New American Standard Bible (©1995)
Let all the earth fear the LORD; Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.Psalm 33:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
φοβηθήτω τὸν κύριον πᾶσα ἡ γῆ ἀπ' αὐτοῦ δὲ σαλευθήτωσαν πάντες οἱ κατοικοῦντες τὴν οἰκουμένην
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(32-8) timeat Dominum omnis terra ipsum formident universi habitatores orbis
................................................................................
Salmos 33:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tema al SEÑOR toda la tierra; tiemblen en su presencia todos los habitantes del mundo.
................................................................................
Psalm 33:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Alle Welt fürchte den Herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
................................................................................
Psaume 33:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que toute la terre craigne l'Eternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
................................................................................
詩 篇 33:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 全 地 都 敬 畏 耶 和 华 ! 愿 世 上 的 居 民 都 惧 怕 他 !
................................................................................
King James Bible
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
American King James Version
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
American Standard Version
Let all the earth fear Jehovah: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Bible in Basic English
Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
Douay-Rheims Bible
Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
Darby Bible Translation
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
English Revised Version
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let all the earth fear the LORD. Let all who live in the world stand in awe of him.
Webster's Bible Translation
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
World English Bible
Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Young's Literal Translation
Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.