Psalm 122:2
New American Standard Bible (©1995)
Our feet are standing Within your gates, O Jerusalem,

Psalm 122:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἑστῶτες ἦσαν οἱ πόδες ἡμῶν ἐν ταῖς αὐλαῖς σου ιερουσαλημ

תהילים 122:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֹמְדֹות הָיוּ רַגְלֵינוּ בִּשְׁעָרַיִךְ יְרוּשָׁלִָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(121-2) stantes erant pedes nostri in portis tuis Hierusalem
................................................................................
Salmos 122:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Plantados están nuestros pies dentro de tus puertas, oh Jerusalén.
................................................................................
Psalm 122:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.
................................................................................
Psaume 122:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
................................................................................
詩 篇 122:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 路 撒 冷 啊 , 我 们 的 脚 站 在 你 的 门 内 。
................................................................................
King James Bible
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.

American King James Version
Our feet shall stand within your gates, O Jerusalem.

American Standard Version
Our feet are standing Within thy gates, O Jerusalem,

Bible in Basic English
At last our feet were inside your doors, O Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
Our feet were standing in thy courts, O Jerusalem.

Darby Bible Translation
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.

English Revised Version
Our feet are standing within thy gates, O Jerusalem;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Our feet are standing inside your gates, Jerusalem.

Webster's Bible Translation
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.

World English Bible
Our feet are standing within your gates, Jerusalem;

Young's Literal Translation
Our feet have been standing in thy gates, O Jerusalem!
................................................................................
詩 篇 122:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 路 撒 冷 啊 , 我 們 的 腳 站 在 你 的 門 內 。
................................................................................
Psaume 122:2 French: Darby
................................................................................
Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô Jérusalem!
................................................................................
Psaume 122:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Nos pieds se sont arrêté en tes portes, ô Jérusalem!
................................................................................
Psaume 122:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!
................................................................................
Psalm 122:2 German: Luther (1545)
................................................................................
und daß unsere Füße werden stehen in deinen Toren, Jerusalem.
................................................................................
Psalm 122:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!

Psalmet 122:2 Albanian
................................................................................
Këmbët tona u ndalën brenda portave të tua, o Jeruzalem.
................................................................................
Псалми 122:2 Bulgarian
................................................................................
Ето, нозете ни стоят Отвътре портите ти, Ерусалиме.
................................................................................
Psalm 122:2 Croatian Bible
................................................................................
Eto, noge nam već stoje na vratima tvojim, Jeruzaleme.
................................................................................
Žalmů 122:2 Czech BKR
................................................................................
A že se postavují nohy naše v branách tvých, ó Jeruzaléme.
................................................................................
Salme 122:2 Danish
................................................................................
Så står vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
................................................................................
Psalmen 122:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Onze voeten zijn staande in uw poorten, o Jeruzalem!
................................................................................
Zsoltárok 122:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ott álltak a mi lábaink a te kapuidban, oh Jeruzsálem!
................................................................................
La psalmaro 122:2 Esperanto
................................................................................
Niaj piedoj staris en viaj pordegoj, Ho Jerusalem,
................................................................................
PSALMIT 122:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja että meidän jalkamme pitää seisoman sinun porteissas, Jerusalem.
................................................................................
PSALMIT 122:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Meidän jalkamme saavat seisoa sinun porteissasi, Jerusalem;
................................................................................
Psalm 122:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εστωτες ησαν οι ποδες ημων εν ταις αυλαις σου ιερουσαλημ
................................................................................
Psalm 122:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
estōtes ēsan oi podes ēmōn en tais aulais sou ierousalēm
estOtes Esan oi podes EmOn en tais aulais sou ierousalEm

................................................................................
Sòm 122:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koulye a, men li: nou rive devan pòtay lavil Jerizalèm.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 122:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎تقف ارجلنا في ابوابك يا اورشليم‎.
................................................................................
תהילים 122:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃
................................................................................
תהילים 122:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עֹ֭מְדֹות הָי֣וּ רַגְלֵ֑ינוּ בִּ֝שְׁעָרַ֗יִךְ יְרוּשָׁלִָֽם׃
................................................................................
תהילים 122:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃
................................................................................
תהילים 122:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עֹמְדֹות הָיוּ רַגְלֵינוּ בִּשְׁעָרַיִךְ יְרוּשָׁלִָם׃
................................................................................
תהילים 122:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  עמדות היו רגלינו--    בשעריך ירושלם
................................................................................
תהילים 122:2 Hebrew Bible
................................................................................
עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃
Salmi 122:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I nostri passi si son fermati entro le tue porte, o Gerusalemme;
................................................................................
MAZMUR 122:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa kaki kami adalah berdiri dalam pintu gerbang-Mu, hai Yeruzalem!
................................................................................
시편 122:2 Korean
................................................................................
예루살렘아 우리 발이 네 성문 안에 섰도다
................................................................................
Psalmynas 122:2 Lithuanian
................................................................................
Mūsų kojos stovės tavo, Jeruzale, vartuose!
................................................................................
Psalm 122:2 Maori
................................................................................
E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:
................................................................................
Salmenes 122:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Våre føtter står i dine porter, Jerusalem!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Że stanęły nogi nasze w bramach twoich, o Jeruzalemie!
................................................................................
Salmos 122:2 Portugese Bible
................................................................................
Os nossos pés estão parados dentro das tuas portas, ó Jerusalém!   
................................................................................
Psalmi 122:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Picioarele mi se opresc în porţile tale, Ierusalime!
................................................................................
Псалтирь 122:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(121:2) Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, –
................................................................................
Псалтирь 122:2 Russian koi8r
................................................................................
(121-2) Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, --[]
................................................................................
Salmos 122:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Plantados están nuestros pies Dentro de tus puertas, oh Jerusalén.
................................................................................
Salmos 122:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Nuestros pies estuvieron En tus puertas, oh Jerusalem;
................................................................................
Salmos 122:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Nuestros pies estuvieron en tus puertas, oh Jerusalén;
................................................................................
Salmos 122:2 Spanish: Modern
................................................................................
Ya se posan nuestros pies ante tus puertas, oh Jerusalén.
................................................................................
Psaltaren 122:2 Swedish (1917)
................................................................................
Våra fötter fingo träda in i dina portar, Jerusalem,
................................................................................
Psalm 122:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga paa natin ay nagsisitayo sa loob ng iyong mga pintuang-bayan, Oh Jerusalem;
................................................................................
Mezmurlar 122:2 Turkish
................................................................................
Ayaklarımız senin kapılarında,
Ey Yeruşalim!

................................................................................
Thi-thieân 122:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Giê-ru-sa-lem, chơn chúng ta dừng lại Trong các cửa ngươi.
................................................................................
Salmi 122:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Gerusalemme, I nostri piedi son fermi nelle tue porte.
................................................................................
MAZMUR 122:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sekarang kami sudah tiba di gerbang kota Yerusalem.
................................................................................
MAZMUR 122:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sekarang kaki kami berdiri di pintu gerbangmu, hai Yerusalem.

Doors .......... Feet .......... Gates .......... Inside .......... Jerusalem .......... Last .......... Stand .......... Standing .......... Within

Doors .......... Feet .......... Gates .......... Inside .......... Jerusalem .......... Last .......... Stand .......... Standing .......... Within

Alphabetical: are .......... feet .......... gates .......... in .......... Jerusalem .......... O .......... Our .......... standing .......... Within .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P122 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible