Psalm 31:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute me.
................................................................................
Psalm 31:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν ταῖς χερσίν σου οἱ καιροί μου ῥῦσαί με ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν μου καὶ ἐκ τῶν καταδιωκόντων με
................................................................................
תהילים 31:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּיָדְךָ עִתֹּתָי הַצִּילֵנִי מִיַּד־אֹויְבַי וּמֵרֹדְפָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(30-16) in manu tua tempora mea libera me de manu inimicorum meorum et persequentium me

................................................................................
Salmos 31:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En tu mano están mis años; líbrame de la mano de mis enemigos, y de los que me persiguen.
................................................................................
Psalm 31:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Zeit steht in deinen Händen. Errette mich von der Hand meiner Feinde und von denen, die mich verfolgen.
................................................................................
Psaume 31:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mes destinées sont dans ta main; Délivre-moi de mes ennemis et de mes persécuteurs!
................................................................................
詩 篇 31:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 终 身 的 事 在 你 手 中 ; 求 你 救 我 脱 离 仇 敌 的 手 和 那 些 逼 迫 我 的 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
My times are in your hand: deliver me from the hand of my enemies, and from them that persecute me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
My times are in thy hand: Deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The chances of my life are in your hand; take me out of the hands of my haters, and of those who go after me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
My lots are in thy hands. Deliver me out of the hands of my enemies; and from them that persecute me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from my persecutors.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
My future is in your hands. Rescue me from my enemies, from those who persecute me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
My times are in thy hand: deliver me from the hand of my enemies, and from them that persecute me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
In Thy hand are my times, Deliver me from the hand of my enemies, And from my pursuers.
................................................................................
詩 篇 31:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 終 身 的 事 在 你 手 中 ; 求 你 救 我 脫 離 仇 敵 的 手 和 那 些 逼 迫 我 的 人 。
................................................................................
詩 篇 31:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我的一生都在你的手中;求你救我脫離我仇敵的手,和那些迫害我的人。
................................................................................
詩 篇 31:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我的一生都在你的手中;求你救我脱离我仇敌的手,和那些迫害我的人。
................................................................................
Psaume 31:15 French: Darby
................................................................................
Mes temps sont en ta main; délivre-moi de la main de mes ennemis et de ceux qui me poursuivent.
................................................................................
Psaume 31:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Mes temps sont en ta main, délivre-moi de la main de mes ennemis, et de ceux qui me poursuivent.
................................................................................
Psaume 31:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mes temps sont en ta main; délivre-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs.
................................................................................
Psalm 31:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich aber, HERR, hoffe auf dich und spreche: Du bist mein Gott.
................................................................................
Psalm 31:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
In deiner Hand sind meine Zeiten; (O. Geschicke) errette mich aus der Hand meiner Feinde und von meinen Verfolgern!
Psalmet 31:15 Albanian
................................................................................
Ditët e mia janë në dorën tëndë; çliromë nga duart e armiqve të mi dhe të atyre që më përndjekin.
................................................................................
Псалми 31:15 Bulgarian
................................................................................
В Твоите ръце са времената ми; Избави ме от ръката на неприятелите ми, И от тия, които ме гонят.
................................................................................
Psalm 31:15 Croatian Bible
................................................................................
U tvojoj je ruci sudbina moja: istrgni me iz ruke dušmana i onih koji me progone!
................................................................................
Žalmů 31:15 Czech BKR
................................................................................
V rukou tvých jsou časové moji, vytrhni mne z ruky nepřátel mých a těch, kteříž mne stihají.
................................................................................
Salme 31:15 Danish
................................................................................
mine Tider er i din Hånd. Red mig fra Fjenders Hånd, fra dem, der forfølger mig,
................................................................................
Psalmen 31:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mijn tijden zijn in Uw hand; red mij van de hand mijner vijanden, en van mijn vervolgers.
................................................................................
Zsoltárok 31:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Életem ideje kezedben van: szabadíts meg ellenségeim kezébõl és üldözõimtõl.
................................................................................
La psalmaro 31:15 Esperanto
................................................................................
En Via mano estas mia sorto; Savu min de la mano de miaj malamikoj kaj persekutantoj.
................................................................................
PSALMIT 31:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minun aikani ovat sinun käsissäs: pelasta minua vihollisteni kädestä ja niistä, jotka minua vainoovat.
................................................................................
PSALMIT 31:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H31:16) Minun aikani ovat sinun kädessäsi, pelasta minut vihollisteni kädestä ja vainoojistani.
................................................................................
Psalm 31:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν ταις χερσιν σου οι καιροι μου ρυσαι με εκ χειρος εχθρων μου και εκ των καταδιωκοντων με
................................................................................
Psalm 31:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en tais chersin sou oi kairoi mou rusai me ek cheiros echthrōn mou kai ek tōn katadiōkontōn me
................................................................................
en tais chersin sou oi kairoi mou rusai me ek cheiros echthrOn mou kai ek tOn katadiOkontOn me

................................................................................
Sòm 31:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
(31:16) Lavi m' nan men ou. Delivre m' anba lènmi m' yo, anba moun k'ap pèsekite m' yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 31:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎في يدك آجالي. نجني من يد اعدائي ومن الذين يطردونني‎.
................................................................................
תהילים 31:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בידך עתתי הצילני מיד־אויבי ומרדפי׃
................................................................................
תהילים 31:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּיָדְךָ֥ עִתֹּתָ֑י הַצִּ֘ילֵ֤נִי מִיַּד־אֹ֝ויְבַ֗י וּמֵרֹדְפָֽי׃
................................................................................
תהילים 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בידך עתתי הצילני מיד־אויבי ומרדפי׃
................................................................................
תהילים 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּיָדְךָ עִתֹּתָי הַצִּילֵנִי מִיַּד־אֹויְבַי וּמֵרֹדְפָי׃
................................................................................
תהילים 31:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז  בידך עתתי    הצילני מיד-אויבי ומרדפי
................................................................................
תהילים 31:15 Hebrew Bible
................................................................................
בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי׃
Salmi 31:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I miei giorni sono in tua mano; liberami dalla mano de’ miei nemici e dai miei persecutori.
................................................................................
MAZMUR 31:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Di dalam tangan-Mu adalah segala nasibku; peliharakanlah kiranya aku dari pada tangan segala seteruku; dan dari pada segala orang yang menghambat aku.
................................................................................
시편 31:15 Korean
................................................................................
내 시대가 주의 손에 있사오니 내 원수와 핍박하는 자의 손에서 나를 건지소서
................................................................................
Psalmynas 31:15 Lithuanian
................................................................................
Tavo rankose yra mano laikai. Gelbėk mane iš rankos mano priešų ir persekiotojų.
................................................................................
Psalm 31:15 Maori
................................................................................
Kei tou ringa oku taima, whakaorangia ahau i nga ringa o oku hoariri, i te hunga e tukino ana i ahau.
................................................................................
Salmenes 31:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I din hånd er mine tider*; redd mig av mine fienders hånd og fra mine forfølgere! / {* 1KR 29, 30. SLM 139, 16.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
W rękach twoich są czasy moje; wyrwijże mię z ręki nieprzyjaciół moich, i od tych, którzy mię prześladują.
................................................................................
Salmos 31:15 Portugese Bible
................................................................................
Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.   
................................................................................
Psalmi 31:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Soarta mea este în mîna Ta; scapă-mă de vrăjmaşii şi de prigonitorii mei!
................................................................................
Псалтирь 31:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(30:16) В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и отгонителей моих.
................................................................................
Псалтирь 31:15 Russian koi8r
................................................................................
(30-16) В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих.[]
................................................................................
Salmos 31:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En Tu mano están mis años; Líbrame de la mano de mis enemigos, y de los que me persiguen.
................................................................................
Salmos 31:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En tu mano están mis tiempos: Líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
................................................................................
Salmos 31:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En tu mano están mis tiempos; líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
................................................................................
Salmos 31:15 Spanish: Modern
................................................................................
en tus manos están mis tiempos." Líbrame de la mano de mis enemigos y de mis perseguidores.
................................................................................
Psaltaren 31:15 Swedish (1917)
................................................................................
Min tid står i dina händer; rädda mig från mina fienders hand och mina förföljare.
................................................................................
Psalm 31:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang aking mga kapanahunan ay nasa iyong kamay: iligtas mo ako sa kamay ng aking mga kaaway, at sa mga nagsisiusig sa akin.
................................................................................
Mezmurlar 31:15 Turkish
................................................................................
Hayatım senin elinde,
Kurtar beni düşmanlarımın pençesinden,
Ardıma düşenlerden.

................................................................................
Thi-thieân 31:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kỳ mạng tôi ở nơi tay Chúa; Xin giải cứu tôi khỏi tay kẻ thù nghịch, và khỏi tay kẻ bắt bớ tôi.
................................................................................
Salmi 31:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I miei tempi son nella tua mano; Riscuotimi dalla mano de’ miei nemici, e da quelli che mi perseguitano.
................................................................................
MAZMUR 31:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(31-16) Engkau selalu memelihara aku; selamatkanlah aku dari musuh-musuhku, dan dari orang-orang yang mengejar aku.
................................................................................
MAZMUR 31:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(31-16) Masa hidupku ada dalam tangan-Mu, lepaskanlah aku dari tangan musuh-musuhku dan orang-orang yang mengejar aku!
................................................................................
Chances .......... Deliver .......... Enemies .......... Hand .......... Hands .......... Haters .......... Life .......... Persecute .......... Persecutors .......... Pursue .......... Pursuers .......... Times
................................................................................
Chances .......... Deliver .......... Enemies .......... Hand .......... Hands .......... Haters .......... Life .......... Persecute .......... Persecutors .......... Pursue .......... Pursuers .......... Times
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... deliver .......... enemies .......... from .......... hand .......... hands .......... in .......... me .......... My .......... of .......... persecute .......... pursue .......... the .......... those .......... times .......... who .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible