New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ May all who hate Zion Be put to shame and turned backward; ................................................................................ Psalm 129:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἀποστραφήτωσαν εἰς τὰ ὀπίσω πάντες οἱ μισοῦντες σιων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (128-5) confundantur et revertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion ................................................................................ Salmos 129:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Sean avergonzados y vueltos atrás todos los que odian a Sion. ................................................................................ Psalm 129:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind! ................................................................................ Psaume 129:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion! ................................................................................ 詩 篇 129:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 愿 恨 恶 锡 安 的 都 蒙 羞 退 後 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Let them all be confounded and turned back that hate Zion. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Let them all be confounded and turned back that hate Zion. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Let them be put to shame and turned backward, All they that hate Zion. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let all the haters of Zion be shamed and turned back. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ let them all be confounded and turned back that hate Sion. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Let them be ashamed and turned backward, all they that hate Zion. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Put to shame all those who hate Zion. Force them to retreat. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Let them all be confounded and turned back that hate Zion. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Confounded and turn backward do all hating Zion. ................................................................................ 詩 篇 129:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 願 恨 惡 錫 安 的 都 蒙 羞 退 後 ! ................................................................................ 詩 篇 129:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 願所有恨惡錫安的,都蒙羞退後。 ................................................................................ 詩 篇 129:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 愿所有恨恶锡安的,都蒙羞退后。 ................................................................................ Psaume 129:5 French: Darby ................................................................................ Qu'ils soient couverts de honte, et se retirent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion. ................................................................................ Psaume 129:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Tous ceux qui ont Sion en haine, rougiront de honte, et seront repoussés en arrière. ................................................................................ Psaume 129:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tous ceux qui haïssent Sion seront rendus honteux et repoussés en arrière. ................................................................................ Psalm 129:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Ach; daß müßten zuschanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind! ................................................................................ Psalm 129:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen! | Psalmet 129:5 Albanian ................................................................................ U turpërofshin të gjithë dhe kthefshin krahët ata që urrejnë Sionin! ................................................................................ Псалми 129:5 Bulgarian ................................................................................ Ще се посрамят и ще се обърнат назад Всички, които мразят Сиона. ................................................................................ Psalm 129:5 Croatian Bible ................................................................................ Nek' se postide i uzmaknu svi koji mrze Sion! ................................................................................ Žalmů 129:5 Czech BKR ................................................................................ Zahanbeni a zpět obráceni budou všickni, kteříž nenávidí Siona. ................................................................................ Salme 129:5 Danish ................................................................................ Alle, som hader Zion, skal vige med Skam, ................................................................................ Psalmen 129:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Laat hen beschaamd en achterwaarts gedreven worden, allen, die Sion haten. ................................................................................ Zsoltárok 129:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megszégyenülnek és hátraszorulnak mindazok, a kik gyûlölik a Siont. ................................................................................ La psalmaro 129:5 Esperanto ................................................................................ Hontigxu kaj turnigxu malantauxen CXiuj malamantoj de Cion. ................................................................................ PSALMIT 129:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tulkoon häpiään ja kääntyköön takaperin kaikki, jotka Zionia vihaavat. ................................................................................ PSALMIT 129:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Joutukoot häpeään ja kääntykööt takaisin kaikki Siionin vihamiehet. ................................................................................ Psalm 129:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αισχυνθητωσαν και αποστραφητωσαν εις τα οπισω παντες οι μισουντες σιων ................................................................................ Psalm 129:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ aischunthētōsan kai apostraphētōsan eis ta opisō pantes oi misountes siōn ................................................................................ aischunthEtOsan kai apostraphEtOsan eis ta opisO pantes oi misountes siOn ................................................................................ Sòm 129:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun ki pa vle wè moun Siyon yo, se pou yo wont, se pou yo fè bak. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 129:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فليخز وليرتد الى الوراء كل مبغضي صهيون. ................................................................................ תהילים 129:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יבשו ויסגו אחור כל שנאי ציון׃ ................................................................................ תהילים 129:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יֵ֭בֹשׁוּ וְיִסֹּ֣גוּ אָחֹ֑ור כֹּ֝֗ל שֹׂנְאֵ֥י צִיֹּֽון׃ ................................................................................ תהילים 129:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יבשו ויסגו אחור כל שנאי ציון׃ ................................................................................ תהילים 129:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יֵבֹשׁוּ וְיִסֹּגוּ אָחֹור כֹּל שֹׂנְאֵי צִיֹּון׃ ................................................................................ תהילים 129:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה יבשו ויסגו אחור-- כל שנאי ציון ................................................................................ תהילים 129:5 Hebrew Bible ................................................................................ יבשו ויסגו אחור כל שנאי ציון׃ | Salmi 129:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion! ................................................................................ MAZMUR 129:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Biarlah undur dengan malu segala orang yang benci akan Sion. ................................................................................ 시편 129:5 Korean ................................................................................ 무릇 시온을 미워하는 자는 수치를 당하여 물러갈지어다 ................................................................................ Psalmynas 129:5 Lithuanian ................................................................................ Tesusigėsta ir pasitraukia visi, kurie nekenčia Siono. ................................................................................ Psalm 129:5 Maori ................................................................................ Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona. ................................................................................ Salmenes 129:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści. ................................................................................ Salmos 129:5 Portugese Bible ................................................................................ Sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a Sião. ................................................................................ Psalmi 129:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să se umple de ruşine şi să dea înapoi, toţi ceice urăsc Sionul! ................................................................................ Псалтирь 129:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (128:5) Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион! ................................................................................ Псалтирь 129:5 Russian koi8r ................................................................................ (128-5) Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион![] ................................................................................ Salmos 129:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Sean avergonzados y vueltos atrás Todos los que odian a Sion. ................................................................................ Salmos 129:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Serán avergonzados y vueltos atrás Todos los que aborrecen á Sión. ................................................................................ Salmos 129:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Serán avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen a Sion. ................................................................................ Salmos 129:5 Spanish: Modern ................................................................................ Sean avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen a Sion. ................................................................................ Psaltaren 129:5 Swedish (1917) ................................................................................ De skola komma på skam och vika tillbaka, så många som hata Sion. ................................................................................ Psalm 129:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mapahiya sila at magsitalikod, silang lahat na nangagtatanim ng loob sa Sion. ................................................................................ Mezmurlar 129:5 Turkish ................................................................................ Siyondan nefret eden herkes Utanç içinde geri çekilsin. ................................................................................ Thi-thieân 129:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nguyện những kẻ ghét Si-ôn Bị hổ thẹn và lui lại sau. ................................................................................ Salmi 129:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tutti quelli che odiano Sion Sieno confusi, e voltin le spalle. ................................................................................ MAZMUR 129:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Biarlah setiap orang yang membenci Sion dikalahkan dan dipukul mundur. ................................................................................ MAZMUR 129:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Semua orang yang membenci Sion akan mendapat malu dan akan mundur. ................................................................................ Ashamed .......... Backward .......... Confounded .......... Disappointed .......... Hate .......... Haters .......... Hating .......... Shame .......... Shamed .......... Turn .......... Turned .......... Zion ................................................................................ Ashamed .......... Backward .......... Confounded .......... Disappointed .......... Hate .......... Haters .......... Hating .......... Shame .......... Shamed .......... Turn .......... Turned .......... Zion ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... back .......... backward .......... be .......... hate .......... in .......... May .......... put .......... shame .......... to .......... turned .......... who .......... Zion ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P129 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |