New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ To Him who alone does great wonders, For His lovingkindness is everlasting; ................................................................................ Psalm 136:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τῷ ποιοῦντι θαυμάσια μεγάλα μόνῳ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (135-4) qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius ................................................................................ Salmos 136:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Al único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia. ................................................................................ Psalm 136:4 German: Luther (1912) ................................................................................ der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich; ................................................................................ Psaume 136:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours! ................................................................................ 詩 篇 136:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 称 谢 那 独 行 大 奇 事 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness endureth for ever: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ To him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness endureth for ever: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Give thanks to the only one who does miraculous things- because his mercy endures forever. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ To Him doing great wonders by Himself alone, For to the age is His kindness. ................................................................................ 詩 篇 136:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 稱 謝 那 獨 行 大 奇 事 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。 ................................................................................ 詩 篇 136:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 要稱謝那獨行大奇事的,因為他的慈愛永遠長存。 ................................................................................ 詩 篇 136:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 要称谢那独行大奇事的,因为他的慈爱永远长存。 ................................................................................ Psaume 136:4 French: Darby ................................................................................ Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours: ................................................................................ Psaume 136:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours. ................................................................................ Psaume 136:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement! ................................................................................ Psalm 136:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich. ................................................................................ Psalm 136:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich; | Psalmet 136:4 Albanian ................................................................................ atë që vetëm bën mrekulli të mëdha, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë, ................................................................................ Псалми 136:4 Bulgarian ................................................................................ Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му [трае] до века; ................................................................................ Psalm 136:4 Croatian Bible ................................................................................ Jedini on učini čuda velika: vječna je ljubav njegova! ................................................................................ Žalmů 136:4 Czech BKR ................................................................................ Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho. ................................................................................ Salme 136:4 Danish ................................................................................ Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig! ................................................................................ Psalmen 136:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dien, Die alleen grote wonderen doet; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid. ................................................................................ Zsoltárok 136:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ki nagy csodákat mûvel egyedül; mert örökkévaló az õ kegyelme. ................................................................................ La psalmaro 136:4 Esperanto ................................................................................ La sola faranto de grandaj mirakloj, CXar eterna estas Lia boneco; ................................................................................ PSALMIT 136:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Joka yksinänsä suuret ihmeet tekee; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti; ................................................................................ PSALMIT 136:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ häntä, joka yksin tekee suuria ihmeitä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti; ................................................................................ Psalm 136:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τω ποιουντι θαυμασια μεγαλα μονω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου ................................................................................ Psalm 136:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tō poiounti thaumasia megala monō oti eis ton aiōna to eleos autou ................................................................................ tO poiounti thaumasia megala monO oti eis ton aiOna to eleos autou ................................................................................ Sòm 136:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se li menm sèl ki fè gwo mèvèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الصانع العجائب العظام وحده لان الى الابد رحمته. ................................................................................ תהילים 136:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו׃ ................................................................................ תהילים 136:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לְעֹ֘שֵׂ֤ה נִפְלָאֹ֣ות גְּדֹלֹ֣ות לְבַדֹּ֑ו כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ ................................................................................ תהילים 136:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו׃ ................................................................................ תהילים 136:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לְעֹשֵׂה נִפְלָאֹות גְּדֹלֹות לְבַדֹּו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃ ................................................................................ תהילים 136:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו ................................................................................ תהילים 136:4 Hebrew Bible ................................................................................ לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו׃ | Salmi 136:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Colui che solo opera grandi maraviglie, perché la sua benignità dura in eterno. ................................................................................ MAZMUR 136:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Akan Dia, yang sendiri berbuat segala ajaib yang besar-besar, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya. ................................................................................ 시편 136:4 Korean ................................................................................ 홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 ................................................................................ Psalmynas 136:4 Lithuanian ................................................................................ Kuris vienas daro didelius stebuklus, nes Jo gailestingumas amžinas. ................................................................................ Psalm 136:4 Maori ................................................................................ E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu. ................................................................................ Salmenes 136:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego. ................................................................................ Salmos 136:4 Portugese Bible ................................................................................ ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre; ................................................................................ Psalmi 136:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pe Cel ce singur face minuni mari, căci în veac ţine îndurarea Lui! ................................................................................ Псалтирь 136:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (135:4) Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милостьЕго; ................................................................................ Псалтирь 136:4 Russian koi8r ................................................................................ (135-4) Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;[] ................................................................................ Salmos 136:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es Su misericordia. ................................................................................ Salmos 136:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Al solo que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia. ................................................................................ Salmos 136:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Al único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia. ................................................................................ Salmos 136:4 Spanish: Modern ................................................................................ Al único que hace grandes maravillas: ¡Porque para siempre es su misericordia! ................................................................................ Psaltaren 136:4 Swedish (1917) ................................................................................ honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen; ................................................................................ Psalm 136:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa kaniya na gumagawang magisa ng mga dakilang kababalaghan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. ................................................................................ Mezmurlar 136:4 Turkish ................................................................................ Büyük harikalar yapan tek varlığa, "iSevgisi sonsuzdur; ................................................................................ Thi-thieân 136:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chỉ một mình Ngài làm nên các phép lạ lớn lao, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời. ................................................................................ Salmi 136:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Celebrate colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno. ................................................................................ MAZMUR 136:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hanya Dia yang membuat keajaiban-keajaiban besar; kasih-Nya kekal abadi. ................................................................................ MAZMUR 136:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kepada Dia yang seorang diri melakukan keajaiban-keajaiban besar! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya. ................................................................................ Age .......... Alone .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Great .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Steadfast .......... Unchanging .......... Wonders ................................................................................ Age .......... Alone .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Great .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Steadfast .......... Unchanging .......... Wonders ................................................................................ Alphabetical: alone .......... does .......... endures .......... everlasting .......... For .......... forever .......... great .......... him .......... His .......... is .......... love .......... lovingkindness .......... to .......... who .......... wonders ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P136 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |