New American Standard Bible (©1995)
The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.Psalm 37:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κατανοεῖ ὁ ἁμαρτωλὸς τὸν δίκαιον καὶ ζητεῖ τοῦ θανατῶσαι αὐτόν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(36-32) sade considerat impius iustum et quaerit ut occidat eum
................................................................................
Salmos 37:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El impío acecha al justo y procura matarlo.
................................................................................
Psalm 37:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.
................................................................................
Psaume 37:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.
................................................................................
詩 篇 37:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
恶 人 窥 探 义 人 , 想 要 杀 他 。
................................................................................
King James Bible
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
American King James Version
The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.
American Standard Version
The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.
Bible in Basic English
The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
Douay-Rheims Bible
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
Darby Bible Translation
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
English Revised Version
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
Webster's Bible Translation
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
World English Bible
The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
Young's Literal Translation
The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.