New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ By the rivers of Babylon, There we sat down and wept, When we remembered Zion. ................................................................................ Psalm 137:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τῷ δαυιδ ἐπὶ τῶν ποταμῶν βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶ ἐκλαύσαμεν ἐν τῷ μνησθῆναι ἡμᾶς τῆς σιων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (136-1) super flumina Babylonis ibi sedimus et flevimus cum recordaremur Sion ................................................................................ Salmos 137:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Junto a los ríos de Babilonia, nos sentábamos y llorábamos, al acordarnos de Sion. ................................................................................ Psalm 137:1 German: Luther (1912) ................................................................................ An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. ................................................................................ Psaume 137:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion. ................................................................................ 詩 篇 137:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 们 曾 在 巴 比 伦 的 河 边 坐 下 , 一 追 想 锡 安 就 哭 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ By the rivers of Babylon we were seated, weeping at the memory of Zion, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Upon the rivers of Babylon, there we sat and wept: when we remembered Sion: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ By the rivers of Babylon, we sat down and cried as we remembered Zion. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ By rivers of Babylon -- There we did sit, Yea, we wept when we remembered Zion. ................................................................................ 詩 篇 137:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 們 曾 在 巴 比 倫 的 河 邊 坐 下 , 一 追 想 錫 安 就 哭 了 。 ................................................................................ 詩 篇 137:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 被擄之民向 神的哀求我們曾坐在巴比倫的河畔,在那裡我們一想起錫安就哭了。 ................................................................................ 詩 篇 137:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 被掳之民向 神的哀求我们曾坐在巴比伦的河畔,在那里我们一想起锡安就哭了。 ................................................................................ Psaume 137:1 French: Darby ................................................................................ Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion. ................................................................................ Psaume 137:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion. ................................................................................ Psaume 137:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Nous nous sommes assis près des fleuves de Babylone, et là, nous avons pleuré, nous souvenant de Sion. ................................................................................ Psalm 137:1 German: Luther (1545) ................................................................................ An den Wassern zu Babel saßen wir und weineten, wenn wir an Zion gedachten. ................................................................................ Psalm 137:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ An den Flüssen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten. | Psalmet 137:1 Albanian ................................................................................ Atje, pranë lumenjve të Babilonisë, rrinim ulur dhe qanim, duke kujtuar Sionin; ................................................................................ Псалми 137:1 Bulgarian ................................................................................ (По слав. 136) При реките на Вавилона, там седнахме, Да! плакахме, когато си спомняхме за Сиона; ................................................................................ Psalm 137:1 Croatian Bible ................................................................................ Na obali rijeka babilonskih sjeđasmo i plakasmo spominjući se Siona; ................................................................................ Žalmů 137:1 Czech BKR ................................................................................ Při řekách Babylonských tam jsme sedávali, a plakávali, rozpomínajíce se na Sion. ................................................................................ Salme 137:1 Danish ................................................................................ Ved Babels Floder, der sad vi og græd, når Zion randt os i hu. ................................................................................ Psalmen 137:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Aan de rivieren van Babel, daar zaten wij, ook weenden wij, als wij gedachten aan Sion. ................................................................................ Zsoltárok 137:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Babilon folyóvizeinél, ott ültünk és sírtunk, mikor a Sionról megemlékezénk. ................................................................................ La psalmaro 137:1 Esperanto ................................................................................ Apud la riveroj de Babel Ni sidis kaj ploris, Rememorante Cionon. ................................................................................ PSALMIT 137:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Babelin virtain tykönä me istuimme ja itkimme, kuin me Zionin muistimme. ................................................................................ PSALMIT 137:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Baabelin virtain vierillä-siellä me istuimme ja itkimme, kun Siionia muistelimme. ................................................................................ Psalm 137:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τω δαυιδ επι των ποταμων βαβυλωνος εκει εκαθισαμεν και εκλαυσαμεν εν τω μνησθηναι ημας της σιων ................................................................................ Psalm 137:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tō dauid epi tōn potamōn babulōnos ekei ekathisamen kai eklausamen en tō mnēsthēnai ēmas tēs siōn ................................................................................ tO dauid epi tOn potamOn babulOnos ekei ekathisamen kai eklausamen en tO mnEsthEnai Emas tEs siOn ................................................................................ Sòm 137:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou te chita bò larivyè ki nan peyi Babilòn yo, nou t'ap kriye lè nou chonje peyi Siyon. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 137:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ على انهار بابل هناك جلسنا. بكينا ايضا عندما تذكرنا صهيون. ................................................................................ תהילים 137:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ על נהרות בבל שם ישבנו גם־בכינו בזכרנו את־ציון׃ ................................................................................ תהילים 137:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עַ֥ל נַהֲרֹ֨ות ׀ בָּבֶ֗ל שָׁ֣ם יָ֭שַׁבְנוּ גַּם־בָּכִ֑ינוּ בְּ֝זָכְרֵ֗נוּ אֶת־צִיֹּֽון׃ ................................................................................ תהילים 137:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ על נהרות ׀ בבל שם ישבנו גם־בכינו בזכרנו את־ציון׃ ................................................................................ תהילים 137:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עַל נַהֲרֹות ׀ בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם־בָּכִינוּ בְּזָכְרֵנוּ אֶת־צִיֹּון׃ ................................................................................ תהילים 137:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א על נהרות בבל--שם ישבנו גם-בכינו בזכרנו את-ציון ................................................................................ תהילים 137:1 Hebrew Bible ................................................................................ על נהרות בבל שם ישבנו גם בכינו בזכרנו את ציון׃ | Salmi 137:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Là presso i fiumi di Babilonia, sedevamo ed anche piangevamo ricordandoci di Sion. ................................................................................ MAZMUR 137:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa di tepi sungai Babil adalah kami duduk sambil menangis selalu, sebab terkenanglah kami akan Sion. ................................................................................ 시편 137:1 Korean ................................................................................ 우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다 ................................................................................ Psalmynas 137:1 Lithuanian ................................................................................ Prie Babilono upių sėdėjome ir verkėme, atsimindami Sioną. ................................................................................ Psalm 137:1 Maori ................................................................................ I te taha o nga wai o Papurona, noho ana tatou i reira, ae, tangi ana tatou, ia tatou i mahara ai ki Hiona. ................................................................................ Salmenes 137:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ved Babylons elver, der satt vi og gråt når vi kom Sion i hu. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nad rzekami Babilońskiemi, tameśmy siadali i płakali, wspominając na Syon. ................................................................................ Salmos 137:1 Portugese Bible ................................................................................ Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião. ................................................................................ Psalmi 137:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pe malurile rîurilor Babilonului, şedeam jos şi plîngeam, cînd ne aduceam aminte de Sion. ................................................................................ Псалтирь 137:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (136:1) При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе; ................................................................................ Псалтирь 137:1 Russian koi8r ................................................................................ (136-1) При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;[] ................................................................................ Salmos 137:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Junto a los ríos de Babilonia, Nos sentábamos y llorábamos Al acordarnos de Sion. ................................................................................ Salmos 137:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ JUNTO á los ríos de Babilonia, Allí nos sentábamos, y aun llorábamos, Acordándonos de Sión. ................................................................................ Salmos 137:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentábamos, y aun llorábamos, acordándonos de Sion. ................................................................................ Salmos 137:1 Spanish: Modern ................................................................................ Junto a los ríos de Babilonia nos sentábamos y llorábamos, acordándonos de Sion. ................................................................................ Psaltaren 137:1 Swedish (1917) ................................................................................ Vid Babels floder, där sutto vi och gräto, när vi tänkte på Sion. ................................................................................ Psalm 137:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa tabi ng mga ilog ng Babilonia, doo'y nangaupo tayo, oo, nagiyak tayo, nang ating maalaala ang Sion. ................................................................................ Mezmurlar 137:1 Turkish ................................................................................ Babil ırmakları kıyısında oturup Siyonu andıkça ağladık; ................................................................................ Thi-thieân 137:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúng tôi đương ngồi trên mé sông Ba-by-lôn, Bèn nhớ lại Si-ôn, và khóc. ................................................................................ Salmi 137:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ESSENDO presso alle fiumane di Babilonia, Dove noi sedevamo, ed anche piangevamo, Ricordandoci di Sion, ................................................................................ MAZMUR 137:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di tepi sungai-sungai Babel kami duduk dan menangis bila teringat Sion. ................................................................................ MAZMUR 137:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Di tepi sungai-sungai Babel, di sanalah kita duduk sambil menangis, apabila kita mengingat Sion. ................................................................................ Babylon .......... Memory .......... Remembered .......... Rivers .......... Sat .......... Seated .......... Sit .......... Waters .......... Weeping .......... Wept .......... Zion ................................................................................ Babylon .......... Memory .......... Remembered .......... Rivers .......... Sat .......... Seated .......... Sit .......... Waters .......... Weeping .......... Wept .......... Zion ................................................................................ Alphabetical: and .......... Babylon .......... By .......... down .......... of .......... remembered .......... rivers .......... sat .......... the .......... There .......... we .......... wept .......... when .......... Zion ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P137 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |