New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Moreover, by them Your servant is warned; In keeping them there is great reward. ................................................................................ Psalm 19:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ γὰρ ὁ δοῦλός σου φυλάσσει αὐτά ἐν τῷ φυλάσσειν αὐτὰ ἀνταπόδοσις πολλή ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (18-12) unde et servus tuus docebit ea in custodiendis eis fructus multus ................................................................................ Salmos 19:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Además, tu siervo es amonestado por ellos; en guardarlos hay gran recompensa. ................................................................................ Psalm 19:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Auch wird dein Knecht durch sie erinnert; und wer sie hält, der hat großen Lohn. ................................................................................ Psaume 19:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande. ................................................................................ 詩 篇 19:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 况 且 你 的 仆 人 因 此 受 警 戒 , 守 着 这 些 便 有 大 赏 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Moreover by them is your servant warned: and in keeping of them there is great reward. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Moreover, by them is thy servant enlightened; in keeping them there is great reward. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Moreover by them is thy servant warned: in keeping of them there is great reward. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ As your servant I am warned by them. There is a great reward in following them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Moreover, by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Also -- Thy servant is warned by them, 'In keeping them is a great reward.' ................................................................................ 詩 篇 19:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 況 且 你 的 僕 人 因 此 受 警 戒 , 守 著 這 些 便 有 大 賞 。 ................................................................................ 詩 篇 19:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 並且你的僕人也藉著這些得到警戒,謹守這些就得著大賞賜。 ................................................................................ 詩 篇 19:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 并且你的仆人也借着这些得到警戒,谨守这些就得着大赏赐。 ................................................................................ Psaume 19:11 French: Darby ................................................................................ Aussi ton serviteur est instruit par eux; il y a un grand salaire à les garder. ................................................................................ Psaume 19:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Aussi ton serviteur est rendu éclairé par eux, et il y a un grand salaire à les observer. ................................................................................ Psaume 19:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Aussi ton serviteur est éclairé par eux; il y a un grand salaire dans leur observation. ................................................................................ Psalm 19:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Sie sind köstlicher denn Gold und viel feines Gold; sie sind süßer denn Honig und Honigseim. ................................................................................ Psalm 19:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Auch wird dein Knecht durch sie belehrt; (O. gewarnt) im Beobachten derselben ist großer Lohn. | Psalmet 19:11 Albanian ................................................................................ Edhe shërbëtori yt mëson prej tyre; ke një shpërblim të madh duke i parë. ................................................................................ Псалми 19:11 Bulgarian ................................................................................ Слугата Ти още се и предупреждава чрез тях; В опазването им има голяма награда. ................................................................................ Psalm 19:11 Croatian Bible ................................................................................ Sluga tvoj pomno na njih pazi, vrlo brižno on ih čuva. ................................................................................ Žalmů 19:11 Czech BKR ................................................................................ Služebník tvůj zajisté jimi osvěcován bývá, a kdož jich ostříhá, užitek hojný má. ................................................................................ Salme 19:11 Danish ................................................................................ Din Tjener tager og Vare på dem; at holde dem lønner sig rigt. ................................................................................ Psalmen 19:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook wordt Uw knecht door dezelve klaarlijk vermaand; in het houden van die is grote loon. ................................................................................ Zsoltárok 19:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szolgádat is intik azok; a ki megtartja azokat, nagy jutalma van. ................................................................................ La psalmaro 19:11 Esperanto ................................................................................ Ankaux Via sklavo instruigxis per ili; Kiu ilin observas, tiu havas grandan rekompencon. ................................................................................ PSALMIT 19:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinun palvelias myös niissä opetetaan: ja joka niitä pitää, hänellä on suuri palkka. ................................................................................ PSALMIT 19:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H19:12) Myös sinun palvelijasi ottaa niistä vaarin, niiden noudattamisesta on suuri palkka. ................................................................................ Psalm 19:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και γαρ ο δουλος σου φυλασσει αυτα εν τω φυλασσειν αυτα ανταποδοσις πολλη ................................................................................ Psalm 19:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai gar o doulos sou phulassei auta en tō phulassein auta antapodosis pongē ................................................................................ kai gar o doulos sou phulassei auta en tO phulassein auta antapodosis pongE ................................................................................ Sòm 19:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ (19:12) Mwen menm k'ap sèvi ou la, yo ban m' anpil konesans. Gen gwo rekonpans pou moun k'ap obeyi yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 19:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ايضا عبدك يحذّر بها وفي حفظها ثواب عظيم. ................................................................................ תהילים 19:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ גם־עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃ ................................................................................ תהילים 19:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃ ................................................................................ תהילים 19:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ גם־עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃ ................................................................................ תהילים 19:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ גַּם־עַבְדְּךָ נִזְהָר בָּהֶם בְּשָׁמְרָם עֵקֶב רָב׃ ................................................................................ תהילים 19:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב גם-עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב ................................................................................ תהילים 19:11 Hebrew Bible ................................................................................ גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃ | Salmi 19:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Anche il tuo servitore è da essi ammaestrato; v’è gran ricompensa ad osservarli. ................................................................................ MAZMUR 19:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi hambamu beroleh nasehat dari padanya, maka dalam pemeliharaannya adalah banyak pahala. ................................................................................ 시편 19:11 Korean ................................................................................ 또 주의 종이 이로 경계를 받고 이를 지킴으로 상이 크니이다 ................................................................................ Psalmynas 19:11 Lithuanian ................................................................................ Tavo tarnas jais įspėjamas; kas jų laikosi, gauna didelį atpildą. ................................................................................ Psalm 19:11 Maori ................................................................................ Na ena ano tau pononga i whakatupato; he nui te utu ki te puritia. ................................................................................ Salmenes 19:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Også din tjener blir påminnet ved dem; den som holder dem, har stor lønn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Sługa też twój bywa oświecony przez nie; a kto ich przestrzega, odnosi zapłatę wielką. ................................................................................ Salmos 19:11 Portugese Bible ................................................................................ Também por eles o teu servo é advertido; e em os guardar há grande recompensa. ................................................................................ Psalmi 19:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Robul Tău primeşte şi el învăţătura dela ele; pentru cine le păzeşte, răsplata este mare. ................................................................................ Псалтирь 19:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (18:12) и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда. ................................................................................ Псалтирь 19:11 Russian koi8r ................................................................................ (18-12) и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.[] ................................................................................ Salmos 19:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Además, Tu siervo es amonestado por ellos; En guardarlos hay gran recompensa. ................................................................................ Salmos 19:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tu siervo es además amonestado con ellos: En guardarlos hay grande galardón. ................................................................................ Salmos 19:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tu siervo es además amonestado con ellos; en guardarlos hay grande galardón. ................................................................................ Salmos 19:11 Spanish: Modern ................................................................................ Además, con ellos es amonestado tu siervo; en guardarlos hay grande galardón. ................................................................................ Psaltaren 19:11 Swedish (1917) ................................................................................ Av dem hämtar ock din tjänare varning; den som håller dem har stor lön. ................................................................................ Psalm 19:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Higit dito'y sa pamamagitan ng mga iyo'y mapagpapaunahan ang iyong lingkod: sa pagiingat ng mga yaon ay may dakilang ganting-pala. ................................................................................ Mezmurlar 19:11 Turkish ................................................................................ Uyarırlar kulunu, Onlara uyanların ödülü büyüktür. ................................................................................ Thi-thieân 19:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các điều ấy dạy cho kẻ tôi tớ Chúa được thông hiểu; Ai gìn giữ lấy, được phần phương lớn thay. ................................................................................ Salmi 19:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il tuo servitore è eziandio avvisato per essi; Vi è gran mercede in osservarli. ................................................................................ MAZMUR 19:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (19-12) Hamba-Mu diperingatkan oleh semuanya itu; upah besar tersedia bagi orang yang mentaatinya. ................................................................................ MAZMUR 19:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (19-12) Lagipula hamba-Mu diperingatkan oleh semuanya itu, dan orang yang berpegang padanya mendapat upah yang besar. ................................................................................ Conscious .......... Danger .......... Enlightened .......... Great .......... Keeping .......... Moreover .......... Reward .......... Servant .......... Warned ................................................................................ Conscious .......... Danger .......... Enlightened .......... Great .......... Keeping .......... Moreover .......... Reward .......... Servant .......... Warned ................................................................................ Alphabetical: By .......... great .......... in .......... is .......... keeping .......... Moreover .......... reward .......... servant .......... them .......... there .......... warned .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |