Psalm 29:6
New American Standard Bible (©1995)
He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.

Psalm 29:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ λεπτυνεῖ αὐτὰς ὡς τὸν μόσχον τὸν λίβανον καὶ ὁ ἠγαπημένος ὡς υἱὸς μονοκερώτων

תהילים 29:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּרְקִידֵם כְּמֹו־עֵגֶל לְבָנֹון וְשִׂרְיֹן כְּמֹו בֶן־רְאֵמִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(28-6) et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis
................................................................................
Salmos 29:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y como becerro hace saltar al Líbano; y al Sirión como cría de búfalo.
................................................................................
Psalm 29:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Und macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie ein junges Einhorn.
................................................................................
Psaume 29:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
................................................................................
詩 篇 29:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 也 使 之 跳 跃 如 牛 犊 , 使 利 巴 嫩 和 西 连 跳 跃 如 野 牛 犊 。
................................................................................
King James Bible
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

American King James Version
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

American Standard Version
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.

Bible in Basic English
He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.

Douay-Rheims Bible
And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns.

Darby Bible Translation
And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.

English Revised Version
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He makes Lebanon skip along like a calf and Mount Sirion like a wild ox.

Webster's Bible Translation
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

World English Bible
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.

Young's Literal Translation
And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
................................................................................
詩 篇 29:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 也 使 之 跳 躍 如 牛 犢 , 使 利 巴 嫩 和 西 連 跳 躍 如 野 牛 犢 。
................................................................................
Psaume 29:6 French: Darby
................................................................................
il les fait bondir comme un veau, le Liban et les Sirion comme un jeune buffle.
................................................................................
Psaume 29:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les fait sauter comme un veau : [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
................................................................................
Psaume 29:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
................................................................................
Psalm 29:6 German: Luther (1545)
................................................................................
und machet sie löcken wie ein Kalb, Libanon und Sirion wie ein junges Einhorn.
................................................................................
Psalm 29:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon (der zidonische Name für den Berg Hermon; vergl. 5. Mose 3,9) wie einen jungen Büffel.

Psalmet 29:6 Albanian
................................................................................
i bën të hidhen si një viç, Libanin dhe Sirionin, si një buall i ri.
................................................................................
Псалми 29:6 Bulgarian
................................................................................
И прави ги да скачат като юнец, Ливан и Сирион като див вол в младостта си.
................................................................................
Psalm 29:6 Croatian Bible
................................................................................
i Liban skakuće poput teleta, a Sirion kao mlado bivolče!
................................................................................
Žalmů 29:6 Czech BKR
................................................................................
A činí, aby skákali jako telata, Libán a Sirion, jako mladý jednorožec.
................................................................................
Salme 29:6 Danish
................................................................................
får Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!
................................................................................
Psalmen 29:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Hij doet ze huppelen als een kalf, de Libanon en Sirjon als een jongen eenhoorn.
................................................................................
Zsoltárok 29:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ugrándoztatja azokat, mint a borjút, a Libánont és a Szirjónt, mint a bivalyfiat.
................................................................................
La psalmaro 29:6 Esperanto
................................................................................
Li saltigas ilin kiel bovidon, Lebanonon kaj Sirjonon kiel bubalidon.
................................................................................
PSALMIT 29:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän hyppäyttää heitä niinkuin vasikan, sekä Libanonin että Sirionin, niinkuin nuoren yksisarvisen.
................................................................................
PSALMIT 29:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän hypittää niitä niinkuin vasikkaa, Libanonia ja Sirjonia niinkuin nuorta villihärkää.
................................................................................
Psalm 29:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και λεπτυνει αυτας ως τον μοσχον τον λιβανον και ο ηγαπημενος ως υιος μονοκερωτων
................................................................................
Psalm 29:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai leptunei autas ōs ton moschon ton libanon kai o ēgapēmenos ōs uios monokerōtōn
kai leptunei autas Os ton moschon ton libanon kai o EgapEmenos Os uios monokerOtOn

................................................................................
Sòm 29:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li fè mòn nan peyi Liban yo sote ponpe tankou ti gazèl bèf. Li fè mòn Siryon yo sote ponpe tankou jenn ti towo bèf.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 29:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ويمرحها مثل عجل. لبنان وسريون مثل فرير البقر الوحشي‎.
................................................................................
תהילים 29:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וירקידם כמו־עגל לבנון ושרין כמו בן־ראמים׃
................................................................................
תהילים 29:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמֹו־עֵ֑גֶל לְבָנֹ֥ון וְ֝שִׂרְיֹ֗ן כְּמֹ֣ו בֶן־רְאֵמִֽים׃
................................................................................
תהילים 29:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וירקידם כמו־עגל לבנון ושרין כמו בן־ראמים׃
................................................................................
תהילים 29:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּרְקִידֵם כְּמֹו־עֵגֶל לְבָנֹון וְשִׂרְיֹן כְּמֹו בֶן־רְאֵמִים׃
................................................................................
תהילים 29:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  וירקידם כמו-עגל    לבנון ושרין כמו בן-ראמים
................................................................................
תהילים 29:6 Hebrew Bible
................................................................................
וירקידם כמו עגל לבנון ושרין כמו בן ראמים׃
Salmi 29:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
................................................................................
MAZMUR 29:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Disuruhnya semuanya itu melompat seperti anak-anak lembu, baik Libanon baik Siryon seperti anak badak.
................................................................................
시편 29:6 Korean
................................................................................
그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다
................................................................................
Psalmynas 29:6 Lithuanian
................................................................................
Jis šokdina juos kaip veršius, Libaną ir Sirjoną kaip jauniklį stumbrą.
................................................................................
Psalm 29:6 Maori
................................................................................
Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.
................................................................................
Salmenes 29:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec.
................................................................................
Salmos 29:6 Portugese Bible
................................................................................
Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.   
................................................................................
Psalmi 29:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
îi face să sară ca nişte viţei, şi Libanul şi Sirionul sar ca nişte pui de bivoli.
................................................................................
Псалтирь 29:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(28:6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан иСирион, подобно молодому единорогу.
................................................................................
Псалтирь 29:6 Russian koi8r
................................................................................
(28-6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.[]
................................................................................
Salmos 29:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y como becerro hace saltar al Monte Líbano; Y al Monte Sirión (Hermón) como cría de búfalo.
................................................................................
Salmos 29:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
E hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
................................................................................
Salmos 29:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los hizo saltar como becerros; al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
................................................................................
Salmos 29:6 Spanish: Modern
................................................................................
Los hace saltar como terneros; al Líbano y al Sirión hizo saltar como crías de toros salvajes.
................................................................................
Psaltaren 29:6 Swedish (1917)
................................................................................
Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar.
................................................................................
Psalm 29:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaniya namang pinalulukso na gaya ng guya: ang Libano at Sirion na gaya ng mailap na guyang baka.
................................................................................
Mezmurlar 29:6 Turkish
................................................................................
Lübnanı buzağı gibi,
Siryon Dağını yabanıl öküz yavrusu gibi sıçratır.

................................................................................
Thi-thieân 29:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài khiến nó nhảy như bò con, Li-ban và Si-ri-ôn nhảy như bò tót tơ.
................................................................................
Salmi 29:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E li fa saltellar come un vitello; Il Libano stesso, e Sirion, come il figlio d’un liocorno.
................................................................................
MAZMUR 29:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Gunung Libanon dibuat-Nya melompat seperti anak sapi, Gunung Siryon melonjak seperti anak banteng.
................................................................................
MAZMUR 29:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia membuat gunung Libanon melompat-lompat seperti anak lembu, dan gunung Siryon seperti anak banteng.

Buffalo .......... Calf .......... Causeth .......... Jumping .......... Lebanon .......... Makes .......... Maketh .......... Mountain .......... Ox .......... Sirion .......... Si'rion .......... Skip .......... Unicorn .......... Wild .......... Wild-Ox .......... Young

Buffalo .......... Calf .......... Causeth .......... Jumping .......... Lebanon .......... Makes .......... Maketh .......... Mountain .......... Ox .......... Sirion .......... Si'rion .......... Skip .......... Unicorn .......... Wild .......... Wild-Ox .......... Young

Alphabetical: a .......... And .......... calf .......... He .......... Lebanon .......... like .......... makes .......... ox .......... Sirion .......... skip .......... wild .......... young

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible