New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Turn away my reproach which I dread, For Your ordinances are good. ................................................................................ Psalm 119:39 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ περίελε τὸν ὀνειδισμόν μου ὃν ὑπώπτευσα τὰ γὰρ κρίματά σου χρηστά ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-39) averte obprobrium meum quod reveritus sum iudicia tua bona ................................................................................ Salmos 119:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Quita de mí el oprobio que me causa temor, porque tus juicios son buenos. ................................................................................ Psalm 119:39 German: Luther (1912) ................................................................................ Wende von mir die Schmach, die ich scheue; denn deine Rechte sind lieblich. ................................................................................ Psaume 119:39 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Eloigne de moi l'opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté. ................................................................................ 詩 篇 119:39 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 求 你 使 我 所 怕 的 羞 辱 远 离 我 , 因 你 的 典 章 本 为 美 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Turn away my reproach which I fear: for your judgments are good. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Take away the shame which is my fear; for your decisions are good. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Turn away my reproach, which I have apprehended: for thy judgments are delightful. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Turn away my reproach which I fear; for thy judgments are good. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Turn away my reproach whereof I am afraid; for thy judgments are good. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Take away insults, which I dread, because your regulations are good. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Take away my disgrace that I dread, for your ordinances are good. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Remove my reproach that I have feared, For Thy judgments are good. ................................................................................ 詩 篇 119:39 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 求 你 使 我 所 怕 的 羞 辱 遠 離 我 , 因 你 的 典 章 本 為 美 。 ................................................................................ 詩 篇 119:39 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 求你使我所怕的羞辱離開我,因為你的典章都是美好的。 ................................................................................ 詩 篇 119:39 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 求你使我所怕的羞辱离开我,因为你的典章都是美好的。 ................................................................................ Psaume 119:39 French: Darby ................................................................................ Détourne de moi l'opprobre que je crains; car tes jugements sont bons. ................................................................................ Psaume 119:39 French: Martin (1744) ................................................................................ Ote mon opprobre, lequel j'ai craint; car tes ordonnances sont bonnes. ................................................................................ Psaume 119:39 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Détourne de moi l'opprobre que je crains; car tes ordonnances sont bonnes. ................................................................................ Psalm 119:39 German: Luther (1545) ................................................................................ Wende von mir die Schmach, die ich scheue; denn deine Rechte sind lieblich. ................................................................................ Psalm 119:39 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wende ab meinen Hohn, den ich fürchte! denn deine Rechte sind gut. | Psalmet 119:39 Albanian ................................................................................ Largo nga unë fyerjet e rënda, që më trëmbin, sepse dekretet e tua janë të mira. ................................................................................ Псалми 119:39 Bulgarian ................................................................................ Отвърни от мене укора, от който се боя, Защото Твоите съдби са добри. ................................................................................ Psalm 119:39 Croatian Bible ................................................................................ Ukloni sramotu od koje strahujem, jer divni su tvoji sudovi. ................................................................................ Žalmů 119:39 Czech BKR ................................................................................ Odvrať ode mne pohanění, jehož se bojím; nebo soudové tvoji dobří jsou. ................................................................................ Salme 119:39 Danish ................................................................................ Hold borte fra mig den Skændsel, jeg frygter, thi dine Lovbud er gode. ................................................................................ Psalmen 119:39 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wend mijn smaadheid af, die ik vreze, want Uw rechten zijn goed. ................................................................................ Zsoltárok 119:39 Hungarian: Karoli ................................................................................ Fordítsd el tõlem a gyalázatot, a mitõl félek; hiszen jók a te ítéleteid. ................................................................................ La psalmaro 119:39 Esperanto ................................................................................ Forigu mian malhonoron, kiun mi timas; CXar Viaj jugxoj estas bonaj. ................................................................................ PSALMIT 119:39 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Käännä minusta pois se pilkka, jota minä pelkään; sillä sinun oikeutes ovat suloiset. ................................................................................ PSALMIT 119:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Poista minusta häväistys, jota pelkään, sillä sinun oikeutesi ovat hyvät. ................................................................................ Psalm 119:39 Greek OT: Septuagint ................................................................................ περιελε τον ονειδισμον μου ον υπωπτευσα τα γαρ κριματα σου χρηστα ................................................................................ Psalm 119:39 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ periele ton oneidismon mou on upōpteusa ta gar krimata sou chrēsta ................................................................................ periele ton oneidismon mou on upOpteusa ta gar krimata sou chrEsta ................................................................................ Sòm 119:39 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa kite yo joure m', mwen pè bagay konsa. Ala bon jijman ou yo bon! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:39 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ أزل عاري الذي حذرت منه لان احكامك طيبة. ................................................................................ תהילים 119:39 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים׃ ................................................................................ תהילים 119:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טֹובִֽים׃ ................................................................................ תהילים 119:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים׃ ................................................................................ תהילים 119:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַעֲבֵר חֶרְפָּתִי אֲשֶׁר יָגֹרְתִּי כִּי מִשְׁפָּטֶיךָ טֹובִים׃ ................................................................................ תהילים 119:39 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לט העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים ................................................................................ תהילים 119:39 Hebrew Bible ................................................................................ העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים׃ | Salmi 119:39 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Rimuovi da me il vituperio ch’io temo, perché i tuoi giudizi son buoni. ................................................................................ MAZMUR 119:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jauhkanlah dari padaku kecelaan yang kutakut, karena baiklah adanya segala hukum-Mu. ................................................................................ 시편 119:39 Korean ................................................................................ 저희가 주의 법을 폐하였사오니 지금은 여호와의 일하실 때니이다 ................................................................................ Psalmynas 119:39 Lithuanian ................................................................................ Nukreipk nuo manęs gėdą, kuri baugina mane, nes Tavo sprendimai yra geri. ................................................................................ Psalm 119:39 Maori ................................................................................ Parea atu toku tawainga, e wehi nei ahau: he pai hoki au whakaritenga. ................................................................................ Salmenes 119:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oddal odemnie pohańbienie moje, którego się boję; bo sądy twoje dobre. ................................................................................ Salmos 119:39 Portugese Bible ................................................................................ Desvia de mim o opróbrio que temo, pois as tuas ordenanças são boas. ................................................................................ Psalmi 119:39 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Depărtează dela mine ocara de care mă tem! Căci judecăţile Tale sînt pline de bunătate. ................................................................................ Псалтирь 119:39 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:39) Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи. ................................................................................ Псалтирь 119:39 Russian koi8r ................................................................................ (118-39) Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.[] ................................................................................ Salmos 119:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Quita de mí el oprobio que me causa temor, Porque Tus juicios son buenos. ................................................................................ Salmos 119:39 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Quita de mí el oprobio que he temido: Porque buenos son tus juicios. ................................................................................ Salmos 119:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Quita de mí el oprobio que he temido, porque buenos son tus juicios. ................................................................................ Salmos 119:39 Spanish: Modern ................................................................................ Aparta de mí el oprobio que me aterra, porque buenos son tus juicios. ................................................................................ Psaltaren 119:39 Swedish (1917) ................................................................................ Vänd bort ifrån mig den smälek som jag fruktar; ty dina rätter äro goda. ................................................................................ Psalm 119:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Alisin mo ang aking kadustaan na aking kinatatakutan: sapagka't ang mga kahatulan mo'y mabuti. ................................................................................ Mezmurlar 119:39 Turkish ................................................................................ Korktuğum hakaretten uzak tut beni, Çünkü senin ilkelerin iyidir. ................................................................................ Thi-thieân 119:39 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xin hãy cất khỏi tôi sự sỉ nhục mà tôi sợ sệt; Vì mạng lịnh Chúa là tốt lành. ................................................................................ Salmi 119:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Rimuovi da me il mio vituperio, del quale io temo; Perciocchè le tue leggi son buone. ................................................................................ MAZMUR 119:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu. ................................................................................ MAZMUR 119:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalukanlah celaku yang menggetarkan aku, karena hukum-hukum-Mu adalah baik. ................................................................................ Afraid .......... Decisions .......... Disgrace .......... Dread .......... Fear .......... Feared .......... Good .......... Judgments .......... Laws .......... Ordinances .......... Remove .......... Reproach .......... Shame .......... Turn .......... Whereof ................................................................................ Afraid .......... Decisions .......... Disgrace .......... Dread .......... Fear .......... Feared .......... Good .......... Judgments .......... Laws .......... Ordinances .......... Remove .......... Reproach .......... Shame .......... Turn .......... Whereof ................................................................................ Alphabetical: are .......... away .......... disgrace .......... dread .......... for .......... good .......... I .......... laws .......... my .......... ordinances .......... reproach .......... Take .......... the .......... Turn .......... which .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |