New American Standard Bible (©1995)
A Song of Ascents, of David. I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD."Psalm 122:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν εὐφράνθην ἐπὶ τοῖς εἰρηκόσιν μοι εἰς οἶκον κυρίου πορευσόμεθα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(121-1) canticum graduum David laetatus sum eo quod dixerint mihi in domum Domini ibimus
................................................................................
Salmos 122:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo me alegré cuando me dijeron: Vamos a la casa del SEÑOR.
................................................................................
Psalm 122:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus des HERRN gehen!
................................................................................
Psaume 122:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel!
................................................................................
詩 篇 122:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
( 大 卫 上 行 之 诗 。 ) 人 对 我 说 : 我 们 往 耶 和 华 的 殿 去 , 我 就 欢 喜 。
................................................................................
King James Bible
I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
American King James Version
I was glad when they said to me, Let us go into the house of the LORD.
American Standard Version
I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.
Bible in Basic English
<A Song of the going up. Of David.> I was glad because they said to me, We will go into the house of the Lord.
Douay-Rheims Bible
I rejoiced at the things that were said to me: We shall go into the house of the Lord.
Darby Bible Translation
{A Song of degrees. Of David.} I rejoiced when they said unto me, Let us go into the house of Jehovah.
English Revised Version
A Song of Ascents; of David. I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of the LORD.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A song by David for going up to worship. I was glad when they said to me, "Let's go to the house of the LORD."
Webster's Bible Translation
A Song of degrees of David. I was glad when they said to me, Let us go into the house of the LORD.
World English Bible
I was glad when they said to me, "Let's go to Yahweh's house!"
Young's Literal Translation
A Song of the Ascents, by David. I have rejoiced in those saying to me, 'To the house of Jehovah we go.'