New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The afflicted will eat and be satisfied; Those who seek Him will praise the LORD. Let your heart live forever! ................................................................................ Psalm 22:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ φάγονται πένητες καὶ ἐμπλησθήσονται καὶ αἰνέσουσιν κύριον οἱ ἐκζητοῦντες αὐτόν ζήσονται αἱ καρδίαι αὐτῶν εἰς αἰῶνα αἰῶνος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (21-27) comedent mites et saturabuntur laudabunt Dominum quaerentes eum vivet cor vestrum in sempiternum ................................................................................ Salmos 22:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los pobres comerán y se saciarán; los que buscan al SEÑOR, le alabarán. ¡Viva vuestro corazón para siempre! ................................................................................ Psalm 22:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden; und die nach dem HERRN fragen, werden ihn preisen; euer Herz soll ewiglich leben. ................................................................................ Psaume 22:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Eternel le célébreront. Que votre coeur vive à toujours! ................................................................................ 詩 篇 22:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 谦 卑 的 人 必 吃 得 饱 足 ; 寻 求 耶 和 华 的 人 必 赞 美 他 。 愿 你 们 的 心 永 远 活 着 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The meek shall eat and be satisfied; They shall praise Jehovah that seek after him: Let your heart live for ever. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The poor will have a feast of good things: those who make search for the Lord will give him praise: your heart will have life for ever. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The poor shall eat and shall be filled: and they shall praise the Lord that seek him: their hearts shall live for ever and ever. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The meek shall eat and be satisfied; they shall praise Jehovah that seek him: your heart shall live for ever. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek after him: let your heart live for ever. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Oppressed people will eat until they are full. Those who look to the LORD will praise him. May you live forever. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The humble shall eat and be satisfied. They shall praise Yahweh who seek after him. Let your hearts live forever. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The humble do eat and are satisfied, Praise Jehovah do those seeking Him, Your heart doth live for ever. ................................................................................ 詩 篇 22:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 謙 卑 的 人 必 吃 得 飽 足 ; 尋 求 耶 和 華 的 人 必 讚 美 他 。 願 你 們 的 心 永 遠 活 著 ! ................................................................................ 詩 篇 22:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 受苦的人必吃得飽足,尋求耶和華的人必讚美他,願你們的心永遠活著! ................................................................................ 詩 篇 22:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 受苦的人必吃得饱足,寻求耶和华的人必赞美他,愿你们的心永远活着! ................................................................................ Psaume 22:26 French: Darby ................................................................................ Les débonnaires mangeront et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Éternel le loueront; votre coeur vivra à toujours. ................................................................................ Psaume 22:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Les débonnaires mangeront, et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Eternel le loueront; votre cœur vivra à perpétuité. ................................................................................ Psaume 22:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les humbles mangeront et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Éternel, le loueront; votre cœur vivra à perpétuité. ................................................................................ Psalm 22:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Dich will ich preisen in der großen Gemeine; ich will meine Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten. ................................................................................ Psalm 22:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Sanftmütigen werden essen und satt werden; es werden Jehova loben, die ihn suchen; euer Herz lebe (O. wird leben) immerdar. | Psalmet 22:26 Albanian ................................................................................ Nevojtarët do të hanë dhe do të ngopen; ata që kërkojnë Zotin do ta lëvdojnë; zemra juaj do të jetojë përjetë. ................................................................................ Псалми 22:26 Bulgarian ................................................................................ Смирените ще ядат и ще се наситят; Ще хвалят Господа ония, които Го търсят; Сърцето ви нека живее вечно. ................................................................................ Psalm 22:26 Croatian Bible ................................................................................ Siromasi će jesti i nasitit će se, hvalit će Jahvu koji traže njega: nek' živi srce vaše dovijeka! ................................................................................ Žalmů 22:26 Czech BKR ................................................................................ Jísti budou tiší a nasyceni budou, chváliti budou Hospodina ti, kteříž ho hledají, živo bude srdce vaše na věky. ................................................................................ Salme 22:26 Danish ................................................................................ de ydmyge skal spise og mættes; hvo HERREN søger, skal prise ham; deres Hjerte leve for evigt! ................................................................................ Psalmen 22:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De zachtmoedigen zullen eten en verzadigd worden; zij zullen den HEERE prijzen, die Hem zoeken; ulieder hart zal in eeuwigheid leven. ................................................................................ Zsoltárok 22:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ Esznek a nyomorultak és megelégesznek, dicsérik az Urat, a kik õt keresik. Éljen szívetek örökké! ................................................................................ La psalmaro 22:26 Esperanto ................................................................................ La humiluloj mangxu kaj satigxu, Gloru la Eternulon Liaj sercxantoj; Via koro vivu eterne. ................................................................................ PSALMIT 22:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Raadolliset syövät ja ravitaan, ja jotka Herraa etsivät, pitää häntä ylistämän: teidän sydämenne pitää elämän ijankaikkisesti. ................................................................................ PSALMIT 22:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H22:27) Nöyrät saavat syödä ja tulevat ravituiksi; ne, jotka etsivät Herraa, ylistävät häntä. Teidän sydämenne on elävä iankaikkisesti. ................................................................................ Psalm 22:26 Greek OT: Septuagint ................................................................................ φαγονται πενητες και εμπλησθησονται και αινεσουσιν κυριον οι εκζητουντες αυτον ζησονται αι καρδιαι αυτων εις αιωνα αιωνος ................................................................................ Psalm 22:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ phagontai penētes kai emplēsthēsontai kai ainesousin kurion oi ekzētountes auton zēsontai ai kardiai autōn eis aiōna aiōnos ................................................................................ phagontai penEtes kai emplEsthEsontai kai ainesousin kurion oi ekzEtountes auton zEsontai ai kardiai autOn eis aiOna aiOnos ................................................................................ Sòm 22:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ (22:27) Pòv yo va manje mezi yo kapab. Moun k'ap chache Seyè a va fè lwanj li. Y'a viv ak kè poze pou tout tan. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 22:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يأكل الودعاء ويشبعون. يسبح الرب طالبوه. تحيا قلوبكم الى الابد. ................................................................................ תהילים 22:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יאכלו ענוים וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד׃ ................................................................................ תהילים 22:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים ׀ וְיִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יְ֭הוָה דֹּ֣רְשָׁ֑יו יְחִ֖י לְבַבְכֶ֣ם לָעַֽד׃ ................................................................................ תהילים 22:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יאכלו ענוים ׀ וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד׃ ................................................................................ תהילים 22:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יֹאכְלוּ עֲנָוִים ׀ וְיִשְׂבָּעוּ יְהַלְלוּ יְהוָה דֹּרְשָׁיו יְחִי לְבַבְכֶם לָעַד׃ ................................................................................ תהילים 22:26 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז יאכלו ענוים וישבעו-- יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד ................................................................................ תהילים 22:26 Hebrew Bible ................................................................................ יאכלו ענוים וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד׃ | Salmi 22:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Gli umili mangeranno e saranno saziati; quei che cercano l’Eterno lo loderanno; il loro cuore vivrà in perpetuo. ................................................................................ MAZMUR 22:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka orang miskin akan diberi makan, dan mereka itu akan kenyang; biarlah Tuhan dipuji oleh segala orang yang mencahari Dia, maka hati kamu akan hidup sampai selama-lamanya. ................................................................................ 시편 22:26 Korean ................................................................................ 겸손한 자는 먹고 배부를 것이며 여호와를 찾는 자는 그를 찬송할 것이라 너희 마음은 영원히 살지어다 ................................................................................ Psalmynas 22:26 Lithuanian ................................................................................ Vargšai valgys ir pasisotins, Viešpatį girs visi, kas Jo ieško; jūsų širdys tegyvuoja per amžius! ................................................................................ Psalm 22:26 Maori ................................................................................ Ka kai te hunga mahaki, a ka makona: ka whakamoemiti ki a Ihowa te hunga e rapu ana ki a ia; kia ora tonu o koutou ngakau, ake, ake. ................................................................................ Salmenes 22:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De saktmodige skal ete og bli mette; de som søker Herren, skal love ham; eders hjerte leve til evig tid! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Będą jeść ubodzy, i nasycą się; chwalić będą Pana, którzy go szukają; serce wasze żyć będzie na wieki. ................................................................................ Salmos 22:26 Portugese Bible ................................................................................ Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coração viva eternamente! ................................................................................ Psalmi 22:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cei săraci vor mînca şi se vor sătura, ceice caută pe Domnul, Îl vor lăuda: veselă să vă fie inima pe vecie! ................................................................................ Псалтирь 22:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (21:27) Да едят бедные и насыщаются; да восхвалят Господа ищущие Его; да живут сердца ваши во веки! ................................................................................ Псалтирь 22:26 Russian koi8r ................................................................................ (21-27) Да едят бедные и насыщаются; да восхвалят Господа ищущие Его; да живут сердца ваши во веки![] ................................................................................ Salmos 22:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los pobres comerán y se saciarán; Los que buscan al SEÑOR, Lo alabarán. ¡Viva para siempre el corazón de ustedes! ................................................................................ Salmos 22:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Comerán los pobres, y serán saciados: Alabarán á Jehová los que le buscan: Vivirá vuestro corazón para siempre. ................................................................................ Salmos 22:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Comerán los humildes, y serán saciados; alabarán al SEÑOR los que le buscan; vivirá vuestro corazón para siempre. ................................................................................ Salmos 22:26 Spanish: Modern ................................................................................ Los pobres comerán y serán saciados. Alabarán a Jehovah los que le buscan. ¡Que viva vuestro corazón para siempre! ................................................................................ Psaltaren 22:26 Swedish (1917) ................................................................................ De ödmjuka skola äta och bliva mätta, de som söka HERREN skola få lova honom; ja, edra hjärtan skola leva evinnerligen. ................................................................................ Psalm 22:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang maamo ay kakain at mabubusog: kanilang pupurihin ang Panginoon na humanap sa kaniya; mabuhay nawa ang iyong puso magpakailan man. ................................................................................ Mezmurlar 22:26 Turkish ................................................................................ Yoksullar yiyip doyacak, RABbe yönelenler Ona övgü sunacak. Sonsuza dek ömrünüz tükenmesin! ................................................................................ Thi-thieân 22:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kẻ hiền từ sẽ ăn và được no nê; Những người tìm Ðức Giê-hô-va sẽ ngợi khen Ngài; Nguyện lòng các ngươi được sống đời đời. ................................................................................ Salmi 22:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I mansueti mangeranno, e saranno saziati; Que’ che cercano il Signore lo loderanno; Il vostro cuore viverà in perpetuo. ................................................................................ MAZMUR 22:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (22-27) Orang miskin akan makan sampai kenyang; orang yang datang kepada TUHAN akan memuji Dia. Semoga kamu sejahtera selama-lamanya! ................................................................................ MAZMUR 22:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (22-27) Orang yang rendah hati akan makan dan kenyang, orang yang mencari TUHAN akan memuji-muji Dia; biarlah hatimu hidup untuk selamanya! ................................................................................ Afflicted .......... Eat .......... Feast .......... Forever .......... Good .......... Heart .......... Hearts .......... Humble .......... Live .......... Meek .......... Poor .......... Praise .......... Quickened .......... Satisfied .......... Seek .......... Seeking ................................................................................ Afflicted .......... Eat .......... Feast .......... Forever .......... Good .......... Heart .......... Hearts .......... Humble .......... Live .......... Meek .......... Poor .......... Praise .......... Quickened .......... Satisfied .......... Seek .......... Seeking ................................................................................ Alphabetical: afflicted .......... and .......... be .......... eat .......... forever .......... heart .......... hearts .......... him .......... Let .......... live .......... LORD .......... may .......... poor .......... praise .......... satisfied .......... seek .......... The .......... they .......... Those .......... who .......... will .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |