lex tua voluntas mea ................................................................................ Salmos 119:174 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Anhelo tu salvación, SEÑOR, y tu ley es mi deleite. ................................................................................ Psalm 119:174 German: Luther (1912) ................................................................................ HERR, mich verlangt nach deinem Heil, und ich habe Lust an deinem Gesetz. ................................................................................ Psaume 119:174 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je soupire après ton salut, ô Eternel! Et ta loi fait mes délices. ................................................................................ 詩 篇 119:174 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 我 切 慕 你 的 救 恩 ! 你 的 律 法 也 是 我 所 喜 爱 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I have longed for your salvation, O LORD; and your law is my delight. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I have longed for thy salvation, O Jehovah; And thy law is my delight. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ All my desire has been for your salvation, O Lord; and your law is my delight. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I have longed for thy salvation, O Lord; and thy law is my meditation. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I have longed for thy salvation, O Jehovah, and thy law is my delight. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I have longed for you to save me, O LORD, and your teachings make me happy. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I have longed for your salvation, Yahweh. Your law is my delight. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I have longed for Thy salvation, O Jehovah, And Thy law is my delight. ................................................................................ 詩 篇 119:174 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 我 切 慕 你 的 救 恩 ! 你 的 律 法 也 是 我 所 喜 愛 的 。 ................................................................................ 詩 篇 119:174 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!我渴慕你的救恩,我喜歡你的律法。 ................................................................................ 詩 篇 119:174 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!我渴慕你的救恩,我喜欢你的律法。 ................................................................................ Psaume 119:174 French: Darby ................................................................................ J'ai ardemment désiré ton salut, ô Éternel! et ta loi est mes délices. ................................................................................ Psaume 119:174 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel, j'ai souhaité ta délivrance, et ta Loi est tout mon plaisir. ................................................................................ Psaume 119:174 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Éternel, je soupire après ton salut, et ta loi est tout mon plaisir. ................................................................................ Psalm 119:174 German: Luther (1545) ................................................................................ HERR, mich verlanget nach deinem Heil und habe Lust an deinem Gesetz. ................................................................................ Psalm 119:174 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich sehne mich nach deiner Rettung, Jehova; und dein Gesetz ist meine Wonne. | Psalmet 119:174 Albanian ................................................................................ Unë dëshiroj me zjarr shpëtimin tënd, o Zot, dhe ligji yt është gëzimi im. ................................................................................ Псалми 119:174 Bulgarian ................................................................................ Копнях за Твоето спасение, Господи; И законът Ти е моя наслада. ................................................................................ Psalm 119:174 Croatian Bible ................................................................................ Jahve, za tvojim spasenjem čeznem, uživam u tvom Zakonu. ................................................................................ Žalmů 119:174 Czech BKR ................................................................................ Toužím po spasení tvém, Hospodine,a zákon tvůj jest rozkoš má. ................................................................................ Salme 119:174 Danish ................................................................................ Jeg længes efter din Frelse, HERRE, og din Lov er min Lyst. ................................................................................ Psalmen 119:174 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ O HEERE! ik verlang naar Uw heil, en Uw wet is al mijn vermaking. ................................................................................ Zsoltárok 119:174 Hungarian: Karoli ................................................................................ Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörûségem. ................................................................................ La psalmaro 119:174 Esperanto ................................................................................ Mi deziregas Vian savon, ho Eternulo, Kaj Via instruo estas mia plezuro. ................................................................................ PSALMIT 119:174 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra, minä ikävöitsen sinun autuuttas, ja halajan sinun lakias. ................................................................................ PSALMIT 119:174 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä ikävöitsen pelastusta sinulta, Herra, ja sinun lakisi on minun iloni. ................................................................................ Psalm 119:174 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επεποθησα το σωτηριον σου κυριε και ο νομος σου μελετη μου εστιν ................................................................................ Psalm 119:174 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ epepothēsa to sōtērion sou kurie kai o nomos sou meletē mou estin ................................................................................ epepothEsa to sOtErion sou kurie kai o nomos sou meletE mou estin ................................................................................ Sòm 119:174 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ou wè jan m'ap tann ou vin sove m'! Mwen jwenn tout plezi m' nan lalwa ou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:174 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اشتقت الى خلاصك يا رب وشريعتك هي لذّتي. ................................................................................ תהילים 119:174 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי׃ ................................................................................ תהילים 119:174 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ תָּאַ֣בְתִּי לִֽישׁוּעָתְךָ֣ יְהוָ֑ה וְ֝תֹֽורָתְךָ֗ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃ ................................................................................ תהילים 119:174 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי׃ ................................................................................ תהילים 119:174 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ תָּאַבְתִּי לִישׁוּעָתְךָ יְהוָה וְתֹורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃ ................................................................................ תהילים 119:174 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ קעד תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי ................................................................................ תהילים 119:174 Hebrew Bible ................................................................................ תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי׃ | Salmi 119:174 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io bramo la tua salvezza, o Eterno, e la tua legge è il mio diletto. ................................................................................ MAZMUR 119:174 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan! rindulah hatiku akan selamat-Mu, dan taurat-Mu itulah segala kesukaanku. ................................................................................ 시편 119:174 Korean ................................................................................ 내가 주의 법을 어찌 그리 사랑하는지요 내가 그것을 종일 묵상하나이다 ................................................................................ Psalmynas 119:174 Lithuanian ................................................................................ Ilgiuosi, Viešpatie, Tavo išgelbėjimo, įstatymu Tavo gėriuosi. ................................................................................ Psalm 119:174 Maori ................................................................................ Kua matenui ahau ki tau whakaora, e Ihowa: ko tau ture hoki toku oranga ngakau. ................................................................................ Salmenes 119:174 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Panie! zbawienia twego pragnę, a zakon twój jest kochaniem mojem. ................................................................................ Salmos 119:174 Portugese Bible ................................................................................ Anelo por tua salvação, ó Senhor; a tua lei é o meu prazer. ................................................................................ Psalmi 119:174 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Suspin după mîntuirea Ta, Doamne, şi Legea Ta este desfătarea mea. ................................................................................ Псалтирь 119:174 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:174) Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой – утешение мое. ................................................................................ Псалтирь 119:174 Russian koi8r ................................................................................ (118-174) Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой--утешение мое.[] ................................................................................ Salmos 119:174 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Anhelo Tu salvación, SEÑOR, Y Tu ley es mi deleite. ................................................................................ Salmos 119:174 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Deseado he tu salud, oh Jehová; Y tu ley es mi delicia. ................................................................................ Salmos 119:174 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He deseado tu salud, oh SEÑOR; y tu ley es mi delicia. ................................................................................ Salmos 119:174 Spanish: Modern ................................................................................ Anhelo tu salvación, oh Jehovah, y tu ley es mi delicia. ................................................................................ Psaltaren 119:174 Swedish (1917) ................................................................................ Jag längtar efter din frälsning, HERRE, och din lag är min lust. ................................................................................ Psalm 119:174 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking pinanabikan ang iyong pagliligtas, Oh Panginoon: at ang iyong kautusan ay aking kaaliwan. ................................................................................ Mezmurlar 119:174 Turkish ................................................................................ Kurtarışını özlüyorum, ya RAB, Yasan zevk kaynağımdır. ................................................................................ Thi-thieân 119:174 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi mong ước sự cứu rỗi của Chúa; Luật pháp Chúa là sự tôi ưa thích. ................................................................................ Salmi 119:174 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Signore, io ho desiderata la tua salute; E la tua Legge è ogni mio diletto. ................................................................................ MAZMUR 119:174 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku. ................................................................................ MAZMUR 119:174 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku rindu kepada keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan Taurat-Mu menjadi kesukaanku. ................................................................................ Delight .......... Desire .......... Longed .......... Salvation ................................................................................ Delight .......... Desire .......... Longed .......... Salvation ................................................................................ Alphabetical: and .......... delight .......... for .......... I .......... is .......... law .......... long .......... LORD .......... my .......... O .......... salvation .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 174 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |