New American Standard Bible (©1995) Jerusalem, that is built As a city that is compact together;Psalm 122:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ιερουσαλημ οἰκοδομουμένη ὡς πόλις ἧς ἡ μετοχὴ αὐτῆς ἐπὶ τὸ αὐτό Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (121-3) Hierusalem quae aedificaris ut civitas cuius participatio eius simul ................................................................................ Salmos 122:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Jerusalén, que está edificada como ciudad compacta, bien unida, ................................................................................ Psalm 122:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Jerusalem ist gebaut, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll, ................................................................................ Psaume 122:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble. ................................................................................ 詩 篇 122:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 路 撒 冷 被 建 造 , 如 同 连 络 整 齐 的 一 座 城 。 ................................................................................ King James Bible Jerusalem is builded as a city that is compact together: American King James Version Jerusalem is built as a city that is compact together: American Standard Version Jerusalem, that art builded As a city that is compact together; Bible in Basic English O Jerusalem, you are like a town which is well joined together; Douay-Rheims Bible Jerusalem, which is built as a city, which is compact together. Darby Bible Translation Jerusalem, which art built as a city that is compact together, English Revised Version Jerusalem, that art builded as a city that is compact together: GOD'S WORD® Translation (©1995) Jerusalem is built to be a city where the people are united. Webster's Bible Translation Jerusalem is built as a city that is compact together: World English Bible Jerusalem, that is built as a city that is compact together; Young's Literal Translation Jerusalem -- the builded one -- Is as a city that is joined to itself together. ................................................................................ 詩 篇 122:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 路 撒 冷 被 建 造 , 如 同 連 絡 整 齊 的 一 座 城 。 ................................................................................ Psaume 122:3 French: Darby ................................................................................ Jérusalem, qui es bâtie comme une ville bien unie ensemble en elle-même! ................................................................................ Psaume 122:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Jérusalem, qui est bâtie comme une ville dont les habitants sont fort unis, ................................................................................ Psaume 122:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Jérusalem, qui es bâtie comme une ville aux édifices pressés. ................................................................................ Psalm 122:3 German: Luther (1545) ................................................................................ ist gebauet, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll, ................................................................................ Psalm 122:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt, | Psalmet 122:3 Albanian ................................................................................ Jeruzalemi është ndërtuar si një qytet i bashkuar mirë, ................................................................................ Псалми 122:3 Bulgarian ................................................................................ Ерусалиме, който си съграден Като град сглобен ведно; ................................................................................ Psalm 122:3 Croatian Bible ................................................................................ Jeruzaleme, grade čvrsto sazdani i kao u jedno saliveni! ................................................................................ Žalmů 122:3 Czech BKR ................................................................................ Jižtě Jeruzalém ušlechtile vystaven, a jako v město k sobě vespolek připojen. ................................................................................ Salme 122:3 Danish ................................................................................ Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles; ................................................................................ Psalmen 122:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Jeruzalem is gebouwd, als een stad, die wel samengevoegd is; ................................................................................ Zsoltárok 122:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jeruzsálem, te [szépen] épült, mint a jól egybeszerkesztett város! ................................................................................ La psalmaro 122:3 Esperanto ................................................................................ Vi Jerusalem, konstruita kiel urbo, En kiu cxio kunigxis. ................................................................................ PSALMIT 122:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jerusalem on rakennettu kaupungiksi, johon on tuleminen kokoon, ................................................................................ PSALMIT 122:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ sinä Jerusalem, rakennettu kaupungiksi, johon kokoonnutaan yhteen, ................................................................................ Psalm 122:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιερουσαλημ οικοδομουμενη ως πολις ης η μετοχη αυτης επι το αυτο ................................................................................ Psalm 122:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ierousalēm oikodomoumenē ōs polis ēs ē metochē autēs epi to auto ierousalEm oikodomoumenE Os polis Es E metochE autEs epi to auto ................................................................................ Sòm 122:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jerizalèm, ou se yon lavil yo rebati, yon lavil kote tout bagay byen ranje.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 122:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اورشليم المبنية كمدينة متصلة كلها ................................................................................ תהילים 122:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ירושלם הבנויה כעיר שחברה־לה יחדו׃ ................................................................................ תהילים 122:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יְרוּשָׁלִַ֥ם הַבְּנוּיָ֑ה כְּ֝עִ֗יר שֶׁחֻבְּרָה־לָּ֥הּ יַחְדָּֽו׃ ................................................................................ תהילים 122:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ירושלם הבנויה כעיר שחברה־לה יחדו׃ ................................................................................ תהילים 122:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יְרוּשָׁלִַם הַבְּנוּיָה כְּעִיר שֶׁחֻבְּרָה־לָּהּ יַחְדָּו׃ ................................................................................ תהילים 122:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג ירושלם הבנויה-- כעיר שחברה-לה יחדו ................................................................................ תהילים 122:3 Hebrew Bible ................................................................................ ירושלם הבנויה כעיר שחברה לה יחדו׃ | Salmi 122:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Gerusalemme, che sei edificata, come una città ben compatta, ................................................................................ MAZMUR 122:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bangunan Yeruzalem itu bagaikan negeri yang berhubung baik-baik segala rumahnya. ................................................................................ 시편 122:3 Korean ................................................................................ 예루살렘아 너는 조밀한 성읍과 같이 건설되었도다 ................................................................................ Psalmynas 122:3 Lithuanian ................................................................................ Jeruzale, tvirtai pastatytas mieste! ................................................................................ Psalm 122:3 Maori ................................................................................ Ko te hanganga o Hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano.. ................................................................................ Salmenes 122:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jerusalem, du velbyggede, lik en by som er tett sammenføiet, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ O Jeruzalem pięknie pobudowane jako miasto w sobie wespół spojone! ................................................................................ Salmos 122:3 Portugese Bible ................................................................................ Jerusalém, que és edificada como uma cidade compacta, ................................................................................ Psalmi 122:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ierusalime, tu eşti zidit ca o cetate făcută dintr'o bucată! ................................................................................ Псалтирь 122:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (121:3) Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно, ................................................................................ Псалтирь 122:3 Russian koi8r ................................................................................ (121-3) Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,[] ................................................................................ Salmos 122:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Jerusalén, que está edificada Como ciudad compacta, bien unida, ................................................................................ Salmos 122:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Jerusalem, que se ha edificado Como una ciudad que está bien unida entre sí. ................................................................................ Salmos 122:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Jerusalén, la que es edificada como una ciudad que está bien unida entre sí. ................................................................................ Salmos 122:3 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Oh Jerusalén, que ha sido edificada como una ciudad toda compacta! ................................................................................ Psaltaren 122:3 Swedish (1917) ................................................................................ Jerusalem, du nyuppbyggda stad, där hus sluter sig väl till hus, ................................................................................ Psalm 122:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Jerusalem, na natayo na parang bayang siksikan: ................................................................................ Mezmurlar 122:3 Turkish ................................................................................ Bitişik nizamda kurulmuş bir kenttir Yeruşalim! ................................................................................ Thi-thieân 122:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giê-ru-sa-lem là cái thành Ðược cất vững bền, kết nhau tề-chỉnh. ................................................................................ Salmi 122:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Gerusalemme, che sei edificata Come una città che è ben congiunta insieme. ................................................................................ MAZMUR 122:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yerusalem yang dibangun sebagai kota tersusun rapi dan indah. ................................................................................ MAZMUR 122:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hai Yerusalem, yang telah didirikan sebagai kota yang bersambung rapat,Bound .......... Builded .......... Built .......... City .......... Closely .......... Compact .......... Compacted .......... Firmly .......... Itself .......... Jerusalem .......... Joined .......... Together Bound .......... Builded .......... Built .......... City .......... Closely .......... Compact .......... Compacted .......... Firmly .......... Itself .......... Jerusalem .......... Joined .......... Together Alphabetical: a .......... As .......... built .......... city .......... closely .......... compact .......... compacted .......... is .......... Jerusalem .......... like .......... that .......... together OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P122 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |