Psalm 18:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I call upon the LORD, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies.
................................................................................
Psalm 18:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αἰνῶν ἐπικαλέσομαι κύριον καὶ ἐκ τῶν ἐχθρῶν μου σωθήσομαι
................................................................................
תהילים 18:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְהֻלָּל אֶקְרָא יְהוָה וּמִן־אֹיְבַי אִוָּשֵׁעַ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(17-4) laudatum invocabo Dominum et ab inimicis meis salvus ero

................................................................................
Salmos 18:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Invoco al SEÑOR, que es digno de ser alabado, y soy salvo de mis enemigos.
................................................................................
Psalm 18:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich rufe an den HERRN, den Hochgelobten, so werde ich von meinen Feinden erlöst.
................................................................................
Psaume 18:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis.
................................................................................
詩 篇 18:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 求 告 当 赞 美 的 耶 和 华 ; 这 样 我 必 从 仇 敌 手 中 被 救 出 来 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Praising I will call upon the Lord: and I shall be saved from my enemies.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I will call upon Jehovah, who is to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD should be praised. I called on him, and I was saved from my enemies.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I call on Yahweh, who is worthy to be praised; and I am saved from my enemies.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The 'Praised One' I call Jehovah, And from my enemies I am saved.
................................................................................
詩 篇 18:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 求 告 當 讚 美 的 耶 和 華 ; 這 樣 我 必 從 仇 敵 手 中 被 救 出 來 。
................................................................................
詩 篇 18:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我向那當受讚美的耶和華呼求,就得到拯救,脫離我的仇敵。
................................................................................
詩 篇 18:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我向那当受赞美的耶和华呼求,就得到拯救,脱离我的仇敌。
................................................................................
Psaume 18:3 French: Darby
................................................................................
Je crierai à l'Éternel, qui est digne d'être loué, et je serai sauvé de mes ennemis.
................................................................................
Psaume 18:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Je crierai à l'Eternel, lequel on doit louer; et je serai délivré de mes ennemis.
................................................................................
Psaume 18:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je m'écrie: Loué soit l'Éternel! et je suis délivré de mes ennemis.
................................................................................
Psalm 18:3 German: Luther (1545)
................................................................................
HERR, mein Fels, meine Burg, mein Erretter, mein Gott, mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und Horn meines Heils, und mein Schutz!
................................................................................
Psalm 18:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich werde Jehova anrufen, der zu loben ist, und ich werde gerettet werden von meinen Feinden.
Psalmet 18:3 Albanian
................................................................................
Unë i kërkoj ndihmë Zotit, që është i denjë për t'u lëvduar, dhe kështu shpëtoj nga armiqtë e mi.
................................................................................
Псалми 18:3 Bulgarian
................................................................................
Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си.
................................................................................
Psalm 18:3 Croatian Bible
................................................................................
Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen.
................................................................................
Žalmů 18:3 Czech BKR
................................................................................
Chvály hodného vzýval jsem Hospodina, a od nepřátel svých byl jsem vyproštěn.
................................................................................
Salme 18:3 Danish
................................................................................
Jeg påkalder HERREN, den Højlovede, og frelses fra mine Fjender.
................................................................................
Psalmen 18:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik riep den HEERE aan, Die te prijzen is, en werd verlost van mijn vijanden.
................................................................................
Zsoltárok 18:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úrhoz kiáltok, a ki dicséretre méltó, és megszabadulok ellenségeimtõl.
................................................................................
La psalmaro 18:3 Esperanto
................................................................................
Mi vokas al la Eternulo, la glorinda; Kaj mi savigxas de miaj malamikoj.
................................................................................
PSALMIT 18:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä kiitän ja avukseni huudan Herraa, niin minä vapahdetaan vihollisistani.
................................................................................
PSALMIT 18:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H18:4) Ylistetty olkoon Herra! -niin minä huudan, ja vihollisistani minä pelastun.
................................................................................
Psalm 18:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αινων επικαλεσομαι κυριον και εκ των εχθρων μου σωθησομαι
................................................................................
Psalm 18:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ainōn epikalesomai kurion kai ek tōn echthrōn mou sōthēsomai
................................................................................
ainOn epikalesomai kurion kai ek tOn echthrOn mou sOthEsomai

................................................................................
Sòm 18:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
(18:4) Mwen rele Seyè a: Li delivre m' anba lènmi m' yo. Lwanj pou Seyè a!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 18:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ادعوا الرب الحميد فاتخلّص من اعدائي‎.
................................................................................
תהילים 18:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מהלל אקרא יהוה ומן־איבי אושע׃
................................................................................
תהילים 18:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מְ֭הֻלָּל אֶקְרָ֣א יְהוָ֑ה וּמִן־אֹ֝יְבַ֗י אִוָּשֵֽׁעַ׃
................................................................................
תהילים 18:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מהלל אקרא יהוה ומן־איבי אושע׃
................................................................................
תהילים 18:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְהֻלָּל אֶקְרָא יְהוָה וּמִן־אֹיְבַי אִוָּשֵׁעַ׃
................................................................................
תהילים 18:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  מהלל אקרא יהוה    ומן-איבי אושע
................................................................................
תהילים 18:3 Hebrew Bible
................................................................................
מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃
Salmi 18:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io invocai l’Eterno ch’è degno d’ogni lode e fui salvato dai miei nemici.
................................................................................
MAZMUR 18:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku telah berseru kepada Tuhan, yang patut dipuji-puji, maka aku dilepaskan dari pada segala seteruku.
................................................................................
시편 18:3 Korean
................................................................................
내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다
................................................................................
Psalmynas 18:3 Lithuanian
................................................................................
Šauksiuosi Viešpaties, kuris vertas gyriaus, ir taip būsiu išgelbėtas iš priešų.
................................................................................
Psalm 18:3 Maori
................................................................................
Ka karanga ahau ki a Ihowa, e tika nei kia whakamoemititia: a ka ora i oku hoariri.
................................................................................
Salmenes 18:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg påkaller den Høilovede, Herren, og blir frelst fra mine fiender.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wzywałem Pana chwalebnego, a od nieprzyjaciół moich byłem wybawiony.
................................................................................
Salmos 18:3 Portugese Bible
................................................................................
Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.   
................................................................................
Psalmi 18:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu strig: ,Lăudat să fie Domnul!` şi sînt izbăvit de vrăjmaşii mei.
................................................................................
Псалтирь 18:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(17:4) Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
................................................................................
Псалтирь 18:3 Russian koi8r
................................................................................
(17-4) Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.[]
................................................................................
Salmos 18:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Invoco al SEÑOR, que es digno de ser alabado, Y soy salvo de mis enemigos.
................................................................................
Salmos 18:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
................................................................................
Salmos 18:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Invocaré al SEÑOR, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
................................................................................
Salmos 18:3 Spanish: Modern
................................................................................
Invocaré a Jehovah, quien es digno de ser alabado, y seré librado de mis enemigos.
................................................................................
Psaltaren 18:3 Swedish (1917)
................................................................................
HERREN, den högtlovade, åkallar jag, och från mina fiender bliver jag frälst.
................................................................................
Psalm 18:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y tatawag sa Panginoon, na marapat na purihin: sa gayo'y maliligtas ako sa aking mga kaaway.
................................................................................
Mezmurlar 18:3 Turkish
................................................................................
Övgüye değer RABbe seslenir,
Kurtulurum düşmanlarımdan.

................................................................................
Thi-thieân 18:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va đáng được ngợi khen; tôi sẽ kêu cầu Ngài, Aét sẽ được giải cứu khỏi các kẻ thù nghịch tôi.
................................................................................
Salmi 18:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(H18-2) Io invocai il Signore, a cui si deve ogni lode; E fui salvato da’ miei nemici.
................................................................................
MAZMUR 18:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(18-4) Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
................................................................................
MAZMUR 18:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(18-4) Terpujilah TUHAN, seruku; maka akupun selamat dari pada musuhku.
................................................................................
Cry .......... Enemies .......... Praise .......... Praised .......... Safe .......... Saved .......... Worthy
................................................................................
Cry .......... Enemies .......... Praise .......... Praised .......... Safe .......... Saved .......... Worthy
................................................................................
Alphabetical: am .......... and .......... be .......... call .......... enemies .......... from .......... I .......... is .......... LORD .......... my .......... of .......... praise .......... praised .......... saved .......... the .......... to .......... upon .......... who .......... worthy
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible