Psalm 46:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The LORD of hosts is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah.
................................................................................
Psalm 46:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κύριος τῶν δυνάμεων μεθ' ἡμῶν ἀντιλήμπτωρ ἡμῶν ὁ θεὸς ιακωβ
................................................................................
תהילים 46:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה צְבָאֹות עִמָּנוּ מִשְׂגָּב־לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(45-12) Dominus exercituum nobiscum fortitudo nostra Deus Iacob semper

................................................................................
Salmos 46:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El SEÑOR de los ejércitos está con nosotros; nuestro baluarte es el Dios de Jacob. Selah
................................................................................
Psalm 46:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Der HERR Zebaoth ist mit uns; der Gott Jakobs ist unser Schutz. (Sela.)
................................................................................
Psaume 46:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.
................................................................................
詩 篇 46:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
万 军 之 耶 和 华 与 我 们 同 在 ; 雅 各 的   神 是 我 们 的 避 难 所 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Jehovah of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah.)
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The Lord of armies is with us: the God of Jacob is our protector.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD of Armies is with us. The God of Jacob is our stronghold. Selah
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah. For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Jehovah of hosts is with us, A tower for us is the God of Jacob! Selah.
................................................................................
詩 篇 46:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
萬 軍 之 耶 和 華 與 我 們 同 在 ; 雅 各 的   神 是 我 們 的 避 難 所 !
................................................................................
詩 篇 46:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
萬軍之耶和華與我們同在;雅各的 神是我們的保障。(細拉)
................................................................................
詩 篇 46:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的保障。(细拉)
................................................................................
Psaume 46:11 French: Darby
................................................................................
L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.
................................................................................
Psaume 46:11 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite; Sélah.
................................................................................
Psaume 46:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Sélah.)
................................................................................
Psalm 46:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Seid stille und erkennet, daß ich Gott bin! Ich will Ehre einlegen unter den Heiden, ich will Ehre einlegen auf Erden.
................................................................................
Psalm 46:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jehova der Heerscharen ist mit uns, eine hohe Feste ist uns der Gott Jakobs. (Sela.)
Psalmet 46:11 Albanian
................................................................................
Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)
................................................................................
Псалми 46:11 Bulgarian
................................................................................
Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог. (Села).
................................................................................
Psalm 46:11 Croatian Bible
................................................................................
S nama je Jahve nad Vojskama, naša je utvrda Bog Jakovljev!
................................................................................
Žalmů 46:11 Czech BKR
................................................................................
(Psalms 46:12) Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. Sélah.
................................................................................
Salme 46:11 Danish
................................................................................
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.
................................................................................
Psalmen 46:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
[ (Psalms 46:12) De HEERE der heirscharen is met ons; de God van Jakob is ons een Hoog Vertrek. Sela. ]
................................................................................
Zsoltárok 46:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
[ (Psalms 46:12) A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk! Szela. ]
................................................................................
La psalmaro 46:11 Esperanto
................................................................................
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
................................................................................
PSALMIT 46:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra Zebaot on meidän kanssamme: Jakobin Jumala on meidän tukemme, Sela!
................................................................................
PSALMIT 46:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H46:12) Herra Sebaot on meidän kanssamme, Jaakobin Jumala on meidän linnamme. Sela.
................................................................................
Psalm 46:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κυριος των δυναμεων μεθ' ημων αντιλημπτωρ ημων ο θεος ιακωβ
................................................................................
Psalm 46:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kurios tōn dunameōn meth' ēmōn antilēmptōr ēmōn o theos iakōb
................................................................................
kurios tOn dunameOn meth' EmOn antilEmptOr EmOn o theos iakOb

................................................................................
Sòm 46:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
(46:12) Seyè ki gen tout pouvwa a la avèk nou. Se bò kote Bondye Jakòb la nou jwenn kote pou n' kache!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 46:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه
................................................................................
תהילים 46:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהוה צבאות עמנו משגב־לנו אלהי יעקב סלה׃
................................................................................
תהילים 46:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְהוָ֣ה צְבָאֹ֣ות עִמָּ֑נוּ מִשְׂגָּֽב־לָ֝נוּ אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
................................................................................
תהילים 46:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהוה צבאות עמנו משגב־לנו אלהי יעקב סלה׃
................................................................................
תהילים 46:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה צְבָאֹות עִמָּנוּ מִשְׂגָּב־לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה׃
................................................................................
תהילים 46:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב  יהוה צבאות עמנו    משגב-לנו אלהי יעקב סלה
................................................................................
תהילים 46:11 Hebrew Bible
................................................................................
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
Salmi 46:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno degli eserciti è con noi; l’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela.
................................................................................
MAZMUR 46:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Tuhan serwa sekalian alam adalah menyertai akan kami, maka Allah Yakub bagi kami akan perlindungan yang tinggi. -- Selah!
................................................................................
시편 46:11 Korean
................................................................................
만군의 여호와께서 우리와 함께 하시리니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다
................................................................................
Psalmynas 46:11 Lithuanian
................................................................................
Kareivijų Viešpats yra su mumis, tvirtovė mums yra Jokūbo Dievas.
................................................................................
Psalm 46:11 Maori
................................................................................
Kei a tatou a Ihowa o nga mano: ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera.
................................................................................
Salmenes 46:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. Sela.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pan zastępów z nami; twierdzą wysoką jest nam Bóg Jakóbowy. Sela.
................................................................................
Salmos 46:11 Portugese Bible
................................................................................
O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.   
................................................................................
Psalmi 46:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul oştirilor este cu noi. Dumnezeul lui Iacov este un turn de scăpare pentru noi. -
................................................................................
Псалтирь 46:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(45:12) Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
................................................................................
Псалтирь 46:11 Russian koi8r
................................................................................
(45-12) Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.[]
................................................................................
Salmos 46:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El SEÑOR de los ejércitos está con nosotros; Nuestro baluarte es el Dios de Jacob. (Selah)
................................................................................
Salmos 46:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
................................................................................
Salmos 46:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El SEÑOR de los ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
................................................................................
Salmos 46:11 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah de los Ejércitos está con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)
................................................................................
Psaltaren 46:11 Swedish (1917)
................................................................................
HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. Sela.
................................................................................
Psalm 46:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang Panginoon ng mga hukbo ay sumasa atin; ang Dios ni Jacob ay ating kanlungan.
................................................................................
Mezmurlar 46:11 Turkish
................................................................................
Her Şeye Egemen RAB bizimledir,
Yakup'un Tanrısı kalemizdir. "iSela

................................................................................
Thi-thieân 46:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va vạn quân ở cùng chúng tôi; Ðức Chúa Trời Gia-cốp, là nơi nương náu của chúng tôi.
................................................................................
Salmi 46:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore degli eserciti è con noi; L’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela.
................................................................................
MAZMUR 46:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(46-12) TUHAN Yang Mahakuasa menyertai kita, Allah Yakub melindungi kita.
................................................................................
MAZMUR 46:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(46-12) TUHAN semesta alam menyertai kita, kota benteng kita ialah Allah Yakub. Sela
................................................................................
Almighty .......... Armies .......... Chief .......... Fortress .......... High .......... Hosts .......... Jacob .......... Korah .......... Musician .......... Psalm .......... Refuge .......... Selah .......... Stronghold .......... Tower
................................................................................
Almighty .......... Armies .......... Chief .......... Fortress .......... High .......... Hosts .......... Jacob .......... Korah .......... Musician .......... Psalm .......... Refuge .......... Selah .......... Stronghold .......... Tower
................................................................................
Alphabetical: Almighty .......... fortress .......... God .......... hosts .......... is .......... Jacob .......... LORD .......... of .......... our .......... Selah .......... stronghold .......... The .......... us .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P46 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible