Psalm 129:5
New American Standard Bible (©1995)
May all who hate Zion Be put to shame and turned backward;

Psalm 129:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἀποστραφήτωσαν εἰς τὰ ὀπίσω πάντες οἱ μισοῦντες σιων

תהילים 129:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֵבֹשׁוּ וְיִסֹּגוּ אָחֹור כֹּל שֹׂנְאֵי צִיֹּון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(128-5) confundantur et revertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion
................................................................................
Salmos 129:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sean avergonzados y vueltos atrás todos los que odian a Sion.
................................................................................
Psalm 129:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
................................................................................
Psaume 129:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
................................................................................
詩 篇 129:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 恨 恶 锡 安 的 都 蒙 羞 退 後 !
................................................................................
King James Bible
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

American King James Version
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

American Standard Version
Let them be put to shame and turned backward, All they that hate Zion.

Bible in Basic English
Let all the haters of Zion be shamed and turned back.

Douay-Rheims Bible
let them all be confounded and turned back that hate Sion.

Darby Bible Translation
Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;

English Revised Version
Let them be ashamed and turned backward, all they that hate Zion.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Put to shame all those who hate Zion. Force them to retreat.

Webster's Bible Translation
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

World English Bible
Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.

Young's Literal Translation
Confounded and turn backward do all hating Zion.
................................................................................
詩 篇 129:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 恨 惡 錫 安 的 都 蒙 羞 退 後 !
................................................................................
Psaume 129:5 French: Darby
................................................................................
Qu'ils soient couverts de honte, et se retirent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion.
................................................................................
Psaume 129:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Tous ceux qui ont Sion en haine, rougiront de honte, et seront repoussés en arrière.
................................................................................
Psaume 129:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tous ceux qui haïssent Sion seront rendus honteux et repoussés en arrière.
................................................................................
Psalm 129:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Ach; daß müßten zuschanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
................................................................................
Psalm 129:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!

Psalmet 129:5 Albanian
................................................................................
U turpërofshin të gjithë dhe kthefshin krahët ata që urrejnë Sionin!
................................................................................
Псалми 129:5 Bulgarian
................................................................................
Ще се посрамят и ще се обърнат назад Всички, които мразят Сиона.
................................................................................
Psalm 129:5 Croatian Bible
................................................................................
Nek' se postide i uzmaknu svi koji mrze Sion!
................................................................................
Žalmů 129:5 Czech BKR
................................................................................
Zahanbeni a zpět obráceni budou všickni, kteříž nenávidí Siona.
................................................................................
Salme 129:5 Danish
................................................................................
Alle, som hader Zion, skal vige med Skam,
................................................................................
Psalmen 129:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Laat hen beschaamd en achterwaarts gedreven worden, allen, die Sion haten.
................................................................................
Zsoltárok 129:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megszégyenülnek és hátraszorulnak mindazok, a kik gyûlölik a Siont.
................................................................................
La psalmaro 129:5 Esperanto
................................................................................
Hontigxu kaj turnigxu malantauxen CXiuj malamantoj de Cion.
................................................................................
PSALMIT 129:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tulkoon häpiään ja kääntyköön takaperin kaikki, jotka Zionia vihaavat.
................................................................................
PSALMIT 129:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Joutukoot häpeään ja kääntykööt takaisin kaikki Siionin vihamiehet.
................................................................................
Psalm 129:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αισχυνθητωσαν και αποστραφητωσαν εις τα οπισω παντες οι μισουντες σιων
................................................................................
Psalm 129:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
aischunthētōsan kai apostraphētōsan eis ta opisō pantes oi misountes siōn
aischunthEtOsan kai apostraphEtOsan eis ta opisO pantes oi misountes siOn

................................................................................
Sòm 129:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun ki pa vle wè moun Siyon yo, se pou yo wont, se pou yo fè bak.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 129:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فليخز وليرتد الى الوراء كل مبغضي صهيون‎.
................................................................................
תהילים 129:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יבשו ויסגו אחור כל שנאי ציון׃
................................................................................
תהילים 129:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יֵ֭בֹשׁוּ וְיִסֹּ֣גוּ אָחֹ֑ור כֹּ֝֗ל שֹׂנְאֵ֥י צִיֹּֽון׃
................................................................................
תהילים 129:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יבשו ויסגו אחור כל שנאי ציון׃
................................................................................
תהילים 129:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֵבֹשׁוּ וְיִסֹּגוּ אָחֹור כֹּל שֹׂנְאֵי צִיֹּון׃
................................................................................
תהילים 129:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  יבשו ויסגו אחור--    כל שנאי ציון
................................................................................
תהילים 129:5 Hebrew Bible
................................................................................
יבשו ויסגו אחור כל שנאי ציון׃
Salmi 129:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!
................................................................................
MAZMUR 129:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Biarlah undur dengan malu segala orang yang benci akan Sion.
................................................................................
시편 129:5 Korean
................................................................................
무릇 시온을 미워하는 자는 수치를 당하여 물러갈찌어다
................................................................................
Psalmynas 129:5 Lithuanian
................................................................................
Tesusigėsta ir pasitraukia visi, kurie nekenčia Siono.
................................................................................
Psalm 129:5 Maori
................................................................................
Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
................................................................................
Salmenes 129:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
................................................................................
Salmos 129:5 Portugese Bible
................................................................................
Sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a Sião.   
................................................................................
Psalmi 129:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să se umple de ruşine şi să dea înapoi, toţi ceice urăsc Sionul!
................................................................................
Псалтирь 129:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(128:5) Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!
................................................................................
Псалтирь 129:5 Russian koi8r
................................................................................
(128-5) Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион![]
................................................................................
Salmos 129:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sean avergonzados y vueltos atrás Todos los que odian a Sion.
................................................................................
Salmos 129:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Serán avergonzados y vueltos atrás Todos los que aborrecen á Sión.
................................................................................
Salmos 129:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Serán avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen a Sion.
................................................................................
Salmos 129:5 Spanish: Modern
................................................................................
Sean avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen a Sion.
................................................................................
Psaltaren 129:5 Swedish (1917)
................................................................................
De skola komma på skam och vika tillbaka, så många som hata Sion.
................................................................................
Psalm 129:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mapahiya sila at magsitalikod, silang lahat na nangagtatanim ng loob sa Sion.
................................................................................
Mezmurlar 129:5 Turkish
................................................................................
Siyondan nefret eden herkes
Utanç içinde geri çekilsin.

................................................................................
Thi-thieân 129:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyện những kẻ ghét Si-ôn Bị hổ thẹn và lui lại sau.
................................................................................
Salmi 129:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tutti quelli che odiano Sion Sieno confusi, e voltin le spalle.
................................................................................
MAZMUR 129:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Biarlah setiap orang yang membenci Sion dikalahkan dan dipukul mundur.
................................................................................
MAZMUR 129:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Semua orang yang membenci Sion akan mendapat malu dan akan mundur.

Ashamed .......... Backward .......... Confounded .......... Disappointed .......... Hate .......... Haters .......... Hating .......... Shame .......... Shamed .......... Turn .......... Turned .......... Zion

Ashamed .......... Backward .......... Confounded .......... Disappointed .......... Hate .......... Haters .......... Hating .......... Shame .......... Shamed .......... Turn .......... Turned .......... Zion

Alphabetical: all .......... and .......... back .......... backward .......... be .......... hate .......... in .......... May .......... put .......... shame .......... to .......... turned .......... who .......... Zion

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P129 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible