Psalm 15:4
New American Standard Bible (©1995)
In whose eyes a reprobate is despised, But who honors those who fear the LORD; He swears to his own hurt and does not change;

Psalm 15:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐξουδένωται ἐνώπιον αὐτοῦ πονηρευόμενος τοὺς δὲ φοβουμένους κύριον δοξάζει ὁ ὀμνύων τῷ πλησίον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀθετῶν

תהילים 15:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
נִבְזֶה בְּעֵינָיו נִמְאָס וְאֶת־יִרְאֵי יְהוָה יְכַבֵּד נִשְׁבַּע לְהָרַע וְלֹא יָמִר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(14-3) loquiturque veritatem in corde suo qui non est facilis in lingua sua neque fecit amico suo malum et obprobrium non sustinuit super vicino suo
................................................................................
Salmos 15:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
en cuyos ojos el perverso es menospreciado, pero honra a los que temen al SEÑOR; el que aun jurando en perjuicio propio, no cambia;
................................................................................
Psalm 15:4 German: Luther (1912)
................................................................................
wer die Gottlosen für nichts achtet, sondern ehrt die Gottesfürchtigen; wer sich selbst zum Schaden schwört und hält es;
................................................................................
Psaume 15:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il regarde avec dédain celui qui est méprisable, Mais il honore ceux qui craignent l'Eternel; Il ne se rétracte point, s'il fait un serment à son préjudice.
................................................................................
詩 篇 15:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 眼 中 藐 视 匪 类 , 却 尊 重 那 敬 畏 耶 和 华 的 人 。 他 发 了 誓 , 虽 然 自 己 吃 亏 也 不 更 改 。
................................................................................
King James Bible
In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.

American King James Version
In whose eyes a vile person is contemned; but he honors them that fear the LORD. He that swears to his own hurt, and changes not.

American Standard Version
In whose eyes a reprobate is despised, But who honoreth them that fear Jehovah; He that sweareth to his own hurt, and changeth not;

Bible in Basic English
Who gives honour to those who have the fear of the Lord, turning away from him who has not the Lord's approval. He who takes an oath against himself, and makes no change.

Douay-Rheims Bible
In his sight the malignant is brought to nothing: but he glorifieth them that fear the Lord. He that sweareth to his neighbour, and deceiveth not;

Darby Bible Translation
In whose eyes the depraved person is contemned, and who honoureth them that fear Jehovah; who, if he have sworn to his own hurt, changeth it not;

English Revised Version
In whose eyes a reprobate is despised; but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The one who despises those rejected by God but honors those who fear the LORD. The one who makes a promise and does not break it, even though he is hurt by it.

Webster's Bible Translation
In whose eyes a vile person is contemned; but he honoreth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.

World English Bible
In whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh; he who keeps an oath even when it hurts, and doesn't change;

Young's Literal Translation
Despised in his eyes is a rejected one, And those fearing Jehovah he doth honour. He hath sworn to suffer evil, and changeth not;
................................................................................
詩 篇 15:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 眼 中 藐 視 匪 類 , 卻 尊 重 那 敬 畏 耶 和 華 的 人 。 他 發 了 誓 , 雖 然 自 己 吃 虧 也 不 更 改 。
................................................................................
Psaume 15:4 French: Darby
................................................................................
Aux yeux duquel l'homme vil est méprisable, mais qui honore ceux qui craignent l'Éternel; qui jure à son détriment, et ne change pas;
................................................................................
Psaume 15:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Aux yeux duquel est méprisable celui qui mérite d'être rejeté, mais il honore ceux qui craignent l'Eternel; s'il a juré, fût-ce à son dommage, il n'en changera rien;
................................................................................
Psaume 15:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qui regarde avec dédain l'homme méprisable, et honore ceux qui craignent l'Éternel; et s'il a juré, fût-ce à son dommage, il n'y change rien.
................................................................................
Psalm 15:4 German: Luther (1545)
................................................................................
wer die Gottlosen nichts achtet, sondern ehret die Gottesfürchtigen; wer seinem Nächsten schwöret und hält es;
................................................................................
Psalm 15:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
In dessen Augen verachtet ist der Verworfene, der aber die ehrt, welche Jehova fürchten; hat er zum Schaden geschworen, so ändert er es nicht:

Psalmet 15:4 Albanian
................................................................................
Në sytë e tij përçmohet njeriu pa vlerë, por ai ndërton ata që kanë frikë nga Zoti; edhe sikur të jetë betuar në dëm të tij, ai nuk tërhiqet;
................................................................................
Псалми 15:4 Bulgarian
................................................................................
Пред чиито очи е презрян безчестният; Но той почита ония, които се боят от Господа; Който, [ако и да] се [е] клел за своя повреда не се отмята;
................................................................................
Psalm 15:4 Croatian Bible
................................................................................
koji zlikovca prezire, a poštuje one što se Jahve boje;
................................................................................
Žalmů 15:4 Czech BKR
................................................................................
Ten, před jehož očima v nevážnosti jest zavržený, v poctivosti pak bojící se Hospodina; a přisáhl-li by i se škodou, však toho nemění.
................................................................................
Salme 15:4 Danish
................................................................................
som agter den forkastede ringe, men ærer dem, der frygter HERREN, ej bryder Ed, han svor til egen Skade,
................................................................................
Psalmen 15:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In wiens ogen de verworpene veracht is, maar hij eert degenen, die den HEERE vrezen; heeft hij gezworen tot zijn schade, evenwel verandert hij niet;
................................................................................
Zsoltárok 15:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
A megbélyegzett útálatos az õ szemeiben, de az Urat félõket tiszteli: a ki kárára esküszik, és meg nem változtatja.
................................................................................
La psalmaro 15:4 Esperanto
................................................................................
Kiu abomenas malnoblulon Kaj estimas la respektantojn de la Eternulo, Kiu faris jxuron malprofite por si kaj gxin ne rompas;
................................................................................
PSALMIT 15:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka jumalattomat katsoo ylön, vaan kunnioittaa Jumalaa pelkääväisiä; joka lähimmäisellensä vannoo ja pitää.
................................................................................
PSALMIT 15:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
joka halveksuu hylkiötä, mutta kunnioittaa niitä, jotka pelkäävät Herraa; joka ei valaansa riko, vaikka on vannonut vahingokseen;
................................................................................
Psalm 15:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εξουδενωται ενωπιον αυτου πονηρευομενος τους δε φοβουμενους κυριον δοξαζει ο ομνυων τω πλησιον αυτου και ουκ αθετων
................................................................................
Psalm 15:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
exoudenōtai enōpion autou ponēreuomenos tous de phoboumenous kurion doxazei o omnuōn tō plēsion autou kai ouk athetōn
exoudenOtai enOpion autou ponEreuomenos tous de phoboumenous kurion doxazei o omnuOn tO plEsion autou kai ouk athetOn

................................................................................
Sòm 15:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li meprize tout moun Bondye vire do bay, men, li respekte tout moun ki gen krentif pou Seyè a. Li toujou kenbe pawòl li, menm si sa koute l' chè.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 15:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎والرذيل محتقر في عينيه ويكرم خائفي الرب. يحلف للضرر ولا يغير‏
................................................................................
תהילים 15:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נבזה בעיניו נמאס ואת־יראי יהוה יכבד נשבע להרע ולא ימר׃
................................................................................
תהילים 15:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נִבְזֶ֤ה ׀ בְּֽעֵ֘ינָ֤יו נִמְאָ֗ס וְאֶת־יִרְאֵ֣י יְהוָ֣ה יְכַבֵּ֑ד נִשְׁבַּ֥ע לְ֝הָרַ֗ע וְלֹ֣א יָמִֽר׃
................................................................................
תהילים 15:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נבזה ׀ בעיניו נמאס ואת־יראי יהוה יכבד נשבע להרע ולא ימר׃
................................................................................
תהילים 15:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נִבְזֶה ׀ בְּעֵינָיו נִמְאָס וְאֶת־יִרְאֵי יְהוָה יְכַבֵּד נִשְׁבַּע לְהָרַע וְלֹא יָמִר׃
................................................................................
תהילים 15:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  נבזה בעיניו נמאס--    ואת-יראי יהוה יכבד נשבע להרע    ולא ימר
................................................................................
תהילים 15:4 Hebrew Bible
................................................................................
נבזה בעיניו נמאס ואת יראי יהוה יכבד נשבע להרע ולא ימר׃
Salmi 15:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Agli occhi suoi è sprezzato chi è spregevole, ma onora quelli che temono l’Eterno. Se ha giurato, foss’anche a suo danno, non muta;
................................................................................
MAZMUR 15:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kepada pemandangannya orang terbuang itu hina adanya, tetapi dipermuliakannya orang yang takut akan Tuhan; dan sudah ia berjanji pakai sumpah, jikalau menjadi ruginya sekalipun tiada juga diubahkannya.
................................................................................
시편 15:4 Korean
................................................................................
그 눈은 망령된 자를 멸시하며 여호와를 두려워하는 자를 존대하며 그 마음에 서원한 것은 해로울찌라도 변치 아니하며
................................................................................
Psalmynas 15:4 Lithuanian
................................................................................
kuris paniekintąjį smerkia, o Viešpaties bijančius gerbia; kuris prisiekęs, nors ir savo nenaudai, ištesi;
................................................................................
Psalm 15:4 Maori
................................................................................
E whakahengia ana te tangata kino e ona kanohi, e whakahonoretia ana ia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa. Ahakoa mate i tana oati, kahore e whakapaheketia e ia.
................................................................................
Salmenes 15:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
den som ser med ringeakt på den gudløse, men som ærer dem som frykter Herren, som sverger sig selv til skade og ikke bryter sitt ord,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przed którego oczyma wzgardzony jest niezbożnik, ale tych, którzy się boją Pana, ma w uczciwości; który, choć przysięże z szkodą swoją, nie odmienia;
................................................................................
Salmos 15:4 Portugese Bible
................................................................................
aquele a cujos olhos o réprobo é desprezado, mas que honra os que temem ao Senhor; aquele que, embora jure com dano seu, não muda;   
................................................................................
Psalmi 15:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El priveşte cu dispreţ pe cel vrednic de dispreţuit, dar cinsteşte pe ceice se tem de Domnul. El nu-şi ia vorba înapoi, dacă face un jurămînt în paguba lui.
................................................................................
Псалтирь 15:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(14:4) тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Господа славит; кто клянется, хотя бы злому, и не изменяет;
................................................................................
Псалтирь 15:4 Russian koi8r
................................................................................
(14-4) тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Господа славит; кто клянется, [хотя бы] злому, и не изменяет;[]
................................................................................
Salmos 15:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En cuyos ojos el perverso es despreciado, pero honra a los que temen al SEÑOR; El que aun jurando en perjuicio propio, no cambia;
................................................................................
Salmos 15:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Aquel á cuyos ojos es menospreciado el vil; Mas honra á los que temen á Jehová: Y habiendo jurado en daño suyo, no por eso muda.
................................................................................
Salmos 15:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Aquel a cuyos ojos es menospreciado el vil; mas honra a los que temen al SEÑOR; juró en daño suyo , y no mudó.
................................................................................
Salmos 15:4 Spanish: Modern
................................................................................
aquel ante cuyos ojos es menospreciado el vil, pero que honra a los que temen a Jehovah; aquel que a pesar de haber jurado en perjuicio suyo, no por eso cambia;
................................................................................
Psaltaren 15:4 Swedish (1917)
................................................................................
den som aktar den förkastlige för intet, men ärar dem som frukta HERREN; den som svär sig till skada, men ej bryter sin ed;
................................................................................
Psalm 15:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na sa mga mata niya ay nasisiphayo ang masama; kundi siyang nagbibigay puri sa mga natatakot sa Panginoon, siyang sumusumpa sa kaniyang sariling ikasasama at hindi nagbabago,
................................................................................
Mezmurlar 15:4 Turkish
................................................................................
Aşağılık insanları hor görür,
Ama RABden korkanlara saygı duyar.
Kendi zararına ant içse bile, dönmez andından.

................................................................................
Thi-thieân 15:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người nào khinh dể kẻ gian ác, Nhưng tôn trọng kẻ kính sợ Ðức Giê-hô-va; Kẻ nào thề nguyện, dầu phải tổn hại cũng không đổi dời gì hết;
................................................................................
Salmi 15:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Appo cui è sprezzato chi deve esser riprovato, E che onora quelli che temono il Signore; E il quale, se ha giurato alcuna cosa, Benchè sia a suo danno, non però la ritratta;
................................................................................
MAZMUR 15:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
yang menganggap rendah orang yang ditolak Allah, tetapi menghormati orang yang takwa; yang menepati janji, biarpun rugi
................................................................................
MAZMUR 15:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
yang memandang hina orang yang tersingkir, tetapi memuliakan orang yang takut akan TUHAN; yang berpegang pada sumpah, walaupun rugi;

Approval .......... Change .......... Changeth .......... Contemned .......... Despised .......... Evil .......... Eyes .......... Fear .......... Fearing .......... Gives .......... Honoreth .......... Honors .......... Honour .......... Honoureth .......... Hurt .......... Hurts .......... Keeps .......... Lord's .......... Oath .......... Rejected .......... Reprobate .......... Suffer .......... Sweareth .......... Swears .......... Sworn .......... Turning .......... Vile

Approval .......... Change .......... Changeth .......... Contemned .......... Despised .......... Evil .......... Eyes .......... Fear .......... Fearing .......... Gives .......... Honoreth .......... Honors .......... Honour .......... Honoureth .......... Hurt .......... Hurts .......... Keeps .......... Lord's .......... Oath .......... Rejected .......... Reprobate .......... Suffer .......... Sweareth .......... Swears .......... Sworn .......... Turning .......... Vile

Alphabetical: a .......... and .......... but .......... change .......... despised .......... despises .......... does .......... even .......... eyes .......... fear .......... He .......... his .......... honors .......... hurt .......... hurts .......... In .......... is .......... it .......... keeps .......... LORD .......... man .......... not .......... oath .......... own .......... reprobate .......... swears .......... the .......... those .......... to .......... vile .......... when .......... who .......... whose

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible