Psalm 32:4
New American Standard Bible (©1995)
For day and night Your hand was heavy upon me; My vitality was drained away as with the fever heat of summer. Selah.

Psalm 32:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἡμέρας καὶ νυκτὸς ἐβαρύνθη ἐπ' ἐμὲ ἡ χείρ σου ἐστράφην εἰς ταλαιπωρίαν ἐν τῷ ἐμπαγῆναι ἄκανθαν διάψαλμα

תהילים 32:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי יֹוםָם וָלַיְלָה תִּכְבַּד עָלַי יָדֶךָ נֶהְפַּךְ לְשַׁדִּי בְּחַרְבֹנֵי קַיִץ סֶלָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(31-4) die enim et nocte gravatur super me manus tua versatus sum in miseria mea cum exardesceret messis iugiter
................................................................................
Salmos 32:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque día y noche tu mano pesaba sobre mí; mi vitalidad se desvanecía con el calor del verano. Selah
................................................................................
Psalm 32:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. (Sela.)
................................................................................
Psaume 32:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car nuit et jour ta main s'appesantissait sur moi, Ma vigueur n'était plus que sécheresse, comme celle de l'été. -Pause.
................................................................................
詩 篇 32:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
黑 夜 白 日 , 你 的 手 在 我 身 上 沉 重 ; 我 的 精 液 耗 尽 , 如 同 夏 天 的 乾 旱 。 ( 细 拉 )
................................................................................
King James Bible
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.

American King James Version
For day and night your hand was heavy on me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.

American Standard Version
For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed as with the drought of summer. Selah

Bible in Basic English
For the weight of your hand was on me day and night; my body became dry like the earth in summer. (Selah.)

Douay-Rheims Bible
For day and night thy hand was heavy upon me: I am turned in my anguish, whilst the thorn is fastened.

Darby Bible Translation
For day and night thy hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. Selah.

English Revised Version
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture was changed as with the drought of summer. Selah

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Day and night your hand lay heavily on me. My strength shriveled in the summer heat. Selah

Webster's Bible Translation
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drouth of summer. Selah.

World English Bible
For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah.

Young's Literal Translation
When by day and by night Thy hand is heavy upon me, My moisture hath been changed Into the droughts of summer. Selah.
................................................................................
詩 篇 32:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
黑 夜 白 日 , 你 的 手 在 我 身 上 沉 重 ; 我 的 精 液 耗 盡 , 如 同 夏 天 的 乾 旱 。 ( 細 拉 )
................................................................................
Psaume 32:4 French: Darby
................................................................................
Car jour et nuit ta main s'appesantissait sur moi; ma vigueur s'est changée en une sécheresse d'été. Sélah.
................................................................................
Psaume 32:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Parce que jour et nuit ta main s'appesantissait sur moi, ma vigueur s'est changée en une sécheresse d'Eté. Sélah.
................................................................................
Psaume 32:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car, jour et nuit, ta main s'appesantissait sur moi; ma vigueur se changeait en une sécheresse d'été. Sélah (pause).
................................................................................
Psalm 32:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. Sela.
................................................................................
Psalm 32:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn Tag und Nacht lastete auf mir deine Hand; verwandelt ward mein Saft in (O. wie durch) Sommerdürre. (Sela.)

Psalmet 32:4 Albanian
................................................................................
Sepse ditë e natë dora jote rëndonte mbi mua, fuqia ime i përngjante thatësisë së verës. (Sela)
................................................................................
Псалми 32:4 Bulgarian
................................................................................
Понеже денем и нощем ръката Ти тежеше върху мене, Влагата ми се обърна на лятна суша. (Села).
................................................................................
Psalm 32:4 Croatian Bible
................................................................................
Danju i noću ruka me tvoja tištala, snaga mi se trošila k'o za ljetnih žega.
................................................................................
Žalmů 32:4 Czech BKR
................................................................................
Nebo dnem i nocí obtížena byla nade mnou ruka tvá, tak že přirozená vlhkost má obrátila se v sucho letní. Sélah.
................................................................................
Salme 32:4 Danish
................................................................................
thi din Hånd lå tungt på mig både Dag og Nat, min Livskraft svandt som i Sommerens Tørke. - Sela.
................................................................................
Psalmen 32:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Uw hand was dag en nacht zwaar op mij; mijn sap werd veranderd in zomerdroogten. Sela.
................................................................................
Zsoltárok 32:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Míg éjjel-nappal rám nehezedék kezed, életerõm ellankadt, mintegy a nyár hevében. Szela.
................................................................................
La psalmaro 32:4 Esperanto
................................................................................
CXar tage kaj nokte pezis sur mi Via mano; La fresxecon de mia sukoj anstatauxis sekeco de somero. Sela.
................................................................................
PSALMIT 32:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä sinun kätes oli yöllä ja päivällä raskas minun päälläni, niin että nesteeni kuivui: niinkuin kesällä kuivuu, Sela!
................................................................................
PSALMIT 32:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä yötä päivää oli sinun kätesi raskaana minun päälläni; minun nesteeni kuivui niinkuin kesän helteessä. Sela.
................................................................................
Psalm 32:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ημερας και νυκτος εβαρυνθη επ' εμε η χειρ σου εστραφην εις ταλαιπωριαν εν τω εμπαγηναι ακανθαν διαψαλμα
................................................................................
Psalm 32:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti ēmeras kai nuktos ebarunthē ep' eme ē cheir sou estraphēn eis talaipōrian en tō empagēnai akanthan diapsalma
oti Emeras kai nuktos ebarunthE ep' eme E cheir sou estraphEn eis talaipOrian en tO empagEnai akanthan diapsalma

................................................................................
Sòm 32:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lajounen kou lannwit ou t'ap kale m', Seyè. Mwen fin rann tout ji mwen, tankou tè sèk nan sezon chalè.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 32:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لان يدك ثقلت عليّ نهارا وليلا. تحولت رطوبتي الى يبوسة القيظ‏‎. ‎سلاه‎.
................................................................................
תהילים 32:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי יוםם ולילה תכבד עלי ידך נהפך לשדי בחרבני קיץ סלה׃
................................................................................
תהילים 32:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֤י ׀ יֹומָ֣ם וָלַיְלָה֮ תִּכְבַּ֥ד עָלַ֗י יָ֫דֶ֥ךָ נֶהְפַּ֥ךְ לְשַׁדִּ֑י בְּחַרְבֹ֖נֵי קַ֣יִץ סֶֽלָה׃
................................................................................
תהילים 32:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי ׀ יומם ולילה תכבד עלי ידך נהפך לשדי בחרבני קיץ סלה׃
................................................................................
תהילים 32:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי ׀ יֹומָם וָלַיְלָה תִּכְבַּד עָלַי יָדֶךָ נֶהְפַּךְ לְשַׁדִּי בְּחַרְבֹנֵי קַיִץ סֶלָה׃
................................................................................
תהילים 32:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  כי יומם ולילה--    תכבד עלי ידך נהפך לשדי--    בחרבני קיץ סלה
................................................................................
תהילים 32:4 Hebrew Bible
................................................................................
כי יומם ולילה תכבד עלי ידך נהפך לשדי בחרבני קיץ סלה׃
Salmi 32:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché giorno e notte la tua mano s’aggravava su me, il mio succo vitale s’era mutato come per arsura d’estate. Sela.
................................................................................
MAZMUR 32:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena pada siang dan malam tangan-Mu beratlah menekan aku dan airku telah kekeringanlah seperti pada musim kemarau adanya. -- Selah.
................................................................................
시편 32:4 Korean
................................................................................
주의 손이 주야로 나를 누르시오니 내 진액이 화하여 여름 가물에 마름 같이 되었나이다(셀라)
................................................................................
Psalmynas 32:4 Lithuanian
................................................................................
Dieną ir naktį sunkiai slėgė mane Tavo ranka. Mano jėgos seko, lyg vasaros kaitros džiovinamos.
................................................................................
Psalm 32:4 Maori
................................................................................
No tou ringa i taimaha ki ahau i te ao, i te po; kua whakaputaina ketia toku makukuranga, ano na te maroketanga o te raumati. (Hera.
................................................................................
Salmenes 32:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For dag og natt lå din hånd tungt på mig, min livssaft svant som ved sommerens tørke. Sela.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ponieważ we dnie i w nocy ociężała nademną ręka twoja, obróciła się wilgotność moja w suszę letnią. Sela.
................................................................................
Salmos 32:4 Portugese Bible
................................................................................
Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio.   
................................................................................
Psalmi 32:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci zi şi noapte mîna Ta apăsa asupra mea; mi se usca vlaga cum se usucă pămîntul de seceta verii.
................................................................................
Псалтирь 32:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(31:4) ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху.
................................................................................
Псалтирь 32:4 Russian koi8r
................................................................................
(31-4) ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху.[]
................................................................................
Salmos 32:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque día y noche Tu mano pesaba sobre mí; Mi vitalidad se desvanecía con el calor del verano. (Selah)
................................................................................
Salmos 32:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque de día y de noche se agravó sobre mí tu mano; Volvióse mi verdor en sequedades de estío. (Selah.)
................................................................................
Salmos 32:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque de día y de noche se agravó sobre mí tu mano; se volvió mi verdor en sequedades de verano. (Selah.)
................................................................................
Salmos 32:4 Spanish: Modern
................................................................................
Porque de día y de noche se agravó sobre mí tu mano; mi vigor se convirtió en sequedades de verano. (Selah)
................................................................................
Psaltaren 32:4 Swedish (1917)
................................................................................
Ty dag och natt var din hand tung över mig; min livssaft förtorkades såsom av sommarhetta. Sela.
................................................................................
Psalm 32:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't araw at gabi ay mabigat sa akin ang iyong kamay: ang aking lamig ng katawan ay naging katuyuan ng taginit. (Selah)
................................................................................
Mezmurlar 32:4 Turkish
................................................................................
Çünkü gece gündüz
Elin üzerimde ağırlaştı.
Dermanım tükendi yaz sıcağında gibi. "iSela

................................................................................
Thi-thieân 32:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì ngày và đêm tay Chúa đè nặng trên tôi; Nước bổ thân tôi tiêu hao như bởi khô hạn mùa hè.
................................................................................
Salmi 32:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè giorno e notte la tua mano era aggravata sopra me, L’umor mio era divenuto simile ad arsure di state. Sela.
................................................................................
MAZMUR 32:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Siang malam Engkau menekan aku, TUHAN, tenagaku habis seperti diserap terik matahari.
................................................................................
MAZMUR 32:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sebab siang malam tangan-Mu menekan aku dengan berat, sumsumku menjadi kering, seperti oleh teriknya musim panas. Sela

Body .......... Changed .......... Drained .......... Dried .......... Drought .......... Droughts .......... Drouth .......... Dry .......... Fever .......... Hand .......... Heat .......... Heavy .......... Moisture .......... Night .......... Sap .......... Selah .......... Strength .......... Summer .......... Turned .......... Weight

Body .......... Changed .......... Drained .......... Dried .......... Drought .......... Droughts .......... Drouth .......... Dry .......... Fever .......... Hand .......... Heat .......... Heavy .......... Moisture .......... Night .......... Sap .......... Selah .......... Strength .......... Summer .......... Turned .......... Weight

Alphabetical: and .......... as .......... away .......... day .......... drained .......... fever .......... For .......... hand .......... heat .......... heavy .......... in .......... me .......... my .......... night .......... of .......... sapped .......... Selah .......... strength .......... summer .......... the .......... upon .......... vitality .......... was .......... with .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible