Psalm 12:2
New American Standard Bible (©1995)
They speak falsehood to one another; With flattering lips and with a double heart they speak.

Psalm 12:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μάταια ἐλάλησεν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ χείλη δόλια ἐν καρδίᾳ καὶ ἐν καρδίᾳ ἐλάλησαν

תהילים 12:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שָׁוְא יְדַבְּרוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ שְׂפַת חֲלָקֹות בְּלֵב וָלֵב יְדַבֵּרוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(11-3) frustra loquuntur unusquisque proximo suo labium subdolum in corde et corde locuti sunt
................................................................................
Salmos 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Falsedad habla cada uno a su prójimo; hablan con labios lisonjeros y con doblez de corazón.
................................................................................
Psalm 12:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.
................................................................................
Psaume 12:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.
................................................................................
詩 篇 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 人 向 邻 舍 说 谎 ; 他 们 说 话 , 是 嘴 唇 油 滑 , 心 口 不 一 。
................................................................................
King James Bible
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.

American King James Version
They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak.

American Standard Version
They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.

Bible in Basic English
Everyone says false words to his neighbour: their tongues are smooth in their talk, and their hearts are full of deceit.

Douay-Rheims Bible
They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.

Darby Bible Translation
They speak falsehood every one with his neighbour: with flattering lip, with a double heart, do they speak.

English Revised Version
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lip, and with a double heart, do they speak.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
All people speak foolishly. They speak with flattering lips. They say one thing but mean another.

Webster's Bible Translation
They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak.

World English Bible
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.

Young's Literal Translation
Vanity they speak each with his neighbour, Lip of flattery! With heart and heart they speak.
................................................................................
詩 篇 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 人 向 鄰 舍 說 謊 ; 他 們 說 話 , 是 嘴 唇 油 滑 , 心 口 不 一 。
................................................................................
Psaume 12:2 French: Darby
................................................................................
Ils parlent la fausseté l'un à l'autre; leur lèvre est flatteuse, ils parlent d'un coeur double.
................................................................................
Psaume 12:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Chacun dit la fausseté à son compagnon avec des lèvres flatteuses, et ils parlent avec un cœur double.
................................................................................
Psaume 12:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils se parlent faussement l'un à l'autre; ils parlent avec des lèvres flatteuses, avec un cœur double.
................................................................................
Psalm 12:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Hilf, HERR, die Heiligen haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.
................................................................................
Psalm 12:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie reden Falschheit, (O. Eitles) ein jeder mit seinem Nächsten; ihre Lippen schmeicheln, (W. schmeichelnde Lippe) mit doppeltem Herzen reden sie.

Psalmet 12:2 Albanian
................................................................................
Secili gënjen të afërmin e tij dhe flet me buzë lajkatare dhe me zemër të zhdyzuar.
................................................................................
Псалми 12:2 Bulgarian
................................................................................
Всеки говори лъжа с ближния си; С ласкателни устни говорят от двоелично сърце.
................................................................................
Psalm 12:2 Croatian Bible
................................................................................
Svatko laže svome bližnjemu, govori usnama lažljivim i srcem dvoličnim.
................................................................................
Žalmů 12:2 Czech BKR
................................................................................
Lež mluví jeden každý s bližním svým, rty úlisnými z srdce dvojitého řeči vynášejí.
................................................................................
Salme 12:2 Danish
................................................................................
de taler Løgn, den ene til den anden, med svigefulde Læber og tvedelt Hjerte.
................................................................................
Psalmen 12:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij spreken valsheid, een ieder met zijn naaste, met vleiende lippen; zij spreken met een dubbel hart.
................................................................................
Zsoltárok 12:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hamisságot szól egyik a másiknak; hizelkedõ ajakkal kettõs szívbõl szólnak.
................................................................................
La psalmaro 12:2 Esperanto
................................................................................
Malveron ili parolas unuj al aliaj, Vortojn flatajn el koro hipokrita.
................................................................................
PSALMIT 12:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jokainen puhuu lähimmäisensä kanssa valhetta: he liehakoitsevat ja opettavat eripuraisuutta sydämistä.
................................................................................
PSALMIT 12:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H12:3) He puhuvat valhetta toinen toisellensa, puhuvat liukkain huulin, kaksimielisin sydämin.
................................................................................
Psalm 12:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ματαια ελαλησεν εκαστος προς τον πλησιον αυτου χειλη δολια εν καρδια και εν καρδια ελαλησαν
................................................................................
Psalm 12:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mataia elalēsen ekastos pros ton plēsion autou cheilē dolia en kardia kai en kardia elalēsan
mataia elalEsen ekastos pros ton plEsion autou cheilE dolia en kardia kai en kardia elalEsan

................................................................................
Sòm 12:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
(12:3) Yonn ap bay lòt manti. Yonn ap flate lòt, yonn ap twonpe lòt.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 12:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎يتكلمون بالكذب كل واحد مع صاحبه بشفاه ملقة بقلب فقلب يتكلمون‎.
................................................................................
תהילים 12:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שוא ידברו איש את־רעהו שפת חלקות בלב ולב ידברו׃
................................................................................
תהילים 12:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שָׁ֤וְא ׀ יְֽדַבְּרוּ֮ אִ֤ישׁ אֶת־רֵ֫עֵ֥הוּ שְׂפַ֥ת חֲלָקֹ֑ות בְּלֵ֖ב וָלֵ֣ב יְדַבֵּֽרוּ׃
................................................................................
תהילים 12:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שוא ׀ ידברו איש את־רעהו שפת חלקות בלב ולב ידברו׃
................................................................................
תהילים 12:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שָׁוְא ׀ יְדַבְּרוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ שְׂפַת חֲלָקֹות בְּלֵב וָלֵב יְדַבֵּרוּ׃
................................................................................
תהילים 12:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  שוא ידברו--איש את-רעהו    שפת חלקות--בלב ולב ידברו
................................................................................
תהילים 12:2 Hebrew Bible
................................................................................
שוא ידברו איש את רעהו שפת חלקות בלב ולב ידברו׃
Salmi 12:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ciascuno mentisce parlando col prossimo; parlano con labbro lusinghiero e con cuor doppio.
................................................................................
MAZMUR 12:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mereka itu bertutur culas masing-masing dengan kawannya, dan mereka itu berkata-kata dengan lidah yang membujuk dan dengan hati yang bercabang.
................................................................................
시편 12:2 Korean
................................................................................
저희가 이웃에게 각기 거짓을 말함이여 아첨하는 입술과 두 마음으로 말하는도다
................................................................................
Psalmynas 12:2 Lithuanian
................................................................................
Jie vienas kitam kalba tuštybes, lūpomis pataikauja ir kalba klastinga širdimi.
................................................................................
Psalm 12:2 Maori
................................................................................
E korero teka ana ratou tetahi ki tetahi; he ngutu patipati, he ngakau rua o ratou ina korero.
................................................................................
Salmenes 12:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Løgn taler de, hver med sin næste, med falske leber; med tvesinnet hjerte taler de.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Każdy mówi kłamstwo z bliźnim swoim: usty pochlebnemi, dwojakiem sercem mówią.
................................................................................
Salmos 12:2 Portugese Bible
................................................................................
Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.   
................................................................................
Psalmi 12:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Oamenii îşi spun minciuni unii altora, pe buze au lucruri linguşitoare, vorbesc cu inimă prefăcută.
................................................................................
Псалтирь 12:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(11:3) Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.
................................................................................
Псалтирь 12:2 Russian koi8r
................................................................................
(11-3) Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.[]
................................................................................
Salmos 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Falsedad habla cada uno a su prójimo; Hablan con labios lisonjeros y con doblez de corazón.
................................................................................
Salmos 12:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mentira habla cada uno con su prójimo; Con labios lisonjeros, con corazón doble hablan.
................................................................................
Salmos 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mentira habla cada uno con su prójimo con labios lisonjeros; con corazón doble hablan.
................................................................................
Salmos 12:2 Spanish: Modern
................................................................................
Cada uno habla falsedad con su prójimo, con labios lisonjeros; hablan con doblez de corazón.
................................................................................
Psaltaren 12:2 Swedish (1917)
................................................................................
De tala lögn, den ene med den andre; med hala läppar tala de, och med dubbelt hjärta.
................................................................................
Psalm 12:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sila'y nangagsasalitaan bawa't isa ng kabulaanan, sa kanikaniyang kapuwa: na may mapanuyang labi, at may giring pulang puso na nangagsasalita.
................................................................................
Mezmurlar 12:2 Turkish
................................................................................
Herkes birbirine yalan söylüyor,
Dalkavukluk, ikiyüzlülük ediyor.

................................................................................
Thi-thieân 12:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng đều dùng lời dối trá mà nói lẫn nhau, Lấy môi dua nịnh và hai lòng, Mà trò chuyện nhau.
................................................................................
Salmi 12:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ciascuno parla con menzogna col suo prossimo, Con labbra lusinghiere; Parlano con un cuor doppio.
................................................................................
MAZMUR 12:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(12-3) Mereka semua saling membohongi, saling menipu dengan kata-kata yang manis.
................................................................................
MAZMUR 12:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(12-3) Mereka berkata dusta, yang seorang kepada yang lain, mereka berkata dengan bibir yang manis dan hati yang bercabang.

Deceit .......... Deception .......... Double .......... False. .......... Falsehood .......... Flattering .......... Flattery .......... Full .......... Heart .......... Hearts .......... Lies .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Smooth .......... Speak .......... Talk .......... Tongues .......... Utters .......... Vanity .......... Words

Deceit .......... Deception .......... Double .......... False. .......... Falsehood .......... Flattering .......... Flattery .......... Full .......... Heart .......... Hearts .......... Lies .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Smooth .......... Speak .......... Talk .......... Tongues .......... Utters .......... Vanity .......... Words

Alphabetical: a .......... and .......... another .......... deception .......... double .......... Everyone .......... falsehood .......... flattering .......... heart .......... his .......... lies .......... lips .......... neighbor .......... one .......... speak .......... their .......... They .......... to .......... with

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible