New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Salvation belongs to the LORD; Your blessing be upon Your people! Selah. ................................................................................ Psalm 3:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τοῦ κυρίου ἡ σωτηρία καὶ ἐπὶ τὸν λαόν σου ἡ εὐλογία σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (3-9) Domini est salus super populum tuum benedictio tua semper ................................................................................ Salmos 3:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ La salvación es del SEÑOR. ¡ Sea sobre tu pueblo tu bendición! Selah ................................................................................ Psalm 3:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Bei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! (Sela.) ................................................................................ Psaume 3:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause. ................................................................................ 詩 篇 3:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 救 恩 属 乎 耶 和 华 ; 愿 你 赐 福 给 你 的 百 姓 。 ( 细 拉 ) ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Salvation belongs to the LORD: your blessing is on your people. Selah. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Salvation belongeth unto Jehovah: Thy blessing be upon thy people. Selah ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Salvation comes from the Lord; your blessing is on your people. (Selah.) ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Salvation is of the Lord: and thy blessing is upon thy people. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Salvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. Selah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing be upon thy people. Selah ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Victory belongs to the LORD! May your blessing rest on your people. Selah ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Salvation belongeth to the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Salvation belongs to Yahweh. Your blessing be on your people. Selah. For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Of Jehovah is this salvation; On Thy people is Thy blessing! Selah. ................................................................................ 詩 篇 3:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 救 恩 屬 乎 耶 和 華 ; 願 你 賜 福 給 你 的 百 姓 。 ( 細 拉 ) ................................................................................ 詩 篇 3:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 救恩屬於耶和華,願你賜福給你的子民。(細拉) ................................................................................ 詩 篇 3:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 救恩属于耶和华,愿你赐福给你的子民。(细拉) ................................................................................ Psaume 3:8 French: Darby ................................................................................ De l'Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. Sélah. ................................................................................ Psaume 3:8 French: Martin (1744) ................................................................................ La délivrance vient de l'Eternel; ta bénédiction est sur ton peuple. Sélah. ................................................................................ Psaume 3:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le salut vient de l'Éternel; ta bénédiction est sur ton peuple! (Sélah. ) ................................................................................ Psalm 3:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Auf HERR, und hilf mir, mein Gott; denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne. ................................................................................ Psalm 3:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Von Jehova ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke. (O. komme auf dein Volk) (Sela.) | Psalmet 3:8 Albanian ................................................................................ Shpëtimi i përket Zotit, bekimi yt qoftë mbi popullin tënd. (Sela) ................................................................................ Псалми 3:8 Bulgarian ................................................................................ От Господа е спасението. Върху Твоите люде нека бъде благословението Ти. (Села). ................................................................................ Psalm 3:8 Croatian Bible ................................................................................ U Jahve je spasenje: na tvom narodu tvoj je blagoslov! ................................................................................ Žalmů 3:8 Czech BKR ................................................................................ (Psalms 3:9) Tvéť, ó Hospodine, jest spasení, a nad lidem tvým požehnání tvé. Sélah. ................................................................................ Salme 3:8 Danish ................................................................................ Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. ................................................................................ Psalmen 3:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ [ (Psalms 3:9) Het heil is des HEEREN; Uw zegen is over Uw volk. Sela. ] ................................................................................ Zsoltárok 3:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ [ (Psalms 3:9) Az Úré a szabadítás; [legyen] a te népeden a te áldásod. Szela. ] ................................................................................ La psalmaro 3:8 Esperanto ................................................................................ CXe la Eternulo estas la savo; Super Via popolo estu Via beno. Sela. ................................................................................ PSALMIT 3:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H 3:9) Herran tykönä apu löydetään: sinun kansas päällä on sinun siunaukses, Sela! ................................................................................ PSALMIT 3:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H3:9) Herrassa on pelastus; sinun siunauksesi tulkoon sinun kansallesi. Sela. ................................................................................ Psalm 3:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ του κυριου η σωτηρια και επι τον λαον σου η ευλογια σου ................................................................................ Psalm 3:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tou kuriou ē sōtēria kai epi ton laon sou ē eulogia sou ................................................................................ tou kuriou E sOtEria kai epi ton laon sou E eulogia sou ................................................................................ Sòm 3:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ (3:9) Se ou menm sèl, Seyè, ki ka sove nou. Beni tout pèp ou a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 3:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ للرب الخلاص. على شعبك بركتك. سلاه ................................................................................ תהילים 3:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ליהוה הישועה על־עמך ברכתך סלה׃ ................................................................................ תהילים 3:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לַיהוָ֥ה הַיְשׁוּעָ֑ה עַֽל־עַמְּךָ֖ בִרְכָתֶ֣ךָ סֶּֽלָה׃ ................................................................................ תהילים 3:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ליהוה הישועה על־עמך ברכתך סלה׃ ................................................................................ תהילים 3:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לַיהוָה הַיְשׁוּעָה עַל־עַמְּךָ בִרְכָתֶךָ סֶּלָה׃ ................................................................................ תהילים 3:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ליהוה הישועה על-עמך ברכתך סלה ................................................................................ תהילים 3:8 Hebrew Bible ................................................................................ ליהוה הישועה על עמך ברכתך סלה׃ | Salmi 3:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ All’Eterno appartiene la salvezza; la tua benedizione riposi sul tuo popolo! Sela. ................................................................................ MAZMUR 3:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa selamat itu Tuhan punya dan berkat-Mu adalah atas segala umat-Mu. -- Selah. ................................................................................ 시편 3:8 Korean ................................................................................ 여호와여, 일어나소서 나의 하나님이여, 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다 [ (Psalms 3:9) 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라) ] ................................................................................ Psalmynas 3:8 Lithuanian ................................................................................ Viešpatyje yra išgelbėjimas! Palaimink savąją tautą! ................................................................................ Psalm 3:8 Maori ................................................................................ Na Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera. ................................................................................ Salmenes 3:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! Sela. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieństwo twoje. Sela. ................................................................................ Salmos 3:8 Portugese Bible ................................................................................ A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua bênção. ................................................................................ Psalmi 3:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ La Domnul este scăparea: binecuvîntarea Ta să fie peste poporul Tău. ................................................................................ Псалтирь 3:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (3:9) От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое. ................................................................................ Псалтирь 3:8 Russian koi8r ................................................................................ (3-9) От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое.[] ................................................................................ Salmos 3:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ La salvación es del SEÑOR. ¡Sea sobre Tu pueblo Tu bendición! (Selah) ................................................................................ Salmos 3:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ De Jehová es la salud: Sobre tu pueblo será tu bendición. (Selah.) ................................................................................ Salmos 3:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Del SEÑOR es la salud: Sobre tu pueblo será tu bendición. (Selah.) ................................................................................ Salmos 3:8 Spanish: Modern ................................................................................ De Jehovah viene la salvación. ¡Sobre tu pueblo sea tu bendición! (Selah) ................................................................................ Psaltaren 3:8 Swedish (1917) ................................................................................ Hos HERREN är frälsningen; över ditt folk komme din välsignelse. Sela. ................................................................................ Psalm 3:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pagliligtas ay ukol sa Panginoon: sumaiyong bayan nawa ang iyong pagpapala. (Selah) ................................................................................ Mezmurlar 3:8 Turkish ................................................................................ Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! "iSela ................................................................................ Thi-thieân 3:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sự cứu rỗi thuộc về Ðức Giê-hô-va. Nguyện phước Ngài giáng trên dân sự Ngài! ................................................................................ Salmi 3:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il salvare appartiene al Signore; La tua benedizione è sopra il tuo popolo. Sela. ................................................................................ MAZMUR 3:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (3-9) Dari Engkaulah datang pertolongan, ya TUHAN, sudilah memberkati umat-Mu. ................................................................................ MAZMUR 3:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (3-9) Dari TUHAN datang pertolongan. Berkat-Mu atas umat-Mu! Sela ................................................................................ Belongeth .......... Belongs .......... Blessing .......... Chief .......... David .......... Deliverance .......... Instruments .......... Musician .......... Psalm .......... Salvation .......... Selah .......... Stringed ................................................................................ Belongeth .......... Belongs .......... Blessing .......... Chief .......... David .......... Deliverance .......... Instruments .......... Musician .......... Psalm .......... Salvation .......... Selah .......... Stringed ................................................................................ Alphabetical: be .......... belongs .......... blessing .......... comes .......... deliverance .......... From .......... LORD .......... May .......... on .......... people .......... Salvation .......... Selah .......... the .......... to .......... upon .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|