Psalm 119:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments.
................................................................................
Psalm 119:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τότε οὐ μὴ ἐπαισχυνθῶ ἐν τῷ με ἐπιβλέπειν ἐπὶ πάσας τὰς ἐντολάς σου
................................................................................
תהילים 119:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז לֹא־אֵבֹושׁ בְּהַבִּיטִי אֶל־כָּל־מִצְוֹתֶיךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-6) tunc non confundar cum respexero ad omnia mandata tua

................................................................................
Salmos 119:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces no seré avergonzado, al considerar todos tus mandamientos.
................................................................................
Psalm 119:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn ich schaue allein auf deine Gebote, so werde ich nicht zu Schanden.
................................................................................
Psaume 119:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements.
................................................................................
詩 篇 119:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 看 重 你 的 一 切 命 令 , 就 不 至 於 羞 愧 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then shall I not be ashamed, when I have respect to all your commandments.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Then shall I not be confounded, when I shall look into all thy commandments.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then I will never feel ashamed when I study all your commandments.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then shall I not be ashamed, when I have respect to all thy commandments.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Then I am not ashamed In my looking unto all Thy commands.
................................................................................
詩 篇 119:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 看 重 你 的 一 切 命 令 , 就 不 至 於 羞 愧 。
................................................................................
詩 篇 119:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我重視你的一切誡命,就不至於羞愧。
................................................................................
詩 篇 119:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我重视你的一切诫命,就不至于羞愧。
................................................................................
Psaume 119:6 French: Darby
................................................................................
Alors je ne serai pas honteux quand je regarderai à tous tes commandements.
................................................................................
Psaume 119:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je ne rougirai point de honte, quand je regarderai à tous tes commandements.
................................................................................
Psaume 119:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors je ne rougirai point, en regardant tous tes commandements.
................................................................................
Psalm 119:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn ich schaue allein auf deine Gebote, so werde ich nicht zuschanden.
................................................................................
Psalm 119:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dann werde ich nicht beschämt werden, wenn ich achthabe auf alle deine Gebote.
Psalmet 119:6 Albanian
................................................................................
Atëherë nuk do të turpërohem, kur të kem parasysh të gjitha urdhërimet e tua.
................................................................................
Псалми 119:6 Bulgarian
................................................................................
Няма да се посрамя тогава Когато почитам всичките Твои заповеди.
................................................................................
Psalm 119:6 Croatian Bible
................................................................................
Neću se postidjeti tada kad budem pazio na zapovijedi tvoje.
................................................................................
Žalmů 119:6 Czech BKR
................................................................................
Tehdážť nebudu zahanben, když budu patřiti na všecka přikázaní tvá.
................................................................................
Salme 119:6 Danish
................................................................................
Da skulde jeg ikke blive til - Skamme, thi jeg så hen til alle dine Bud.
................................................................................
Psalmen 119:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dan zou ik niet beschaamd worden, wanneer ik merken zou op al Uw geboden.
................................................................................
Zsoltárok 119:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
................................................................................
La psalmaro 119:6 Esperanto
................................................................................
Tiam mi ne bezonos honti, Kiam mi atentos cxiujn Viajn ordonojn.
................................................................................
PSALMIT 119:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koska minä katson kaikkia sinun käskyjäs, niin en minä tule häpiään.
................................................................................
PSALMIT 119:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin minä en joudu häpeään, kun katselen kaikkia sinun käskyjäsi.
................................................................................
Psalm 119:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τοτε ου μη επαισχυνθω εν τω με επιβλεπειν επι πασας τας εντολας σου
................................................................................
Psalm 119:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tote ou mē epaischunthō en tō me epiblepein epi pasas tas entolas sou
................................................................................
tote ou mE epaischunthO en tO me epiblepein epi pasas tas entolas sou

................................................................................
Sòm 119:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Konsa, mwen p'ap janm wont lè m'ap kalkile kòmandman ou yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎حينئذ لا اخزى اذا نظرت الى كل وصاياك‎.
................................................................................
תהילים 119:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אז לא־אבוש בהביטי אל־כל־מצותיך׃
................................................................................
תהילים 119:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָ֥ז לֹא־אֵבֹ֑ושׁ בְּ֝הַבִּיטִ֗י אֶל־כָּל־מִצְוֹתֶֽיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אז לא־אבוש בהביטי אל־כל־מצותיך׃
................................................................................
תהילים 119:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז לֹא־אֵבֹושׁ בְּהַבִּיטִי אֶל־כָּל־מִצְוֹתֶיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  אז לא-אבוש--    בהביטי אל-כל-מצותיך
................................................................................
תהילים 119:6 Hebrew Bible
................................................................................
אז לא אבוש בהביטי אל כל מצותיך׃
Salmi 119:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora non sarò svergognato quando considererò tutti i tuoi comandamenti.
................................................................................
MAZMUR 119:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu tiada aku beroleh malu, apabila aku memperhatikan segala hukum-Mu.
................................................................................
시편 119:6 Korean
................................................................................
내가 주의 모든 계명에 주의할 때에는 부끄럽지 아니하리이다
................................................................................
Psalmynas 119:6 Lithuanian
................................................................................
Niekada nepatirčiau gėdos, jei į Tavo įsakymus žiūrėčiau.
................................................................................
Psalm 119:6 Maori
................................................................................
Ko reira ahau ka kore ai e whakama: i ahau ka whai whakaaro nei ki au whakahau katoa.
................................................................................
Salmenes 119:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy nie będę zawstydzony, gdy się będę oglądał na wszystkie rozkazania twoje.
................................................................................
Salmos 119:6 Portugese Bible
................................................................................
Então não ficarei confundido, atentando para todos os teus mandamentos.   
................................................................................
Psalmi 119:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci nu voi roşi de ruşine, la vederea tuturor poruncilor Tale!
................................................................................
Псалтирь 119:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:6) Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:
................................................................................
Псалтирь 119:6 Russian koi8r
................................................................................
(118-6) Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:[]
................................................................................
Salmos 119:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces no seré avergonzado, Al considerar todos Tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces no sería yo avergonzado, Cuando atendiese á todos tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces no sería yo avergonzado, cuando mirase en todos tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:6 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces yo no sería avergonzado al observar todos tus mandamientos.
................................................................................
Psaltaren 119:6 Swedish (1917)
................................................................................
Då skulle jag icke komma på skam, när jag skådade på alla dina bud.
................................................................................
Psalm 119:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi nga ako mapapahiya, pagka ako'y nagkaroon ng galang sa inyong lahat na mga utos.
................................................................................
Mezmurlar 119:6 Turkish
................................................................................
Hiç utanmayacağım,
Bütün buyruklarını izledikçe.

................................................................................
Thi-thieân 119:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi tôi chăm chỉ về các điều răn Chúa, Thì chẳng bị hổ thẹn.
................................................................................
Salmi 119:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora io non sarò svergognato, Quando io riguarderò a tutti i tuoi comandamenti.
................................................................................
MAZMUR 119:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
................................................................................
MAZMUR 119:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka aku tidak akan mendapat malu, apabila aku mengamat-amati segala perintah-Mu.
................................................................................
Ashamed .......... Commandments .......... Commands .......... Consider .......... Disappointed .......... Eyes .......... Fixed .......... Regard .......... Respect .......... Shame .......... Teaching .......... Wouldn't
................................................................................
Ashamed .......... Commandments .......... Commands .......... Consider .......... Disappointed .......... Eyes .......... Fixed .......... Regard .......... Respect .......... Shame .......... Teaching .......... Wouldn't
................................................................................
Alphabetical: all .......... ashamed .......... be .......... commandments .......... commands .......... consider .......... I .......... look .......... not .......... put .......... shall .......... shame .......... Then .......... to .......... upon .......... when .......... would .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible