Psalm 135:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He smote the firstborn of Egypt, Both of man and beast.
................................................................................
Psalm 135:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὃς ἐπάταξεν τὰ πρωτότοκα αἰγύπτου ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους
................................................................................
תהילים 135:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שֶׁהִכָּה בְּכֹורֵי מִצְרָיִם מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(134-8) qui percussit primitiva Aegypti ab homine usque ad pecus

................................................................................
Salmos 135:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto de hombre como de animal.
................................................................................
Psalm 135:8 German: Luther (1912)
................................................................................
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,
................................................................................
Psaume 135:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
................................................................................
詩 篇 135:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 将 埃 及 头 生 的 , 连 人 带 牲 畜 都 击 杀 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Who smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He is the one who killed every firstborn male in Egypt. He killed humans and animals alike.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
................................................................................
詩 篇 135:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 將 埃 及 頭 生 的 , 連 人 帶 牲 畜 都 擊 殺 了 。
................................................................................
詩 篇 135:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他把埃及頭生的,無論人或牲畜都擊殺了。
................................................................................
詩 篇 135:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他把埃及头生的,无论人或牲畜都击杀了。
................................................................................
Psaume 135:8 French: Darby
................................................................................
Lui qui a frappé les premiers-nés d'Égypte, depuis l'homme jusqu'à la bête;
................................................................................
Psaume 135:8 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
................................................................................
Psaume 135:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Égypte, depuis les hommes jusqu'aux bêtes;
................................................................................
Psalm 135:8 German: Luther (1545)
................................................................................
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
................................................................................
Psalm 135:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
Psalmet 135:8 Albanian
................................................................................
Ai i goditi të parëlindurit e Egjiptit, si të njerëzve ashtu edhe të kafshëve,
................................................................................
Псалми 135:8 Bulgarian
................................................................................
[Той е] Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
................................................................................
Psalm 135:8 Croatian Bible
................................................................................
On Egiptu pobi prvorođence, ljude i stoku podjednako.
................................................................................
Žalmů 135:8 Czech BKR
................................................................................
Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
................................................................................
Salme 135:8 Danish
................................................................................
han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
................................................................................
Psalmen 135:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, van den mens af tot het vee toe.
................................................................................
Zsoltárok 135:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki megverte Égyiptom elsõszülötteit, az emberétõl a baroméig.
................................................................................
La psalmaro 135:8 Esperanto
................................................................................
Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo gxis bruto.
................................................................................
PSALMIT 135:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka esikoiset Egyptissä löi, sekä ihmisistä että karjasta,
................................................................................
PSALMIT 135:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
hän, joka surmasi Egyptin esikoiset, niin ihmisten kuin eläinten;
................................................................................
Psalm 135:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ος επαταξεν τα πρωτοτοκα αιγυπτου απο ανθρωπου εως κτηνους
................................................................................
Psalm 135:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
os epataxen ta prōtotoka aiguptou apo anthrōpou eōs ktēnous
................................................................................
os epataxen ta prOtotoka aiguptou apo anthrOpou eOs ktEnous

................................................................................
Sòm 135:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se li menm ki te touye tout premye pitit gason ak tout premye pòte mal zannimo nan peyi Lejip.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 135:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الذي ضرب ابكار مصر من الناس الى البهائم‎.
................................................................................
תהילים 135:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שהכה בכורי מצרים מאדם עד־בהמה׃
................................................................................
תהילים 135:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הִכָּה בְּכֹורֵ֣י מִצְרָ֑יִם מֵ֝אָדָ֗ם עַד־בְּהֵמָֽה׃
................................................................................
תהילים 135:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הכה בכורי מצרים מאדם עד־בהמה׃
................................................................................
תהילים 135:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הִכָּה בְּכֹורֵי מִצְרָיִם מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה׃
................................................................................
תהילים 135:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  שהכה בכורי מצרים--    מאדם עד-בהמה
................................................................................
תהילים 135:8 Hebrew Bible
................................................................................
שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה׃
Salmi 135:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
................................................................................
MAZMUR 135:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka telah dipalu-Nya akan segala anak sulung di Mesir, dari pada manusia datang kepada segala binatang.
................................................................................
시편 135:8 Korean
................................................................................
저가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다
................................................................................
Psalmynas 135:8 Lithuanian
................................................................................
Jis ištiko Egipte žmonių ir gyvulių pirmagimius,
................................................................................
Psalm 135:8 Maori
................................................................................
Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
................................................................................
Salmenes 135:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
................................................................................
Salmos 135:8 Portugese Bible
................................................................................
Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;   
................................................................................
Psalmi 135:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El a lovit pe întîii născuţi ai Egiptului, dela oameni pînă la dobitoace.
................................................................................
Псалтирь 135:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(134:8) Он поразил первенцев Египта, от человека до скота,
................................................................................
Псалтирь 135:8 Russian koi8r
................................................................................
(134-8) Он поразил первенцев Египта, от человека до скота,[]
................................................................................
Salmos 135:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hirió a los primogénitos de Egipto, Tanto de hombre como de animal.
................................................................................
Salmos 135:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
................................................................................
Salmos 135:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
................................................................................
Salmos 135:8 Spanish: Modern
................................................................................
Él es quien hirió a los primogénitos de Egipto, tanto del hombre como del animal.
................................................................................
Psaltaren 135:8 Swedish (1917)
................................................................................
han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
................................................................................
Psalm 135:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na siyang sumakit sa mga panganay sa Egipto, sa tao at gayon din sa hayop.
................................................................................
Mezmurlar 135:8 Turkish
................................................................................
İnsanlardan hayvanlara dek
Mısırda ilk doğanları öldürdü.

................................................................................
Thi-thieân 135:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài đánh giết các con đầu lòng xứ Ê-díp-tô, Từ loài người cho đến loài thú vật;
................................................................................
Salmi 135:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli è quel che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
................................................................................
MAZMUR 135:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di Mesir Ia membunuh semua anak sulung dari manusia maupun binatang.
................................................................................
MAZMUR 135:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dialah yang memukul mati anak-anak sulung Mesir, baik manusia maupun hewan,
................................................................................
Animal .......... Animals .......... Beast .......... Death .......... Egypt .......... Firstborn .......... First-Born .......... First-Fruits .......... Smote .......... Struck
................................................................................
Animal .......... Animals .......... Beast .......... Death .......... Egypt .......... Firstborn .......... First-Born .......... First-Fruits .......... Smote .......... Struck
................................................................................
Alphabetical: and .......... animals .......... beast .......... Both .......... down .......... Egypt .......... firstborn .......... He .......... man .......... men .......... of .......... smote .......... struck .......... the
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P135 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible