New American Standard Bible (©1995)
My mouth will speak the praise of the LORD, And all flesh will bless His holy name forever and ever.Psalm 145:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αἴνεσιν κυρίου λαλήσει τὸ στόμα μου καὶ εὐλογείτω πᾶσα σὰρξ τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(144-20) sen custodit Dominus omnes diligentes se et universos impios conteret
................................................................................
Salmos 145:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mi boca proclamará la alabanza del SEÑOR; y toda carne bendecirá su santo nombre eternamente y para siempre.
................................................................................
Psalm 145:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.
................................................................................
Psaume 145:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que ma bouche publie la louange de l'Eternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
................................................................................
詩 篇 145:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 口 要 说 出 赞 美 耶 和 华 的 话 ; 惟 愿 凡 有 血 气 的 都 永 永 远 远 称 颂 他 的 圣 名 。
................................................................................
King James Bible
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
American King James Version
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
American Standard Version
My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Bible in Basic English
My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.
Douay-Rheims Bible
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.
Darby Bible Translation
My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
English Revised Version
My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
My mouth will speak the praise of the LORD, and all living creatures will praise his holy name forever and ever.
Webster's Bible Translation
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
World English Bible
My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Young's Literal Translation
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!