Psalm 136:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And gave their land as a heritage, For His lovingkindness is everlasting,
................................................................................
Psalm 136:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ δόντι τὴν γῆν αὐτῶν κληρονομίαν ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ
................................................................................
תהילים 136:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(135-21) et dedit terram eorum in hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius

................................................................................
Salmos 136:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia,
................................................................................
Psalm 136:21 German: Luther (1912)
................................................................................
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
................................................................................
Psaume 136:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
................................................................................
詩 篇 136:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 将 他 们 的 地 赐 他 的 百 姓 为 业 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And gave their land for a heritage; For his lovingkindness endureth for ever;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And gave their land to his people for a heritage: for his mercy is unchanging for ever.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness endureth for ever,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He gave their land as an inheritance- because his mercy endures forever.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And gave their land for a heritage: for his mercy endureth for ever:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And He gave their land for inheritance, For to the age is His kindness.
................................................................................
詩 篇 136:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 將 他 們 的 地 賜 他 的 百 姓 為 業 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;
................................................................................
詩 篇 136:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他把他們的地賜給了自己的子民作產業,因為他的慈愛永遠長存。
................................................................................
詩 篇 136:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他把他们的地赐给了自己的子民作产业,因为他的慈爱永远长存。
................................................................................
Psaume 136:21 French: Darby
................................................................................
Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, -
................................................................................
Psaume 136:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
................................................................................
Psaume 136:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement;
................................................................................
Psalm 136:21 German: Luther (1545)
................................................................................
und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
................................................................................
Psalm 136:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
Psalmet 136:21 Albanian
................................................................................
Dhe u dha atyre si trashëgimi vendin e tyre, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
................................................................................
Псалми 136:21 Bulgarian
................................................................................
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му [трае] до века,
................................................................................
Psalm 136:21 Croatian Bible
................................................................................
I njihovu zemlju dade u baštinu: vječna je ljubav njegova!
................................................................................
Žalmů 136:21 Czech BKR
................................................................................
A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
................................................................................
Salme 136:21 Danish
................................................................................
Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
................................................................................
Psalmen 136:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En heeft hun land ten erve gegeven; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
................................................................................
Zsoltárok 136:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
És örökségül adta az õ földjüket; mert örökkévaló az õ kegyelme.
................................................................................
La psalmaro 136:21 Esperanto
................................................................................
Kaj donis ilian landon kiel heredon, CXar eterna estas Lia boneco;
................................................................................
PSALMIT 136:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja antoi heidän maansa perimiseksi; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
................................................................................
PSALMIT 136:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja antoi heidän maansa perintöosaksi, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
................................................................................
Psalm 136:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και δοντι την γην αυτων κληρονομιαν οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου
................................................................................
Psalm 136:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai donti tēn gēn autōn klēronomian oti eis ton aiōna to eleos autou
................................................................................
kai donti tEn gEn autOn klEronomian oti eis ton aiOna to eleos autou

................................................................................
Sòm 136:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li pran peyi yo, li bay pèp li a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎واعطى ارضهم ميراثا لان الى الابد رحمته‏
................................................................................
תהילים 136:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונתן ארצם לנחלה כי לעולם חסדו׃
................................................................................
תהילים 136:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְנָתַ֣ן אַרְצָ֣ם לְנַחֲלָ֑ה כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃
................................................................................
תהילים 136:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונתן ארצם לנחלה כי לעולם חסדו׃
................................................................................
תהילים 136:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃
................................................................................
תהילים 136:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא  ונתן ארצם לנחלה    כי לעולם חסדו
................................................................................
תהילים 136:21 Hebrew Bible
................................................................................
ונתן ארצם לנחלה כי לעולם חסדו׃
Salmi 136:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e dette il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
................................................................................
MAZMUR 136:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu diberikan-Nya tanah mereka itu akan bahagian pusaka, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.
................................................................................
시편 136:21 Korean
................................................................................
저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
................................................................................
Psalmynas 136:21 Lithuanian
................................................................................
Ir jų žemę Izraeliui paveldėti davė, nes Jo gailestingumas amžinas.
................................................................................
Psalm 136:21 Maori
................................................................................
A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
................................................................................
Salmenes 136:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I dał ziemię ich w dziedzictwo; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
................................................................................
Salmos 136:21 Portugese Bible
................................................................................
e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;   
................................................................................
Psalmi 136:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi le -a dat ţara de moştenire, căci în veac ţine îndurarea Lui!
................................................................................
Псалтирь 136:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(135:21) и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;
................................................................................
Псалтирь 136:21 Russian koi8r
................................................................................
(135-21) и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;[]
................................................................................
Salmos 136:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y dio la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es Su misericordia,
................................................................................
Salmos 136:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dió la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es su misericordia;
................................................................................
Salmos 136:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia;
................................................................................
Salmos 136:21 Spanish: Modern
................................................................................
Y dio la tierra de ellos en heredad: ¡Porque para siempre es su misericordia!
................................................................................
Psaltaren 136:21 Swedish (1917)
................................................................................
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
................................................................................
Psalm 136:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ibinigay ang kanilang lupain na pinakamana. Sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
................................................................................
Mezmurlar 136:21 Turkish
................................................................................
Topraklarını mülk olarak,
"iSevgisi sonsuzdur;
Kulu İsraile mülk verene,
"iSevgisi sonsuzdur;

................................................................................
Thi-thieân 136:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài ban xứ chúng nó làm sản nghiệp, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.
................................................................................
Salmi 136:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
................................................................................
MAZMUR 136:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Negeri mereka diserahkan-Nya kepada umat-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
................................................................................
MAZMUR 136:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan memberikan tanah mereka menjadi milik pusaka; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
................................................................................
Age .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Heritage .......... Inheritance .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Steadfast .......... Unchanging
................................................................................
Age .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Heritage .......... Inheritance .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Steadfast .......... Unchanging
................................................................................
Alphabetical: a .......... an .......... and .......... as .......... endures .......... everlasting .......... For .......... forever .......... gave .......... heritage .......... His .......... inheritance .......... is .......... land .......... love .......... lovingkindness .......... their
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P136 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible