New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments. ................................................................................ Psalm 119:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τότε οὐ μὴ ἐπαισχυνθῶ ἐν τῷ με ἐπιβλέπειν ἐπὶ πάσας τὰς ἐντολάς σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (118-6) tunc non confundar cum respexero ad omnia mandata tua ................................................................................ Salmos 119:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces no seré avergonzado, al considerar todos tus mandamientos. ................................................................................ Psalm 119:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Wenn ich schaue allein auf deine Gebote, so werde ich nicht zu Schanden. ................................................................................ Psaume 119:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements. ................................................................................ 詩 篇 119:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 看 重 你 的 一 切 命 令 , 就 不 至 於 羞 愧 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then shall I not be ashamed, when I have respect to all your commandments. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Then shall I not be confounded, when I shall look into all thy commandments. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then I will never feel ashamed when I study all your commandments. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then shall I not be ashamed, when I have respect to all thy commandments. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Then I am not ashamed In my looking unto all Thy commands. ................................................................................ 詩 篇 119:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 看 重 你 的 一 切 命 令 , 就 不 至 於 羞 愧 。 ................................................................................ 詩 篇 119:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我重視你的一切誡命,就不至於羞愧。 ................................................................................ 詩 篇 119:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我重视你的一切诫命,就不至于羞愧。 ................................................................................ Psaume 119:6 French: Darby ................................................................................ Alors je ne serai pas honteux quand je regarderai à tous tes commandements. ................................................................................ Psaume 119:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je ne rougirai point de honte, quand je regarderai à tous tes commandements. ................................................................................ Psaume 119:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors je ne rougirai point, en regardant tous tes commandements. ................................................................................ Psalm 119:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Wenn ich schaue allein auf deine Gebote, so werde ich nicht zuschanden. ................................................................................ Psalm 119:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dann werde ich nicht beschämt werden, wenn ich achthabe auf alle deine Gebote. | Psalmet 119:6 Albanian ................................................................................ Atëherë nuk do të turpërohem, kur të kem parasysh të gjitha urdhërimet e tua. ................................................................................ Псалми 119:6 Bulgarian ................................................................................ Няма да се посрамя тогава Когато почитам всичките Твои заповеди. ................................................................................ Psalm 119:6 Croatian Bible ................................................................................ Neću se postidjeti tada kad budem pazio na zapovijedi tvoje. ................................................................................ Žalmů 119:6 Czech BKR ................................................................................ Tehdážť nebudu zahanben, když budu patřiti na všecka přikázaní tvá. ................................................................................ Salme 119:6 Danish ................................................................................ Da skulde jeg ikke blive til - Skamme, thi jeg så hen til alle dine Bud. ................................................................................ Psalmen 119:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dan zou ik niet beschaamd worden, wanneer ik merken zou op al Uw geboden. ................................................................................ Zsoltárok 119:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra! ................................................................................ La psalmaro 119:6 Esperanto ................................................................................ Tiam mi ne bezonos honti, Kiam mi atentos cxiujn Viajn ordonojn. ................................................................................ PSALMIT 119:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Koska minä katson kaikkia sinun käskyjäs, niin en minä tule häpiään. ................................................................................ PSALMIT 119:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin minä en joudu häpeään, kun katselen kaikkia sinun käskyjäsi. ................................................................................ Psalm 119:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τοτε ου μη επαισχυνθω εν τω με επιβλεπειν επι πασας τας εντολας σου ................................................................................ Psalm 119:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tote ou mē epaischunthō en tō me epiblepein epi pasas tas entolas sou ................................................................................ tote ou mE epaischunthO en tO me epiblepein epi pasas tas entolas sou ................................................................................ Sòm 119:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Konsa, mwen p'ap janm wont lè m'ap kalkile kòmandman ou yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حينئذ لا اخزى اذا نظرت الى كل وصاياك. ................................................................................ תהילים 119:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אז לא־אבוש בהביטי אל־כל־מצותיך׃ ................................................................................ תהילים 119:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָ֥ז לֹא־אֵבֹ֑ושׁ בְּ֝הַבִּיטִ֗י אֶל־כָּל־מִצְוֹתֶֽיךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אז לא־אבוש בהביטי אל־כל־מצותיך׃ ................................................................................ תהילים 119:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָז לֹא־אֵבֹושׁ בְּהַבִּיטִי אֶל־כָּל־מִצְוֹתֶיךָ׃ ................................................................................ תהילים 119:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו אז לא-אבוש-- בהביטי אל-כל-מצותיך ................................................................................ תהילים 119:6 Hebrew Bible ................................................................................ אז לא אבוש בהביטי אל כל מצותיך׃ | Salmi 119:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora non sarò svergognato quando considererò tutti i tuoi comandamenti. ................................................................................ MAZMUR 119:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu tiada aku beroleh malu, apabila aku memperhatikan segala hukum-Mu. ................................................................................ 시편 119:6 Korean ................................................................................ 내가 주의 모든 계명에 주의할 때에는 부끄럽지 아니하리이다 ................................................................................ Psalmynas 119:6 Lithuanian ................................................................................ Niekada nepatirčiau gėdos, jei į Tavo įsakymus žiūrėčiau. ................................................................................ Psalm 119:6 Maori ................................................................................ Ko reira ahau ka kore ai e whakama: i ahau ka whai whakaaro nei ki au whakahau katoa. ................................................................................ Salmenes 119:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy nie będę zawstydzony, gdy się będę oglądał na wszystkie rozkazania twoje. ................................................................................ Salmos 119:6 Portugese Bible ................................................................................ Então não ficarei confundido, atentando para todos os teus mandamentos. ................................................................................ Psalmi 119:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci nu voi roşi de ruşine, la vederea tuturor poruncilor Tale! ................................................................................ Псалтирь 119:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (118:6) Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои: ................................................................................ Псалтирь 119:6 Russian koi8r ................................................................................ (118-6) Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:[] ................................................................................ Salmos 119:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces no seré avergonzado, Al considerar todos Tus mandamientos. ................................................................................ Salmos 119:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces no sería yo avergonzado, Cuando atendiese á todos tus mandamientos. ................................................................................ Salmos 119:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces no sería yo avergonzado, cuando mirase en todos tus mandamientos. ................................................................................ Salmos 119:6 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces yo no sería avergonzado al observar todos tus mandamientos. ................................................................................ Psaltaren 119:6 Swedish (1917) ................................................................................ Då skulle jag icke komma på skam, när jag skådade på alla dina bud. ................................................................................ Psalm 119:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hindi nga ako mapapahiya, pagka ako'y nagkaroon ng galang sa inyong lahat na mga utos. ................................................................................ Mezmurlar 119:6 Turkish ................................................................................ Hiç utanmayacağım, Bütün buyruklarını izledikçe. ................................................................................ Thi-thieân 119:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi tôi chăm chỉ về các điều răn Chúa, Thì chẳng bị hổ thẹn. ................................................................................ Salmi 119:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Allora io non sarò svergognato, Quando io riguarderò a tutti i tuoi comandamenti. ................................................................................ MAZMUR 119:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan. ................................................................................ MAZMUR 119:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka aku tidak akan mendapat malu, apabila aku mengamat-amati segala perintah-Mu. ................................................................................ Ashamed .......... Commandments .......... Commands .......... Consider .......... Disappointed .......... Eyes .......... Fixed .......... Regard .......... Respect .......... Shame .......... Teaching .......... Wouldn't ................................................................................ Ashamed .......... Commandments .......... Commands .......... Consider .......... Disappointed .......... Eyes .......... Fixed .......... Regard .......... Respect .......... Shame .......... Teaching .......... Wouldn't ................................................................................ Alphabetical: all .......... ashamed .......... be .......... commandments .......... commands .......... consider .......... I .......... look .......... not .......... put .......... shall .......... shame .......... Then .......... to .......... upon .......... when .......... would .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |