Psalm 50:5
New American Standard Bible (©1995)
"Gather My godly ones to Me, Those who have made a covenant with Me by sacrifice."

Psalm 50:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
συναγάγετε αὐτῷ τοὺς ὁσίους αὐτοῦ τοὺς διατιθεμένους τὴν διαθήκην αὐτοῦ ἐπὶ θυσίαις

תהילים 50:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִסְפוּ־לִי חֲסִידָי כֹּרְתֵי בְרִיתִי עֲלֵי־זָבַח׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(49-5) congregate mihi sanctos meos qui feriunt pactum meum in sacrificio
................................................................................
Salmos 50:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y dice: Juntadme a mis santos, los que han hecho conmigo pacto con sacrificio.
................................................................................
Psalm 50:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Versammelt mir meine Heiligen, die den Bund mit mir gemacht haben beim Opfer.
................................................................................
Psaume 50:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Rassemblez-moi mes fidèles, Qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice! -
................................................................................
詩 篇 50:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
说 : 招 聚 我 的 圣 民 到 我 这 里 来 , 就 是 那 些 用 祭 物 与 我 立 约 的 人 。
................................................................................
King James Bible
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

American King James Version
Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

American Standard Version
Gather my saints together unto me, Those that have made a covenant with me by sacrifice.

Bible in Basic English
Let my saints come together to me; those who have made an agreement with me by offerings.

Douay-Rheims Bible
Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.

Darby Bible Translation
Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!

English Revised Version
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Gather around me, my godly people who have made a pledge to me through sacrifices."

Webster's Bible Translation
Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

World English Bible
"Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice."

Young's Literal Translation
Gather ye to Me My saints, Making covenant with Me over a sacrifice.
................................................................................
詩 篇 50:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
說 : 招 聚 我 的 聖 民 到 我 這 裡 來 , 就 是 那 些 用 祭 物 與 我 立 約 的 人 。
................................................................................
Psaume 50:5 French: Darby
................................................................................
Assemblez-moi mes saints, qui ont fait alliance avec moi par un sacrifice.
................................................................................
Psaume 50:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Assemblez-moi mes bien-aimés qui ont traité alliance avec moi sur le sacrifice.
................................................................................
Psaume 50:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Assemblez-moi mes fidèles, qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice.
................................................................................
Psalm 50:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Versammelt mir meine Heiligen, die den Bund mehr achten denn Opfer.
................................................................................
Psalm 50:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Versammelt mir meine Frommen, die meinen Bund geschlossen haben beim Opfer!

Psalmet 50:5 Albanian
................................................................................
dhe do të thotë: "Mblidhni shenjtorët e mi, që kanë lidhur një besëlidhje me mua me anë të flijimit".
................................................................................
Псалми 50:5 Bulgarian
................................................................................
Съберете Ми Моите светии, Които направиха с Мене завет с жертви.
................................................................................
Psalm 50:5 Croatian Bible
................................................................................
Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom Savez sa mnom sklopiše!
................................................................................
Žalmů 50:5 Czech BKR
................................................................................
Shromažďte mi svaté mé, kteříž smlouvu se mnou učinili při obětech.
................................................................................
Salme 50:5 Danish
................................................................................
Saml mig mine fromme, der sluttede Pagt med mig ved Ofre!
................................................................................
Psalmen 50:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
................................................................................
Zsoltárok 50:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Gyûjtsétek elém kegyeseimet, a kik áldozattal erõsítik szövetségemet!
................................................................................
La psalmaro 50:5 Esperanto
................................................................................
Kolektu al Mi Miajn fidelulojn, Kiuj faris kun Mi interligon cxe oferdono.
................................................................................
PSALMIT 50:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kootkaat minulle minun pyhäni, jotka liitostani enemmän pitävät kuin uhrista.
................................................................................
PSALMIT 50:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kootkaa minun eteeni minun hurskaani, jotka uhreja uhraten ovat tehneet minun kanssani liiton.
................................................................................
Psalm 50:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
συναγαγετε αυτω τους οσιους αυτου τους διατιθεμενους την διαθηκην αυτου επι θυσιαις
................................................................................
Psalm 50:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
sunagagete autō tous osious autou tous diatithemenous tēn diathēkēn autou epi thusiais
sunagagete autO tous osious autou tous diatithemenous tEn diathEkEn autou epi thusiais

................................................................................
Sòm 50:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li di: -Sanble tout moun k'ap sèvi m' yo nan pye m'. Sanble tout moun ki te fè kontra avèk mwen lè yo te ofri bèt touye ban mwen.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 50:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اجمعوا اليّ اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة‎.
................................................................................
תהילים 50:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אספו־לי חסידי כרתי בריתי עלי־זבח׃
................................................................................
תהילים 50:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אִסְפוּ־לִ֥י חֲסִידָ֑י כֹּרְתֵ֖י בְרִיתִ֣י עֲלֵי־זָֽבַח׃
................................................................................
תהילים 50:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אספו־לי חסידי כרתי בריתי עלי־זבח׃
................................................................................
תהילים 50:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִסְפוּ־לִי חֲסִידָי כֹּרְתֵי בְרִיתִי עֲלֵי־זָבַח׃
................................................................................
תהילים 50:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  אספו-לי חסידי--    כרתי בריתי עלי-זבח
................................................................................
תהילים 50:5 Hebrew Bible
................................................................................
אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃
Salmi 50:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Adunatemi, dice, i miei fedeli che han fatto meco un patto mediante sacrifizio.
................................................................................
MAZMUR 50:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Himpunkanlah segala kekasih-Ku yang meneguhkan perjanjian-Ku dengan korban!
................................................................................
시편 50:5 Korean
................................................................................
이르시되 나의 성도를 내 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
................................................................................
Psalmynas 50:5 Lithuanian
................................................................................
“Surinkite mano šventuosius, padariusius sandorą su manimi per auką”.
................................................................................
Psalm 50:5 Maori
................................................................................
Huihuia mai ki ahau taku hunga tapu, te hunga i whakarite kawenata ki ahau i runga i te patunga tapu.
................................................................................
Salmenes 50:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Samle til mig mine fromme, som har inngått pakt med mig om offer!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Mówiąc: Zgromadźcie mi świętych moich, którzy ze mną uczynili przymierze przy ofierze.
................................................................................
Salmos 50:5 Portugese Bible
................................................................................
Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.   
................................................................................
Psalmi 50:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Strîngeţi-Mi pe credincioşii Mei, care au făcut legămînt cu Mine prin jertfă!`` -
................................................................................
Псалтирь 50:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(49:5) „соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве".
................................................................................
Псалтирь 50:5 Russian koi8r
................................................................................
(49-5) `соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве`.[]
................................................................................
Salmos 50:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y dice: "Junten a Mis santos, Los que han hecho conmigo pacto con sacrificio."
................................................................................
Salmos 50:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Juntadme mis santos; Los que hicieron conmigo pacto con sacrificio.
................................................................................
Salmos 50:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Juntadme mis misericordiosos; los que pactaron mi pacto sobre sacrificio.
................................................................................
Salmos 50:5 Spanish: Modern
................................................................................
Reunidme a mis fieles, los que han hecho conmigo pacto mediante sacrificio.
................................................................................
Psaltaren 50:5 Swedish (1917)
................................................................................
»Församlen till mig mina fromma, som sluta förbund med mig vid offer.»
................................................................................
Psalm 50:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pisanin mo ang aking mga banal sa akin; yaong nangakikipagtipan sa akin sa pamamagitan ng hain.
................................................................................
Mezmurlar 50:5 Turkish
................................................................................
‹‹Toplayın önüme sadık kullarımı,
Kurban keserek benimle antlaşma yapanları.››

................................................................................
Thi-thieân 50:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy nhóm lại cùng ta các người thánh ta, Là những người đã dùng của tế lễ lập giao ước cùng ta.
................................................................................
Salmi 50:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E dirà: Adunatemi i miei santi, I quali han fatto meco patto con sacrificio.
................................................................................
MAZMUR 50:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kata-Nya, Kumpulkanlah seluruh umat-Ku yang telah mengikat perjanjian dengan Aku, dan mengukuhkannya dengan kurban sembelihan.
................................................................................
MAZMUR 50:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bawalah kemari orang-orang yang Kukasihi, yang mengikat perjanjian dengan Aku berdasarkan korban sembelihan!

Agreement .......... Consecrated .......... Covenant .......... Faithful .......... Gather .......... Godly .......... Making .......... Offerings .......... Ones .......... Sacrifice .......... Saints .......... Together

Agreement .......... Consecrated .......... Covenant .......... Faithful .......... Gather .......... Godly .......... Making .......... Offerings .......... Ones .......... Sacrifice .......... Saints .......... Together

Alphabetical: a .......... by .......... consecrated .......... covenant .......... Gather .......... godly .......... have .......... made .......... me .......... my .......... ones .......... sacrifice .......... Those .......... to .......... who .......... with

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible