New American Standard Bible (©1995)
Through You we will push back our adversaries; Through Your name we will trample down those who rise up against us.Psalm 44:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν σοὶ τοὺς ἐχθροὺς ἡμῶν κερατιοῦμεν καὶ ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐξουθενώσομεν τοὺς ἐπανιστανομένους ἡμῖν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(43-5) tu es rex meus Deus praecipe pro salutibus Iacob
................................................................................
Salmos 44:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Contigo rechazaremos a nuestros adversarios; en tu nombre hollaremos a los que contra nosotros se levanten.
................................................................................
Psalm 44:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Durch dich wollen wir unsre Feinde zerstoßen; in deinem Namen wollen wir untertreten, die sich wider uns setzen.
................................................................................
Psaume 44:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.
................................................................................
詩 篇 44:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 们 靠 你 要 推 倒 我 们 的 敌 人 , 靠 你 的 名 要 践 踏 那 起 来 攻 击 我 们 的 人 。
................................................................................
King James Bible
Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
American King James Version
Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.
American Standard Version
Through thee will we push down our adversaries: Through thy name will we tread them under that rise up against us.
Bible in Basic English
Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us.
Douay-Rheims Bible
Through thee we will push down our enemies with the horn : and through thy name we will despise them that rise up against us.
Darby Bible Translation
Through thee will we push down our adversaries; through thy name will we tread them under that rise up against us.
English Revised Version
Through thee will we push down our adversaries: through thy name will we tread them under that rise up against us.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
With you we can walk over our enemies. With your name we can trample those who attack us.
Webster's Bible Translation
Through thee will we push down our enemies: through thy name we will tread them under that rise up against us.
World English Bible
Through you, will we push down our adversaries. Through your name, will we tread them under who rise up against us.
Young's Literal Translation
By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,