Psalm 124:3
New American Standard Bible (©1995)
Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us;

Psalm 124:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἄρα ζῶντας ἂν κατέπιον ἡμᾶς ἐν τῷ ὀργισθῆναι τὸν θυμὸν αὐτῶν ἐφ' ἡμᾶς

תהילים 124:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲזַי חַיִּים בְּלָעוּנוּ בַּחֲרֹות אַפָּם בָּנוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(123-3) forsitan vivos absorbuissent nos cum irasceretur furor eorum super nos
................................................................................
Salmos 124:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
vivos nos hubieran tragado entonces cuando su ira se encendió contra nosotros;
................................................................................
Psalm 124:3 German: Luther (1912)
................................................................................
so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmte;
................................................................................
Psaume 124:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
................................................................................
詩 篇 124:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
向 我 们 发 怒 的 时 候 , 就 把 我 们 活 活 地 吞 了 。
................................................................................
King James Bible
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

American King James Version
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

American Standard Version
Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us;

Bible in Basic English
They would have made a meal of us while still living, in the heat of their wrath against us:

Douay-Rheims Bible
perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us,

Darby Bible Translation
Then they had swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;

English Revised Version
Then they had swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
then they would have swallowed us alive when their anger exploded against us.

Webster's Bible Translation
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

World English Bible
then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;

Young's Literal Translation
Then alive they had swallowed us up, In the burning of their anger against us,
................................................................................
詩 篇 124:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
向 我 們 發 怒 的 時 候 , 就 把 我 們 活 活 地 吞 了 。
................................................................................
Psaume 124:3 French: Darby
................................................................................
Alors ils nous eussent engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous;
................................................................................
Psaume 124:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous.
................................................................................
Psaume 124:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous.
................................................................................
Psalm 124:3 German: Luther (1545)
................................................................................
so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmete,
................................................................................
Psalm 124:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dann würden sie uns lebendig verschlungen haben, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;

Psalmet 124:3 Albanian
................................................................................
ata do të na kishin përpirë të gjallë, aq shumë shpërtheu zëmërimi i tyre kundër nesh;
................................................................................
Псалми 124:3 Bulgarian
................................................................................
Тогава те биха ни погълнали живи, Когато яростта им пламтеше против нас,-
................................................................................
Psalm 124:3 Croatian Bible
................................................................................
žive bi nas progutali. Kad je uskipio bijes njihov na nas,
................................................................................
Žalmů 124:3 Czech BKR
................................................................................
Tehdáž by nás byli za živa sehltili v rozpálení hněvu svého proti nám;
................................................................................
Salme 124:3 Danish
................................................................................
så havde de slugt os levende, da deres Vrede optændtes mod os;
................................................................................
Psalmen 124:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zouden zij ons levend verslonden hebben, als hun toorn tegen ons ontstak.
................................................................................
Zsoltárok 124:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor elevenen nyeltek volna el minket, a mint felgerjedt haragjok ellenünk;
................................................................................
La psalmaro 124:3 Esperanto
................................................................................
Tiam ili englutus nin vivajn, Kiam ekflamis kontraux ni ilia kolero;
................................................................................
PSALMIT 124:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin he nielisivät meidät elävältä, kuin heidän vihansa julmistuu meidän päällemme;
................................................................................
PSALMIT 124:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niin he meidät elävältä nielisivät, kun heidän vihansa syttyy meitä vastaan;
................................................................................
Psalm 124:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αρα ζωντας αν κατεπιον ημας εν τω οργισθηναι τον θυμον αυτων εφ' ημας
................................................................................
Psalm 124:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ara zōntas an katepion ēmas en tō orgisthēnai ton thumon autōn eph' ēmas
ara zOntas an katepion Emas en tO orgisthEnai ton thumon autOn eph' Emas

................................................................................
Sòm 124:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
yo ta vale nou tou vivan, lè yo te move sou nou an.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 124:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اذا لابتلعونا احياء عند احتماء غضبهم علينا
................................................................................
תהילים 124:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אזי חיים בלעונו בחרות אפם בנו׃
................................................................................
תהילים 124:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲ֭זַי חַיִּ֣ים בְּלָע֑וּנוּ בַּחֲרֹ֖ות אַפָּ֣ם בָּֽנוּ׃
................................................................................
תהילים 124:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אזי חיים בלעונו בחרות אפם בנו׃
................................................................................
תהילים 124:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲזַי חַיִּים בְּלָעוּנוּ בַּחֲרֹות אַפָּם בָּנוּ׃
................................................................................
תהילים 124:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  אזי חיים בלעונו--    בחרות אפם בנו
................................................................................
תהילים 124:3 Hebrew Bible
................................................................................
אזי חיים בלעונו בחרות אפם בנו׃
Salmi 124:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
................................................................................
MAZMUR 124:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
niscaya sudah ditelannya akan kami hidup-hidup, pada masa amarahnya bernyala-nyala akan kami;
................................................................................
시편 124:3 Korean
................................................................................
그 때에 저희의 노가 우리를 대하여 맹렬하여 우리를 산채로 삼켰을 것이며
................................................................................
Psalmynas 124:3 Lithuanian
................................................................................
jie mus gyvus būtų prariję, kai užsidegė jų rūstybė prieš mus.
................................................................................
Psalm 124:3 Maori
................................................................................
Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.
................................................................................
Salmenes 124:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
da hadde de slukt oss levende, da deres vrede var optendt imot oss,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedyćby nas byli żywo pożarli w rozpaleniu gniewu swego przeciwko nam;
................................................................................
Salmos 124:3 Portugese Bible
................................................................................
eles nos teriam tragado vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;   
................................................................................
Psalmi 124:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
ne-ar fi înghiţit de vii, cînd li s'a aprins mînia împotriva noastră;
................................................................................
Псалтирь 124:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(123:3) то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;
................................................................................
Псалтирь 124:3 Russian koi8r
................................................................................
(123-3) то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;[]
................................................................................
Salmos 124:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Vivos nos hubieran tragado entonces Cuando su ira se encendió contra nosotros.
................................................................................
Salmos 124:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Vivos nos habrían entonces tragado, Cuando se encendió su furor en nosotros.
................................................................................
Salmos 124:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
vivos nos habrían entonces tragado, cuando se encendió su furor contra nosotros.
................................................................................
Salmos 124:3 Spanish: Modern
................................................................................
entonces nos habrían tragado vivos, cuando se encendió su furor contra nosotros;
................................................................................
Psaltaren 124:3 Swedish (1917)
................................................................................
då hade de uppslukat oss levande, när deras vrede upptändes mot oss;
................................................................................
Psalm 124:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nilamon nga nila sana tayong buhay, nang ang kanilang poot ay mangagalab laban sa atin:
................................................................................
Mezmurlar 124:3 Turkish
................................................................................
Diri diri yutarlardı bizi,
Öfkeleri bize karşı alevlenince.

................................................................................
Thi-thieân 124:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu Ðức Giê-hô-va không binh vực chúng ta, Aét chúng nó đã nuốt sống chúng ta rồi;
................................................................................
Salmi 124:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Essi ci avrebbero tranghiottiti tutti vivi, Allora che l’ira loro ardeva contro a noi;
................................................................................
MAZMUR 124:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
maka kita sudah ditelan hidup-hidup, oleh kemarahan mereka yang meluap-luap.
................................................................................
MAZMUR 124:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka mereka telah menelan kita hidup-hidup, ketika amarah mereka menyala-nyala terhadap kita;

Alive .......... Anger .......... Burning .......... Flared .......... Heat .......... Kindled .......... Meal .......... Quick .......... Swallowed .......... Wrath

Alive .......... Anger .......... Burning .......... Flared .......... Heat .......... Kindled .......... Meal .......... Quick .......... Swallowed .......... Wrath

Alphabetical: against .......... alive .......... anger .......... flared .......... have .......... kindled .......... swallowed .......... their .......... Then .......... they .......... us .......... was .......... when .......... would

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P124 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible