Psalm 119:69
New American Standard Bible (©1995)
The arrogant have forged a lie against me; With all my heart I will observe Your precepts.

Psalm 119:69 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπληθύνθη ἐπ' ἐμὲ ἀδικία ὑπερηφάνων ἐγὼ δὲ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐξερευνήσω τὰς ἐντολάς σου

תהילים 119:69 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
טָפְלוּ עָלַי שֶׁקֶר זֵדִים אֲנִי בְּכָל־לֵב אֱצֹּר פִּקּוּדֶיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(118-69) adplicabant mihi mendacium superbi ego autem in toto corde servabam praecepta tua
................................................................................
Salmos 119:69 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los soberbios han forjado mentira contra mí, pero de todo corazón guardaré tus preceptos.
................................................................................
Psalm 119:69 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Stolzen erdichten Lügen über mich; ich aber halte von ganzem Herzen deine Befehle.
................................................................................
Psaume 119:69 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.
................................................................................
詩 篇 119:69 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
骄 傲 人 编 造 谎 言 攻 击 我 , 我 却 要 一 心 守 你 的 训 词 。
................................................................................
King James Bible
The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.

American King James Version
The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.

American Standard Version
The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.

Bible in Basic English
The men of pride have said false things about me; but I will keep your orders in my heart.

Douay-Rheims Bible
The iniquity of the proud hath been multiplied over me: but I will seek thy commandments with my whole heart.

Darby Bible Translation
The proud have forged falsehood against me: I will observe thy precepts with my whole heart.

English Revised Version
The proud have forged a lie against me: with my whole heart will I keep thy precepts.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Arrogant people have smeared me with lies, yet I obey your guiding principles with all my heart.

Webster's Bible Translation
The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.

World English Bible
The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.

Young's Literal Translation
Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.
................................................................................
詩 篇 119:69 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
驕 傲 人 編 造 謊 言 攻 擊 我 , 我 卻 要 一 心 守 你 的 訓 詞 。
................................................................................
Psaume 119:69 French: Darby
................................................................................
Les orgueilleux ont inventé contre moi des mensonges; j'observerai tes préceptes de tout mon coeur.
................................................................................
Psaume 119:69 French: Martin (1744)
................................................................................
Les orgueilleux ont forgé des faussetés contre moi; [mais] je garderai de tout mon cœur tes commandements.
................................................................................
Psaume 119:69 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Des orgueilleux ont forgé contre moi des faussetés; moi, je garderai tes ordonnances de tout mon cœur.
................................................................................
Psalm 119:69 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Stolzen erdichten Lügen über mich; ich aber halte von ganzem Herzen deine Befehle.
................................................................................
Psalm 119:69 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Lügen haben die Übermütigen wider mich erdichtet; ich bewahre (O. werde bewahren) deine Vorschriften von ganzem Herzen.

Psalmet 119:69 Albanian
................................................................................
Kryelartët kanë trilluar kundër meje, por unë do të respektoj urdhërimet e tua me gjithë zemër.
................................................................................
Псалми 119:69 Bulgarian
................................................................................
Горделивите изковаха лъжа против мене; Но аз от все сърце ще пазя Твоите правила.
................................................................................
Psalm 119:69 Croatian Bible
................................................................................
Oholi na me prijevare smišljaju, ali se ja svim srcem držim naredaba tvojih.
................................................................................
Žalmů 119:69 Czech BKR
................................................................................
Složiliť jsou lež proti mně pyšní, ale já celým srdcem ostříhám přikázaní tvých.
................................................................................
Salme 119:69 Danish
................................................................................
De frække tilsøler mig med Løgn, men på dine Bud tager jeg hjerteligt Vare.
................................................................................
Psalmen 119:69 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De hovaardigen hebben leugens tegen mij gestoffeerd; doch ik bewaar Uw bevelen van ganser harte.
................................................................................
Zsoltárok 119:69 Hungarian: Karoli
................................................................................
A kevélyek hazugságot költöttek reám, [de] én teljes szívbõl megtartom a te parancsolataidat.
................................................................................
La psalmaro 119:69 Esperanto
................................................................................
Fieruloj plektis mensogon pri mi; Sed mi per la tuta koro konservas Viajn ordonojn.
................................................................................
PSALMIT 119:69 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ylpiät ajattelevat valheen minun päälleni; mutta minä pidän täydestä sydämestä sinun käskys.
................................................................................
PSALMIT 119:69 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Julkeat tahraavat minua valheillansa, mutta minä otan sinun asetuksistasi vaarin kaikesta sydämestäni.
................................................................................
Psalm 119:69 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επληθυνθη επ' εμε αδικια υπερηφανων εγω δε εν ολη καρδια μου εξερευνησω τας εντολας σου
................................................................................
Psalm 119:69 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eplēthunthē ep' eme adikia uperēphanōn egō de en olē kardia mou exereunēsō tas entolas sou
eplEthunthE ep' eme adikia uperEphanOn egO de en olE kardia mou exereunEsO tas entolas sou

................................................................................
Sòm 119:69 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon bann awogan ap fè manti sou mwen. Men mwen menm, m'ap swiv lòd ou yo ak tout kè m'.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:69 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎المتكبرون قد لفقوا عليّ كذبا. اما انا فبكل قلبي احفظ وصاياك.
................................................................................
תהילים 119:69 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
טפלו עלי שקר זדים אני בכל־לב אצר פקודיך׃
................................................................................
תהילים 119:69 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
טָפְל֬וּ עָלַ֣י שֶׁ֣קֶר זֵדִ֑ים אֲ֝נִ֗י בְּכָל־לֵ֤ב ׀ אֱצֹּ֬ר פִּקּוּדֶֽיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:69 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
טפלו עלי שקר זדים אני בכל־לב ׀ אצר פקודיך׃
................................................................................
תהילים 119:69 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
טָפְלוּ עָלַי שֶׁקֶר זֵדִים אֲנִי בְּכָל־לֵב ׀ אֱצֹּר פִּקּוּדֶיךָ׃
................................................................................
תהילים 119:69 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
סט  טפלו עלי שקר זדים    אני בכל-לב אצר פקודיך
................................................................................
תהילים 119:69 Hebrew Bible
................................................................................
טפלו עלי שקר זדים אני בכל לב אצר פקודיך׃
Salmi 119:69 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I superbi hanno ordito menzogne contro a me, ma io osservo i tuoi precetti con tutto il cuore.
................................................................................
MAZMUR 119:69 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau orang sombong mereka dusta akan daku sekalipun, maka aku juga memeliharakan firman-Mu dengan segenap hatiku.
................................................................................
시편 119:69 Korean
................................................................................
교만한 자가 거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 전심으로 주의 법도를 지키리이다
................................................................................
Psalmynas 119:69 Lithuanian
................................................................................
Šmeižtais drabsto mane pasipūtėliai, bet aš nuoširdžiai Tavo potvarkių laikausi.
................................................................................
Psalm 119:69 Maori
................................................................................
Kua titoa e te hunga whakakake he teka moku: ka whakapaua toku ngakau ki te pupuri i au ako.
................................................................................
Salmenes 119:69 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Uknowali hardzi kłamstwo przeciwko mnie; ale ja ze wszystkiego serca strzegę przykazań twoich.
................................................................................
Salmos 119:69 Portugese Bible
................................................................................
Os soberbos forjam mentiras contra mim; mas eu de todo o coração guardo os teus preceitos.   
................................................................................
Psalmi 119:69 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nişte îngîmfaţi urzesc neadevăruri împotriva mea; dar eu păzesc din toată inima mea poruncile Tale.
................................................................................
Псалтирь 119:69 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(118:69) Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои.
................................................................................
Псалтирь 119:69 Russian koi8r
................................................................................
(118-69) Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои.[]
................................................................................
Salmos 119:69 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los soberbios han forjado mentira contra mí, Pero de todo corazón guardaré Tus preceptos.
................................................................................
Salmos 119:69 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Contra mí forjaron mentira los soberbios: Mas yo guardaré de todo corazón tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:69 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Sobre mí fabricaron mentira los soberbios, mas yo guardaré de todo corazón tus mandamientos.
................................................................................
Salmos 119:69 Spanish: Modern
................................................................................
Los soberbios forjaron engaño contra mí, pero yo guardaré de todo corazón tus mandamientos.
................................................................................
Psaltaren 119:69 Swedish (1917)
................................................................................
De fräcka hopspinna lögn mot mig, men jag vill av allt hjärta taga dina befallningar i akt.
................................................................................
Psalm 119:69 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang palalo ay kumatha ng kabulaanan laban sa akin: aking tutuparin ang iyong mga tuntunin ng buong puso ko.
................................................................................
Mezmurlar 119:69 Turkish
................................................................................
Küstahlar yalanlarla beni lekeledi,
Ama ben bütün yüreğimle senin koşullarına uyarım.

................................................................................
Thi-thieân 119:69 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kẻ kiêu ngạo đã đặt lời nói dối hại tôi; Tôi sẽ hết lòng gìn giữ giềng mối của Chúa.
................................................................................
Salmi 119:69 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I superbi hanno acconciate delle bugie contro a me; Ma io con tutto il cuore guarderò i tuoi comandamenti.
................................................................................
MAZMUR 119:69 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
................................................................................
MAZMUR 119:69 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang yang kurang ajar menodai aku dengan dusta, tetapi aku, dengan segenap hati aku akan memegang titah-titah-Mu.

Arrogant .......... False. .......... Falsehood .......... Forged .......... Godless .......... Heart .......... Lie .......... Observe .......... Orders .......... Precepts .......... Pride .......... Proud .......... Smeared .......... Whole

Arrogant .......... False. .......... Falsehood .......... Forged .......... Godless .......... Heart .......... Lie .......... Observe .......... Orders .......... Precepts .......... Pride .......... Proud .......... Smeared .......... Whole

Alphabetical: {my} .......... a .......... against .......... all .......... arrogant .......... forged .......... have .......... heart .......... I .......... keep .......... lie .......... lies .......... me .......... my .......... observe .......... precepts .......... smeared .......... the .......... Though .......... will .......... with .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P119 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 69

Scripturetext.com Multilingual Bible