New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox. ................................................................................ Psalm 29:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ λεπτυνεῖ αὐτὰς ὡς τὸν μόσχον τὸν λίβανον καὶ ὁ ἠγαπημένος ὡς υἱὸς μονοκερώτων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (28-6) et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis ................................................................................ Salmos 29:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y como becerro hace saltar al Líbano; y al Sirión como cría de búfalo. ................................................................................ Psalm 29:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Und macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie ein junges Einhorn. ................................................................................ Psaume 29:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles. ................................................................................ 詩 篇 29:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 也 使 之 跳 跃 如 牛 犊 , 使 利 巴 嫩 和 西 连 跳 跃 如 野 牛 犊 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He makes Lebanon skip along like a calf and Mount Sirion like a wild ox. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems, ................................................................................ 詩 篇 29:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 也 使 之 跳 躍 如 牛 犢 , 使 利 巴 嫩 和 西 連 跳 躍 如 野 牛 犢 。 ................................................................................ 詩 篇 29:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他使黎巴嫩山跳躍像牛犢,使西連山跳躍像野牛犢。 ................................................................................ 詩 篇 29:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他使黎巴嫩山跳跃像牛犊,使西连山跳跃像野牛犊。 ................................................................................ Psaume 29:6 French: Darby ................................................................................ il les fait bondir comme un veau, le Liban et les Sirion comme un jeune buffle. ................................................................................ Psaume 29:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les fait sauter comme un veau : [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne. ................................................................................ Psaume 29:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle. ................................................................................ Psalm 29:6 German: Luther (1545) ................................................................................ und machet sie löcken wie ein Kalb, Libanon und Sirion wie ein junges Einhorn. ................................................................................ Psalm 29:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon (der zidonische Name für den Berg Hermon; vergl. 5. Mose 3,9) wie einen jungen Büffel. | Psalmet 29:6 Albanian ................................................................................ i bën të hidhen si një viç, Libanin dhe Sirionin, si një buall i ri. ................................................................................ Псалми 29:6 Bulgarian ................................................................................ И прави ги да скачат като юнец, Ливан и Сирион като див вол в младостта си. ................................................................................ Psalm 29:6 Croatian Bible ................................................................................ i Liban skakuće poput teleta, a Sirion kao mlado bivolče! ................................................................................ Žalmů 29:6 Czech BKR ................................................................................ A činí, aby skákali jako telata, Libán a Sirion, jako mladý jednorožec. ................................................................................ Salme 29:6 Danish ................................................................................ får Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse! ................................................................................ Psalmen 29:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Hij doet ze huppelen als een kalf, de Libanon en Sirjon als een jongen eenhoorn. ................................................................................ Zsoltárok 29:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ugrándoztatja azokat, mint a borjút, a Libánont és a Szirjónt, mint a bivalyfiat. ................................................................................ La psalmaro 29:6 Esperanto ................................................................................ Li saltigas ilin kiel bovidon, Lebanonon kaj Sirjonon kiel bubalidon. ................................................................................ PSALMIT 29:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän hyppäyttää heitä niinkuin vasikan, sekä Libanonin että Sirionin, niinkuin nuoren yksisarvisen. ................................................................................ PSALMIT 29:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hän hypittää niitä niinkuin vasikkaa, Libanonia ja Sirjonia niinkuin nuorta villihärkää. ................................................................................ Psalm 29:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και λεπτυνει αυτας ως τον μοσχον τον λιβανον και ο ηγαπημενος ως υιος μονοκερωτων ................................................................................ Psalm 29:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai leptunei autas ōs ton moschon ton libanon kai o ēgapēmenos ōs uios monokerōtōn ................................................................................ kai leptunei autas Os ton moschon ton libanon kai o EgapEmenos Os uios monokerOtOn ................................................................................ Sòm 29:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li fè mòn nan peyi Liban yo sote ponpe tankou ti gazèl bèf. Li fè mòn Siryon yo sote ponpe tankou jenn ti towo bèf. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 29:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويمرحها مثل عجل. لبنان وسريون مثل فرير البقر الوحشي. ................................................................................ תהילים 29:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וירקידם כמו־עגל לבנון ושרין כמו בן־ראמים׃ ................................................................................ תהילים 29:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמֹו־עֵ֑גֶל לְבָנֹ֥ון וְ֝שִׂרְיֹ֗ן כְּמֹ֣ו בֶן־רְאֵמִֽים׃ ................................................................................ תהילים 29:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וירקידם כמו־עגל לבנון ושרין כמו בן־ראמים׃ ................................................................................ תהילים 29:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּרְקִידֵם כְּמֹו־עֵגֶל לְבָנֹון וְשִׂרְיֹן כְּמֹו בֶן־רְאֵמִים׃ ................................................................................ תהילים 29:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו וירקידם כמו-עגל לבנון ושרין כמו בן-ראמים ................................................................................ תהילים 29:6 Hebrew Bible ................................................................................ וירקידם כמו עגל לבנון ושרין כמו בן ראמים׃ | Salmi 29:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali. ................................................................................ MAZMUR 29:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Disuruhnya semuanya itu melompat seperti anak-anak lembu, baik Libanon baik Siryon seperti anak badak. ................................................................................ 시편 29:6 Korean ................................................................................ 그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다 ................................................................................ Psalmynas 29:6 Lithuanian ................................................................................ Jis šokdina juos kaip veršius, Libaną ir Sirjoną kaip jauniklį stumbrą. ................................................................................ Psalm 29:6 Maori ................................................................................ Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka. ................................................................................ Salmenes 29:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec. ................................................................................ Salmos 29:6 Portugese Bible ................................................................................ Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem. ................................................................................ Psalmi 29:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ îi face să sară ca nişte viţei, şi Libanul şi Sirionul sar ca nişte pui de bivoli. ................................................................................ Псалтирь 29:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (28:6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан иСирион, подобно молодому единорогу. ................................................................................ Псалтирь 29:6 Russian koi8r ................................................................................ (28-6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.[] ................................................................................ Salmos 29:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y como becerro hace saltar al Monte Líbano; Y al Monte Sirión (Hermón) como cría de búfalo. ................................................................................ Salmos 29:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ E hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios. ................................................................................ Salmos 29:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y los hizo saltar como becerros; al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios. ................................................................................ Salmos 29:6 Spanish: Modern ................................................................................ Los hace saltar como terneros; al Líbano y al Sirión hizo saltar como crías de toros salvajes. ................................................................................ Psaltaren 29:6 Swedish (1917) ................................................................................ Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar. ................................................................................ Psalm 29:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaniya namang pinalulukso na gaya ng guya: ang Libano at Sirion na gaya ng mailap na guyang baka. ................................................................................ Mezmurlar 29:6 Turkish ................................................................................ Lübnanı buzağı gibi, Siryon Dağını yabanıl öküz yavrusu gibi sıçratır. ................................................................................ Thi-thieân 29:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngài khiến nó nhảy như bò con, Li-ban và Si-ri-ôn nhảy như bò tót tơ. ................................................................................ Salmi 29:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E li fa saltellar come un vitello; Il Libano stesso, e Sirion, come il figlio d’un liocorno. ................................................................................ MAZMUR 29:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Gunung Libanon dibuat-Nya melompat seperti anak sapi, Gunung Siryon melonjak seperti anak banteng. ................................................................................ MAZMUR 29:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia membuat gunung Libanon melompat-lompat seperti anak lembu, dan gunung Siryon seperti anak banteng. ................................................................................ Buffalo .......... Calf .......... Causeth .......... Jumping .......... Lebanon .......... Makes .......... Maketh .......... Mountain .......... Ox .......... Sirion .......... Si'rion .......... Skip .......... Unicorn .......... Wild .......... Wild-Ox .......... Young ................................................................................ Buffalo .......... Calf .......... Causeth .......... Jumping .......... Lebanon .......... Makes .......... Maketh .......... Mountain .......... Ox .......... Sirion .......... Si'rion .......... Skip .......... Unicorn .......... Wild .......... Wild-Ox .......... Young ................................................................................ Alphabetical: a .......... And .......... calf .......... He .......... Lebanon .......... like .......... makes .......... ox .......... Sirion .......... skip .......... wild .......... young ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |