New American Standard Bible (©1995) When I kept silent about my sin, my body wasted away Through my groaning all day long.Psalm 32:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ἐσίγησα ἐπαλαιώθη τὰ ὀστᾶ μου ἀπὸ τοῦ κράζειν με ὅλην τὴν ἡμέραν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (31-3) quia tacui adtrita sunt ossa mea in rugitu meo tota die ................................................................................ Salmos 32:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mientras callé mi pecado , mi cuerpo se consumió con mi gemir durante todo el día. ................................................................................ Psalm 32:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn da ich's wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen. ................................................................................ Psaume 32:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée; ................................................................................ 詩 篇 32:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 闭 口 不 认 罪 的 时 候 , 因 终 日 唉 哼 而 骨 头 枯 乾 。 ................................................................................ King James Bible When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long. American King James Version When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long. American Standard Version When I kept silence, my bones wasted away Through my groaning all the day long. Bible in Basic English When I kept my mouth shut, my bones were wasted, because of my crying all through the day. Douay-Rheims Bible Because I was silent my bones grew old; whilst I cried out all the day long. Darby Bible Translation When I kept silence, my bones waxed old, through my groaning all the day long. English Revised Version When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long. GOD'S WORD® Translation (©1995) When I kept silent about my sins, my bones began to weaken because of my groaning all day long. Webster's Bible Translation When I kept silence, my bones became old through my roaring all the day long. World English Bible When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long. Young's Literal Translation When I have kept silence, become old have my bones, Through my roaring all the day. ................................................................................ 詩 篇 32:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 閉 口 不 認 罪 的 時 候 , 因 終 日 唉 哼 而 骨 頭 枯 乾 。 ................................................................................ Psaume 32:3 French: Darby ................................................................................ Quand je me suis tu, mes os ont dépéri, quand je rugissais tout le jour; ................................................................................ Psaume 32:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Quand je me suis tu, mes os se sont consumés; et aussi quand je n'ai fait que rugir tout le jour. ................................................................................ Psaume 32:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quand je me suis tu, mes os se sont consumés, et je gémissais tout le jour. ................................................................................ Psalm 32:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn da ich's wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen. ................................................................................ Psalm 32:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Als ich schwieg, verzehrten sich (Eig. zerfielen) meine Gebeine durch mein Gestöhn den ganzen Tag. | Psalmet 32:3 Albanian ................................................................................ Ndërsa po heshtja, kockat e mia treteshin midis rënkimeve që kisha tërë ditën. ................................................................................ Псалми 32:3 Bulgarian ................................................................................ Когато мълчах, овехтяха костите ми От охкането ми всеки ден; ................................................................................ Psalm 32:3 Croatian Bible ................................................................................ Prešutjet' sam htio, al' kosti mi klonuše od neprestana jecanja. ................................................................................ Žalmů 32:3 Czech BKR ................................................................................ Já když jsem mlčel, prahly kosti mé v úpění mém každého dne. ................................................................................ Salme 32:3 Danish ................................................................................ Mine Ben svandt hen, så længe jeg tav, under Jamren Dagen igennem, ................................................................................ Psalmen 32:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen ik zweeg, werden mijn beenderen verouderd, in mijn brullen den gansen dag. ................................................................................ Zsoltárok 32:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Míg elhallgatám, megavultak csontjaim a napestig való jajgatás miatt. ................................................................................ La psalmaro 32:3 Esperanto ................................................................................ Kiam mi silentis, miaj ostoj senfortigxis De mia cxiutaga ploregado. ................................................................................ PSALMIT 32:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä koska minä tahdoin sitä vaieta, musertuivat minun luuni jokapäiväisestä itkustani, ................................................................................ PSALMIT 32:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun minä siitä vaikenin, riutuivat minun luuni jokapäiväisestä valituksestani. ................................................................................ Psalm 32:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι εσιγησα επαλαιωθη τα οστα μου απο του κραζειν με ολην την ημεραν ................................................................................ Psalm 32:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti esigēsa epalaiōthē ta osta mou apo tou krazein me olēn tēn ēmeran oti esigEsa epalaiOthE ta osta mou apo tou krazein me olEn tEn Emeran ................................................................................ Sòm 32:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tank mwen pa t' ankò vle rekonèt peche m' yo, mwen t'ap cheche sou pye. Tout lajounen, mwen t'ap plenn.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 32:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لما سكت بليت عظامي من زفيري اليوم كله. ................................................................................ תהילים 32:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי־החרשתי בלו עצמי בשאגתי כל־היום׃ ................................................................................ תהילים 32:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּֽי־הֶ֭חֱרַשְׁתִּי בָּל֣וּ עֲצָמָ֑י בְּ֝שַׁאֲגָתִ֗י כָּל־הַיֹּֽום׃ ................................................................................ תהילים 32:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי־החרשתי בלו עצמי בשאגתי כל־היום׃ ................................................................................ תהילים 32:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־הֶחֱרַשְׁתִּי בָּלוּ עֲצָמָי בְּשַׁאֲגָתִי כָּל־הַיֹּום׃ ................................................................................ תהילים 32:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג כי-החרשתי בלו עצמי-- בשאגתי כל-היום ................................................................................ תהילים 32:3 Hebrew Bible ................................................................................ כי החרשתי בלו עצמי בשאגתי כל היום׃ | Salmi 32:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mentr’io mi son taciuto le mie ossa si son consumate pel ruggire ch’io facevo tutto il giorno. ................................................................................ MAZMUR 32:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sementara aku lagi berdiam diriku maka tulang-tulangku menjadi tua dalam peraungku pada segenap hari. ................................................................................ 시편 32:3 Korean ................................................................................ 내가 토설치 아니할 때에 종일 신음하므로 내 뼈가 쇠하였도다 ................................................................................ Psalmynas 32:3 Lithuanian ................................................................................ Kol tylėjau, nyko mano kaulai nuo kasdieninio mano vaitojimo. ................................................................................ Psalm 32:3 Maori ................................................................................ I ahau kihai i kuihi, ngahengahe kau oku iwi i taku auetanga i te ra roa. ................................................................................ Salmenes 32:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da jeg tidde, blev mine ben borttæret, idet jeg stønnet hele dagen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Gdym milczał, schnęły kości moje w narzekaniu mojem na każdy dzień. ................................................................................ Salmos 32:3 Portugese Bible ................................................................................ Enquanto guardei silêncio, consumiram-se os meus ossos pelo meu bramido durante o dia todo. ................................................................................ Psalmi 32:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cîtă vreme am tăcut, mi se topeau oasele de gemetele mele necurmate. ................................................................................ Псалтирь 32:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (31:3) Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенаниямоего, ................................................................................ Псалтирь 32:3 Russian koi8r ................................................................................ (31-3) Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенания моего,[] ................................................................................ Salmos 32:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mientras callé mi pecado , mi cuerpo se consumió Con mi gemir durante todo el día. ................................................................................ Salmos 32:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mientras callé, envejeciéronse mis huesos En mi gemir todo el día. ................................................................................ Salmos 32:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mientras callé, se envejecieron mis huesos en mi gemir todo el día. ................................................................................ Salmos 32:3 Spanish: Modern ................................................................................ Mientras callé, se envejecieron mis huesos en mi gemir, todo el día. ................................................................................ Psaltaren 32:3 Swedish (1917) ................................................................................ Så länge jag teg, försmäktade mina ben vid min ständiga klagan. ................................................................................ Psalm 32:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang ako'y tumahimik, ay nanglumo ang aking mga buto dahil sa aking pagangal buong araw. ................................................................................ Mezmurlar 32:3 Turkish ................................................................................ Sustuğum sürece Kemiklerim eridi, Gün boyu inlemekten. ................................................................................ Thi-thieân 32:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi tôi nín lặng, các xương cốt tôi tiêu-tàn, Và tôi rên siết trọn ngày; ................................................................................ Salmi 32:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Mentre io mi son taciuto, le mie ossa si sono invecchiate, Nel mio ruggire di tutto dì. ................................................................................ MAZMUR 32:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Selama aku tidak mengakui dosaku, aku merana karena mengaduh sepanjang hari. ................................................................................ MAZMUR 32:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Selama aku berdiam diri, tulang-tulangku menjadi lesu karena aku mengeluh sepanjang hari;Body .......... Bones .......... Declared .......... Groaning .......... Kept .......... Mouth .......... Roaring .......... Shut .......... Silence .......... Silent .......... Sin .......... Wasted .......... Waxed .......... Wore Body .......... Bones .......... Declared .......... Groaning .......... Kept .......... Mouth .......... Roaring .......... Shut .......... Silence .......... Silent .......... Sin .......... Wasted .......... Waxed .......... Wore Alphabetical: about .......... all .......... away .......... body .......... bones .......... day .......... groaning .......... I .......... kept .......... long .......... my .......... silent .......... sin .......... through .......... wasted .......... When OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |