Psalm 119:68
New American Standard Bible (©1995)
You are good and do good; Teach me Your statutes.

Psalm 119:68 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
χρηστὸς εἶ σύ κύριε καὶ ἐν τῇ χρηστότητί σου δίδαξόν με τὰ δικαιώματά σου

תהילים 119:68 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
טֹוב־אַתָּה וּמֵטִיב לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-68) bonus tu et beneficus doce me praecepta tua
................................................................................
Salmos 119:68 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Bueno eres tú, y bienhechor; enséñame tus estatutos.
................................................................................
Psalm 119:68 German: Luther (1912)
................................................................................
Du bist gütig und freundlich; lehre mich deine Rechte.
................................................................................
Psaume 119:68 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!
................................................................................
詩 篇 119:68 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 本 为 善 , 所 行 的 也 善 ; 求 你 将 你 的 律 例 教 训 我 !
................................................................................
King James Bible
Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.

American King James Version
You are good, and do good; teach me your statutes.

American Standard Version
Thou art good, and doest good; Teach me thy statutes.

Bible in Basic English
You are good, and your works are good; give me knowledge of your rules.

Douay-Rheims Bible
Thou art good; and in thy goodness teach me thy justifications.

Darby Bible Translation
Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.

English Revised Version
Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You are good, and you do good things. Teach me your laws.

Webster's Bible Translation
Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.

World English Bible
You are good, and do good. Teach me your statutes.

Young's Literal Translation
Good Thou art, and doing good, Teach me Thy statutes.
................................................................................
詩 篇 119:68 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 本 為 善 , 所 行 的 也 善 ; 求 你 將 你 的 律 例 教 訓 我 !
................................................................................
Psaume 119:68 French: Darby
................................................................................
Tu es bon et bienfaisant; enseigne-moi tes statuts.
................................................................................
Psaume 119:68 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu [es] bon et bienfaisant, enseigne-moi tes statuts.
................................................................................
Psaume 119:68 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu es bon et bienfaisant: enseigne-moi tes statuts.
................................................................................
Psalm 119:68 German: Luther (1545)
................................................................................
Du bist gütig und freundlich; lehre mich deine Rechte!
................................................................................
Psalm 119:68 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du bist gut und guttätig; lehre mich deine Satzungen!

Psalmet 119:68 Albanian
................................................................................
Ti je i mirë dhe bën të mira; më mëso statutet e tua.
................................................................................
Псалми 119:68 Bulgarian
................................................................................
Ти си благ и правиш добро; Научи ме на Твоите повеления.
................................................................................
Psalm 119:68 Croatian Bible
................................................................................
Ti si tako dobar i dobrostiv: nauči me pravilima svojim.
................................................................................
Žalmů 119:68 Czech BKR
................................................................................
Dobrý jsi ty a dobrotivý, vyuč mne ustanovením svým.
................................................................................
Salme 119:68 Danish
................................................................................
God er du og gør godt, lær mig dine Vedtægter!
................................................................................
Psalmen 119:68 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zijt goed en goeddoende; leer mij Uw inzettingen.
................................................................................
Zsoltárok 119:68 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jó vagy te és jóltevõ, taníts meg engem a te rendeléseidre.
................................................................................
La psalmaro 119:68 Esperanto
................................................................................
Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn legxojn.
................................................................................
PSALMIT 119:68 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä olet hyvä ja teet hyvin: opeta minulle sinun säätyjäs.
................................................................................
PSALMIT 119:68 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä olet hyvä, ja hyvin sinä teet; opeta minulle käskysi.
................................................................................
Psalm 119:68 Greek OT: Septuagint
................................................................................
χρηστος ει συ κυριε και εν τη χρηστοτητι σου διδαξον με τα δικαιωματα σου
................................................................................
Psalm 119:68 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
chrēstos ei su kurie kai en tē chrēstotēti sou didaxon me ta dikaiōmata sou
chrEstos ei su kurie kai en tE chrEstotEti sou didaxon me ta dikaiOmata sou

................................................................................
Sòm 119:68 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou gen bon kè, ou pa fè mechanste. Moutre m' sa ou vle m' fè.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:68 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎صالح انت ومحسن علمني فرائضك‎.
................................................................................
תהילים 119:68 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
טוב־אתה ומטיב למדני חקיך׃
................................................................................
תהילים 119:68 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
טֹוב־אַתָּ֥ה וּמֵטִ֗יב לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:68 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
טוב־אתה ומטיב למדני חקיך׃
................................................................................
תהילים 119:68 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
טֹוב־אַתָּה וּמֵטִיב לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:68 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
סח  טוב-אתה ומטיב    למדני חקיך
................................................................................
תהילים 119:68 Hebrew Bible
................................................................................
טוב אתה ומטיב למדני חקיך׃
Salmi 119:68 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu sei buono e fai del bene; insegnami i tuoi statuti.
................................................................................
MAZMUR 119:68 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa baiklah Engkau dan Engkaupun berbuat baik; ajarkanlah aku segala syariat-Mu.
................................................................................
시편 119:68 Korean
................................................................................
주는 선하사 선을 행하시오니 주의 율례로 나를 가르치소서
................................................................................
Psalmynas 119:68 Lithuanian
................................................................................
Tu esi geras ir darai gera, mokyk mane savo nuostatų.
................................................................................
Psalm 119:68 Maori
................................................................................
He pai koe, he pai hoki au mahi: whakaakona ahau ki au tikanga.
................................................................................
Salmenes 119:68 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dobryś ty i dobrotliwy; nauczże mię ustaw twoich.
................................................................................
Salmos 119:68 Portugese Bible
................................................................................
Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.   
................................................................................
Psalmi 119:68 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tu eşti bun şi binefăcător: învaţă-mă orînduirile tale!
................................................................................
Псалтирь 119:68 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:68) Благ и благодетелен Ты, – научи меня уставам Твоим.
................................................................................
Псалтирь 119:68 Russian koi8r
................................................................................
(118-68) Благ и благодетелен Ты, --научи меня уставам Твоим.[]
................................................................................
Salmos 119:68 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Bueno eres Tú, y bienhechor; Enséñame Tus estatutos.
................................................................................
Salmos 119:68 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Bueno eres tú, y bienhechor: Enséñame tus estatutos.
................................................................................
Salmos 119:68 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Bueno eres tú, y bienhechor; enséñame tus estatutos.
................................................................................
Salmos 119:68 Spanish: Modern
................................................................................
Tú eres bueno y bienhechor; enséñame tus leyes.
................................................................................
Psaltaren 119:68 Swedish (1917)
................................................................................
Du är god och gör vad gott är; lär mig dina stadgar.
................................................................................
Psalm 119:68 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ikaw ay mabuti, at gumagawa ng mabuti; ituro mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.
................................................................................
Mezmurlar 119:68 Turkish
................................................................................
Sen iyisin, iyilik edersin;
Bana kurallarını öğret.

................................................................................
Thi-thieân 119:68 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúa là thiện và hay làm lành; Xin hãy dạy tôi các luật lệ Chúa.
................................................................................
Salmi 119:68 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu sei buono e benefattore; Insegnami i tuoi statuti.
................................................................................
MAZMUR 119:68 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:68 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Engkau baik dan berbuat baik; ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.

Decrees .......... Good .......... Rules .......... Statutes .......... Teach .......... Works

Decrees .......... Good .......... Rules .......... Statutes .......... Teach .......... Works

Alphabetical: and .......... are .......... decrees .......... do .......... good .......... is .......... me .......... statutes .......... teach .......... what .......... You .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 68

Scripturetext.com Multilingual Bible