Psalm 136:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
To Him who alone does great wonders, For His lovingkindness is everlasting;
................................................................................
Psalm 136:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῷ ποιοῦντι θαυμάσια μεγάλα μόνῳ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ
................................................................................
תהילים 136:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְעֹשֵׂה נִפְלָאֹות גְּדֹלֹות לְבַדֹּו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(135-4) qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius

................................................................................
Salmos 136:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Al único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia.
................................................................................
Psalm 136:4 German: Luther (1912)
................................................................................
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
................................................................................
Psaume 136:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
................................................................................
詩 篇 136:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
称 谢 那 独 行 大 奇 事 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness endureth for ever:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
To him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness endureth for ever:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Give thanks to the only one who does miraculous things- because his mercy endures forever.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
To Him doing great wonders by Himself alone, For to the age is His kindness.
................................................................................
詩 篇 136:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
稱 謝 那 獨 行 大 奇 事 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
................................................................................
詩 篇 136:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
要稱謝那獨行大奇事的,因為他的慈愛永遠長存。
................................................................................
詩 篇 136:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
要称谢那独行大奇事的,因为他的慈爱永远长存。
................................................................................
Psaume 136:4 French: Darby
................................................................................
Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
................................................................................
Psaume 136:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
................................................................................
Psaume 136:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement!
................................................................................
Psalm 136:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
................................................................................
Psalm 136:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
Psalmet 136:4 Albanian
................................................................................
atë që vetëm bën mrekulli të mëdha, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,
................................................................................
Псалми 136:4 Bulgarian
................................................................................
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му [трае] до века;
................................................................................
Psalm 136:4 Croatian Bible
................................................................................
Jedini on učini čuda velika: vječna je ljubav njegova!
................................................................................
Žalmů 136:4 Czech BKR
................................................................................
Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
................................................................................
Salme 136:4 Danish
................................................................................
Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
................................................................................
Psalmen 136:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dien, Die alleen grote wonderen doet; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
................................................................................
Zsoltárok 136:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki nagy csodákat mûvel egyedül; mert örökkévaló az õ kegyelme.
................................................................................
La psalmaro 136:4 Esperanto
................................................................................
La sola faranto de grandaj mirakloj, CXar eterna estas Lia boneco;
................................................................................
PSALMIT 136:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka yksinänsä suuret ihmeet tekee; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
................................................................................
PSALMIT 136:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
häntä, joka yksin tekee suuria ihmeitä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
................................................................................
Psalm 136:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τω ποιουντι θαυμασια μεγαλα μονω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου
................................................................................
Psalm 136:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tō poiounti thaumasia megala monō oti eis ton aiōna to eleos autou
................................................................................
tO poiounti thaumasia megala monO oti eis ton aiOna to eleos autou

................................................................................
Sòm 136:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se li menm sèl ki fè gwo mèvèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الصانع العجائب العظام وحده لان الى الابد رحمته‎.
................................................................................
תהילים 136:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו׃
................................................................................
תהילים 136:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְעֹ֘שֵׂ֤ה נִפְלָאֹ֣ות גְּדֹלֹ֣ות לְבַדֹּ֑ו כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃
................................................................................
תהילים 136:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו׃
................................................................................
תהילים 136:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְעֹשֵׂה נִפְלָאֹות גְּדֹלֹות לְבַדֹּו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃
................................................................................
תהילים 136:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  לעשה נפלאות גדלות לבדו    כי לעולם חסדו
................................................................................
תהילים 136:4 Hebrew Bible
................................................................................
לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו׃
Salmi 136:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Colui che solo opera grandi maraviglie, perché la sua benignità dura in eterno.
................................................................................
MAZMUR 136:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Akan Dia, yang sendiri berbuat segala ajaib yang besar-besar, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.
................................................................................
시편 136:4 Korean
................................................................................
홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다
................................................................................
Psalmynas 136:4 Lithuanian
................................................................................
Kuris vienas daro didelius stebuklus, nes Jo gailestingumas amžinas.
................................................................................
Psalm 136:4 Maori
................................................................................
E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
................................................................................
Salmenes 136:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tego, który sam czyni cuda wielkie; albowiem na wieki miłosierdzie jego.
................................................................................
Salmos 136:4 Portugese Bible
................................................................................
ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;   
................................................................................
Psalmi 136:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe Cel ce singur face minuni mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
................................................................................
Псалтирь 136:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(135:4) Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милостьЕго;
................................................................................
Псалтирь 136:4 Russian koi8r
................................................................................
(135-4) Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;[]
................................................................................
Salmos 136:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es Su misericordia.
................................................................................
Salmos 136:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Al solo que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
................................................................................
Salmos 136:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Al único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia.
................................................................................
Salmos 136:4 Spanish: Modern
................................................................................
Al único que hace grandes maravillas: ¡Porque para siempre es su misericordia!
................................................................................
Psaltaren 136:4 Swedish (1917)
................................................................................
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
................................................................................
Psalm 136:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa kaniya na gumagawang magisa ng mga dakilang kababalaghan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
................................................................................
Mezmurlar 136:4 Turkish
................................................................................
Büyük harikalar yapan tek varlığa,
"iSevgisi sonsuzdur;

................................................................................
Thi-thieân 136:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chỉ một mình Ngài làm nên các phép lạ lớn lao, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.
................................................................................
Salmi 136:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Celebrate colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
................................................................................
MAZMUR 136:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hanya Dia yang membuat keajaiban-keajaiban besar; kasih-Nya kekal abadi.
................................................................................
MAZMUR 136:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kepada Dia yang seorang diri melakukan keajaiban-keajaiban besar! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
................................................................................
Age .......... Alone .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Great .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Steadfast .......... Unchanging .......... Wonders
................................................................................
Age .......... Alone .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Great .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Steadfast .......... Unchanging .......... Wonders
................................................................................
Alphabetical: alone .......... does .......... endures .......... everlasting .......... For .......... forever .......... great .......... him .......... His .......... is .......... love .......... lovingkindness .......... to .......... who .......... wonders
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P136 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible