New American Standard Bible (©1995)
The voice of the LORD breaks the cedars; Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.Psalm 29:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
φωνὴ κυρίου συντρίβοντος κέδρους καὶ συντρίψει κύριος τὰς κέδρους τοῦ λιβάνου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(28-5) vox Domini confringentis cedros et confringet Dominus cedros Libani
................................................................................
Salmos 29:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La voz del SEÑOR rompe los cedros; sí, el SEÑOR hace pedazos los cedros del Líbano;
................................................................................
Psalm 29:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern; der HERR zerbricht die Zedern im Libanon.
................................................................................
Psaume 29:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,
................................................................................
詩 篇 29:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 声 音 震 破 香 柏 树 ; 耶 和 华 震 碎 利 巴 嫩 的 香 柏 树 。
................................................................................
King James Bible
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
American King James Version
The voice of the LORD breaks the cedars; yes, the LORD breaks the cedars of Lebanon.
American Standard Version
The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
Bible in Basic English
By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord.
Douay-Rheims Bible
The voice of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord shall break the cedars of Libanus.
Darby Bible Translation
The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
English Revised Version
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The voice of the LORD breaks the cedars. The LORD splinters the cedars of Lebanon.
Webster's Bible Translation
The voice of the LORD breaketh the cedars; yes, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
World English Bible
The voice of Yahweh breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Young's Literal Translation
The voice of Jehovah is shivering cedars, Yea, Jehovah shivers the cedars of Lebanon.