New American Standard Bible (©1995)
Indeed, may you see your children's children. Peace be upon Israel!Psalm 128:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἴδοις υἱοὺς τῶν υἱῶν σου εἰρήνη ἐπὶ τὸν ισραηλ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(127-6) et videas filios filiorum tuorum pacem super Israhel
................................................................................
Salmos 128:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y veas a los hijos de tus hijos. ¡Paz sea sobre Israel!
................................................................................
Psalm 128:6 German: Luther (1912)
................................................................................
und sehest deiner Kinder Kinder. Friede über Israel!
................................................................................
Psaume 128:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël!
................................................................................
詩 篇 128:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 你 看 见 你 儿 女 的 儿 女 ! 愿 平 安 归 於 以 色 列 !
................................................................................
King James Bible
Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.
American King James Version
Yes, you shall see your children's children, and peace on Israel.
American Standard Version
Yea, see thou thy children's children. Peace be upon Israel.
Bible in Basic English
May you see your children's children. Peace be on Israel.
Douay-Rheims Bible
And mayest thou see thy children's children, peace upon Israel.
Darby Bible Translation
And see thy children's children. Peace be upon Israel!
English Revised Version
Yea, thou shalt see thy children's children. Peace be upon Israel.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
May you live to see your children's children. Let there be peace in Israel!
Webster's Bible Translation
Yes, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.
World English Bible
Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel. A Song of Ascents.
Young's Literal Translation
And see the sons of thy sons! Peace on Israel!