Psalm 56:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
In God, whose word I praise, In the LORD, whose word I praise,
................................................................................
Psalm 56:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπὶ τῷ θεῷ αἰνέσω ῥῆμα ἐπὶ τῷ κυρίῳ αἰνέσω λόγον
................................................................................
תהילים 56:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֵּאלֹהִים אֲהַלֵּל דָּבָר בַּיהוָה אֲהַלֵּל דָּבָר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(55-11) in Deo laudabo verbum in Domino praedicabo sermonem in Deo speravi non timebo quid faciat homo mihi

................................................................................
Salmos 56:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En Dios, cuya palabra alabo, en el SEÑOR, cuya palabra honro;
................................................................................
Psalm 56:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
................................................................................
Psaume 56:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l'Eternel, en sa parole;
................................................................................
詩 篇 56:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 倚 靠   神 , 我 要 赞 美 他 的 话 我 倚 靠 耶 和 华 , 我 要 赞 美 他 的 话 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
In God (I will praise his word), In Jehovah (I will praise his word),
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech. In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
In God will I praise his word; in Jehovah will I praise his word.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I praise the word of God. I praise the word of the LORD.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.
................................................................................
詩 篇 56:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 倚 靠   神 , 我 要 讚 美 他 的 話 我 倚 靠 耶 和 華 , 我 要 讚 美 他 的 話 。
................................................................................
詩 篇 56:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
靠著 神,我要讚美他的話;靠著耶和華,我要讚美他的話。
................................................................................
詩 篇 56:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
靠着 神,我要赞美他的话;靠着耶和华,我要赞美他的话。
................................................................................
Psaume 56:10 French: Darby
................................................................................
En Dieu, je louerai sa parole; en l'Éternel, je louerai sa parole.
................................................................................
Psaume 56:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Je louerai en Dieu sa parole, je louerai en l'Eternel sa parole.
................................................................................
Psaume 56:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je louerai Dieu et sa promesse; je louerai l'Éternel et sa promesse.
................................................................................
Psalm 56:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
................................................................................
Psalm 56:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
In Gott werde ich rühmen das Wort, in Jehova werde ich rühmen das Wort.
Psalmet 56:10 Albanian
................................................................................
Me ndihmën e Perëndisë do të kremtoj fjalën e tij; me ndihmën e Zotit do të kremtoj fjalën e tij.
................................................................................
Псалми 56:10 Bulgarian
................................................................................
Чрез Бога ще хваля думите [Му]; Чрез Господа ще хваля думите [Му].
................................................................................
Psalm 56:10 Croatian Bible
................................................................................
Božje obećanje slavim,
................................................................................
Žalmů 56:10 Czech BKR
................................................................................
Jáť budu Boha chváliti z slova, Hospodina oslavovati budu z slova jeho.
................................................................................
Salme 56:10 Danish
................................................................................
Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENs Hjælp skal jeg prise hans Ord.
................................................................................
Psalmen 56:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In God zal ik het woord prijzen; in den HEERE zal ik het woord prijzen.
................................................................................
Zsoltárok 56:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Dicsérem Istent, az õ ígéretéért, dicsérem az Urat az õ igéretéért.
................................................................................
La psalmaro 56:10 Esperanto
................................................................................
Mi gloros vorton de Dio; Mi gloros vorton de la Eternulo.
................................................................................
PSALMIT 56:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jumalassa minä kerskaan hänen sanaansa: Herrassa minä kerskaan hänen sanaansa.
................................................................................
PSALMIT 56:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H56:11) Jumalaan minä luotan ja ylistän hänen sanaansa, Herraan minä luotan ja ylistän hänen sanaansa.
................................................................................
Psalm 56:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επι τω θεω αινεσω ρημα επι τω κυριω αινεσω λογον
................................................................................
Psalm 56:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epi tō theō ainesō rēma epi tō kuriō ainesō logon
................................................................................
epi tO theO ainesO rEma epi tO kuriO ainesO logon

................................................................................
Sòm 56:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
(56:11) M'ap fè lwanj pawòl Bondye. Wi, m'ap fè lwanj pawòl Seyè a.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 56:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الله أفتخر بكلامه الرب أفتخر بكلامه‎.
................................................................................
תהילים 56:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
................................................................................
תהילים 56:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בֵּֽ֭אלֹהִים אֲהַלֵּ֣ל דָּבָ֑ר בַּ֝יהוָ֗ה אֲהַלֵּ֥ל דָּבָֽר׃
................................................................................
תהילים 56:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
................................................................................
תהילים 56:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֵּאלֹהִים אֲהַלֵּל דָּבָר בַּיהוָה אֲהַלֵּל דָּבָר׃
................................................................................
תהילים 56:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא  באלהים אהלל דבר    ביהוה אהלל דבר
................................................................................
תהילים 56:10 Hebrew Bible
................................................................................
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
Salmi 56:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; coll’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola.
................................................................................
MAZMUR 56:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada Allah aku akan memuji-muji firman-Nya; pada Tuhan aku akan memuji-muji firman-Nya.
................................................................................
시편 56:10 Korean
................................................................................
내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
................................................................................
Psalmynas 56:10 Lithuanian
................................................................................
Dievu, kurio žodį giriu, Viešpačiu, kurio žodį giriu,
................................................................................
Psalm 56:10 Maori
................................................................................
Ma te Atua ahau ka whakamoemiti ai ki tana kupu; ma Ihowa ahau ka whakamoemiti ai ki tana kupu.
................................................................................
Salmenes 56:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ved Gud priser jeg ordet; ved Herren priser jeg ordet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Boga wysławiać będę z słowa; Pana chwalić będę z słowa jego.
................................................................................
Salmos 56:10 Portugese Bible
................................................................................
Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,   
................................................................................
Psalmi 56:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu mă voi lăuda cu Dumnezeu, cu Cuvîntul Lui, da, mă voi lăuda cu Domnul, cu Cuvîntul Lui.
................................................................................
Псалтирь 56:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(55:11) В Боге восхвалю я слово Его , в Господе восхвалю слово Его .
................................................................................
Псалтирь 56:10 Russian koi8r
................................................................................
(55-11) В Боге восхвалю я слово [Его], в Господе восхвалю слово [Его].[]
................................................................................
Salmos 56:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En Dios, cuya palabra alabo, En el SEÑOR, cuya palabra honro;
................................................................................
Salmos 56:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En Dios alabaré su palabra; En Jehová alabaré su palabra.
................................................................................
Salmos 56:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En Dios alabaré su palabra; en el SEÑOR alabaré su palabra.
................................................................................
Salmos 56:10 Spanish: Modern
................................................................................
En Dios, cuya palabra alabo, en Jehovah, cuya palabra alabo,
................................................................................
Psaltaren 56:10 Swedish (1917)
................................................................................
Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord; med HERRENS hjälp skall jag få prisa hans ord.
................................................................................
Psalm 56:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa Dios (ay pupuri ako ng salita), sa Panginoon (ay pupuri ako ng salita),
................................................................................
Mezmurlar 56:10 Turkish
................................................................................
Sözünü övdüğüm Tanrıya,
Sözünü övdüğüm RABbe,

................................................................................
Thi-thieân 56:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi nhờ Ðức Giê-hô-va, và ngợi khen lời của Ngài; Tôi nhờ Ðức Giê-hô-va, và ngợi khen lời của Ngài.
................................................................................
Salmi 56:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Con l’aiuto di Dio, io loderò la sua parola; Con l’aiuto del Signore, io loderò la sua parola.
................................................................................
MAZMUR 56:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(56-11) Aku memuji TUHAN Allah, karena apa yang Ia janjikan.
................................................................................
MAZMUR 56:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(56-11) Kepada Allah, firman-Nya kupuji, kepada TUHAN, firman-Nya kupuji,
................................................................................
Praise .......... Word
................................................................................
Praise .......... Word
................................................................................
Alphabetical: God .......... I .......... In .......... LORD .......... praise .......... the .......... whose .......... word
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P56 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible