New American Standard Bible (©1995)
My eyes are continually toward the LORD, For He will pluck my feet out of the net.Psalm 25:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἱ ὀφθαλμοί μου διὰ παντὸς πρὸς τὸν κύριον ὅτι αὐτὸς ἐκσπάσει ἐκ παγίδος τοὺς πόδας μου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(24-15) oculi mei semper ad Dominum quia ipse educet de rete pedes meos
................................................................................
Salmos 25:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
De continuo están mis ojos hacia el SEÑOR, porque El sacará mis pies de la red.
................................................................................
Psalm 25:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
................................................................................
Psaume 25:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je tourne constamment les yeux vers l'Eternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
................................................................................
詩 篇 25:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 眼 目 时 常 仰 望 耶 和 华 , 因 为 他 必 将 我 的 脚 从 网 里 拉 出 来 。
................................................................................
King James Bible
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
American King James Version
My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
American Standard Version
Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
Bible in Basic English
My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.
Douay-Rheims Bible
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
Darby Bible Translation
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
English Revised Version
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
My eyes are always on the LORD. He removes my feet from traps.
Webster's Bible Translation
My eyes are ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.
World English Bible
My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
Young's Literal Translation
Mine eyes are continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.