New American Standard Bible (©1995)
For day and night Your hand was heavy upon me; My vitality was drained away as with the fever heat of summer. Selah.Psalm 32:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἡμέρας καὶ νυκτὸς ἐβαρύνθη ἐπ' ἐμὲ ἡ χείρ σου ἐστράφην εἰς ταλαιπωρίαν ἐν τῷ ἐμπαγῆναι ἄκανθαν διάψαλμα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(31-4) die enim et nocte gravatur super me manus tua versatus sum in miseria mea cum exardesceret messis iugiter
................................................................................
Salmos 32:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque día y noche tu mano pesaba sobre mí; mi vitalidad se desvanecía con el calor del verano. Selah
................................................................................
Psalm 32:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. (Sela.)
................................................................................
Psaume 32:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car nuit et jour ta main s'appesantissait sur moi, Ma vigueur n'était plus que sécheresse, comme celle de l'été. -Pause.
................................................................................
詩 篇 32:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
黑 夜 白 日 , 你 的 手 在 我 身 上 沉 重 ; 我 的 精 液 耗 尽 , 如 同 夏 天 的 乾 旱 。 ( 细 拉 )
................................................................................
King James Bible
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
American King James Version
For day and night your hand was heavy on me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
American Standard Version
For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed as with the drought of summer. Selah
Bible in Basic English
For the weight of your hand was on me day and night; my body became dry like the earth in summer. (Selah.)
Douay-Rheims Bible
For day and night thy hand was heavy upon me: I am turned in my anguish, whilst the thorn is fastened.
Darby Bible Translation
For day and night thy hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. Selah.
English Revised Version
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture was changed as with the drought of summer. Selah
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Day and night your hand lay heavily on me. My strength shriveled in the summer heat. Selah
Webster's Bible Translation
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drouth of summer. Selah.
World English Bible
For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah.
Young's Literal Translation
When by day and by night Thy hand is heavy upon me, My moisture hath been changed Into the droughts of summer. Selah.