New American Standard Bible (©1995)
They will not be ashamed in the time of evil, And in the days of famine they will have abundance.Psalm 37:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ καταισχυνθήσονται ἐν καιρῷ πονηρῷ καὶ ἐν ἡμέραις λιμοῦ χορτασθήσονται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(36-19) non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
................................................................................
Salmos 37:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No serán avergonzados en el tiempo malo, y en días de hambre se saciarán.
................................................................................
Psalm 37:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie werden nicht zu Schanden in der bösen Zeit, und in der Teuerung werden sie genug haben.
................................................................................
Psaume 37:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
................................................................................
詩 篇 37:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 在 急 难 的 时 候 不 致 羞 愧 , 在 饥 荒 的 日 子 必 得 饱 足 。
................................................................................
King James Bible
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
American King James Version
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
American Standard Version
They shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.
Bible in Basic English
They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
Douay-Rheims Bible
They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled :
Darby Bible Translation
they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
English Revised Version
They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They will not be put to shame in trying times. Even in times of famine they will be satisfied.
Webster's Bible Translation
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
World English Bible
They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
Young's Literal Translation
They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.