Psalm 56:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then my enemies will turn back in the day when I call; This I know, that God is for me.
................................................................................
Psalm 56:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπιστρέψουσιν οἱ ἐχθροί μου εἰς τὰ ὀπίσω ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἐπικαλέσωμαί σε ἰδοὺ ἔγνων ὅτι θεός μου εἶ σύ
................................................................................
תהילים 56:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז* יָשׁוּבוּ אֹויְבַי אָחֹור בְּיֹום אֶקְרָא זֶה־יָדַעְתִּי כִּי־אֱלֹהִים לִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(55-10) tunc convertentur inimici mei retrorsum in quacumque die invocavero hoc scio quia Deus meus es

................................................................................
Salmos 56:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces mis enemigos retrocederán el día en que yo te invoque. Esto sé: que Dios está a favor mío.
................................................................................
Psalm 56:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
................................................................................
Psaume 56:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.
................................................................................
詩 篇 56:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 呼 求 的 日 子 , 我 的 仇 敌 都 要 转 身 退 後 。   神 帮 助 我 , 这 是 我 所 知 道 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
When I cry to you, then shall my enemies turn back: this I know; for God is for me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then my enemies will retreat when I call to you. This I know: God is on my side.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
When I cry to thee, then shall my enemies turn back: this I know; for God is for me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God is for me.
................................................................................
詩 篇 56:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 呼 求 的 日 子 , 我 的 仇 敵 都 要 轉 身 退 後 。   神 幫 助 我 , 這 是 我 所 知 道 的 。
................................................................................
詩 篇 56:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我呼求你的時候,我的仇敵就都轉身退後;因此我知道 神是幫助我的。
................................................................................
詩 篇 56:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我呼求你的时候,我的仇敌就都转身退后;因此我知道 神是帮助我的。
................................................................................
Psaume 56:9 French: Darby
................................................................................
Alors mes ennemis retourneront en arrière, au jour où je crierai; je sais cela, car Dieu est pour moi.
................................................................................
Psaume 56:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Le jour auquel je crierai à toi, mes ennemis retourneront en arrière; je sais que Dieu est pour moi.
................................................................................
Psaume 56:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le jour où je crierai à toi, mes ennemis seront repoussés en arrière; je sais que Dieu est pour moi.
................................................................................
Psalm 56:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Zähle meine Flucht, fasse meine Tränen in deinen Sack! Ohne Zweifel, du zählest sie.
................................................................................
Psalm 56:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dann werden meine Feinde umkehren an dem Tage, da ich rufe; dieses weiß ich, daß Gott für mich ist. (O. denn Gott ist für mich)
Psalmet 56:9 Albanian
................................................................................
Ditën që do të të thërrasë ty, armiqtë e mi do të kthejnë krahët. Këtë e di, sepse Perëndia është për mua.
................................................................................
Псалми 56:9 Bulgarian
................................................................................
Тогава ще се върнат неприятелите ми надире в деня, когато Те призова; Това зная, защото Бог е с мене.
................................................................................
Psalm 56:9 Croatian Bible
................................................................................
Moji će dušmani uzmaknuti čim te zazovem. Ovo sigurno znam: Bog je za mene!
................................................................................
Žalmů 56:9 Czech BKR
................................................................................
A tehdyť obráceni budou zpět nepřátelé moji v ten den, když volati budu; toť vím, že Bůh při mně stojí.
................................................................................
Salme 56:9 Danish
................................................................................
Da skal Fjenderne vige, den Dag jeg kalder; så meget ved jeg, at Gud er med mig.
................................................................................
Psalmen 56:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dan zullen mijn vijanden achterwaarts keren, ten dage als ik roepen zal; dit weet ik, dat God met mij is.
................................................................................
Zsoltárok 56:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Meghátrálnak majd ellenségeim, mikor kiáltok; így tudom meg, hogy velem van az Isten.
................................................................................
La psalmaro 56:9 Esperanto
................................................................................
Tiam miaj malamikoj returnigxos malantauxen en la tago, kiam mi vokos; Tion mi scias, ke Dio estas kun mi.
................................................................................
PSALMIT 56:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin pitää viholliseni kääntämän heitänsä takaperin, sinä päivänä, kuin minä huudan: sen minä tiedän, ettäs minun Jumalani olet.
................................................................................
PSALMIT 56:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H56:10) Kerran väistyvät minun viholliseni, sinä päivänä, jona minä huudan; minä tiedän, että Jumala on minun puolellani.
................................................................................
Psalm 56:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επιστρεψουσιν οι εχθροι μου εις τα οπισω εν η αν ημερα επικαλεσωμαι σε ιδου εγνων οτι θεος μου ει συ
................................................................................
Psalm 56:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epistrepsousin oi echthroi mou eis ta opisō en ē an ēmera epikalesōmai se idou egnōn oti theos mou ei su
................................................................................
epistrepsousin oi echthroi mou eis ta opisO en E an Emera epikalesOmai se idou egnOn oti theos mou ei su

................................................................................
Sòm 56:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
(56:10) Se poutèt sa lènmi m' yo gen pou kouri ale lè m' rele ou. Mwen konnen Bondye pou mwen.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 56:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حينئذ ترتد اعدائي الى الوراء في يوم ادعوك فيه. هذا قد علمته لان الله لي‎.
................................................................................
תהילים 56:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אז* ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה־ידעתי כי־אלהים לי׃
................................................................................
תהילים 56:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָ֥֨ז יָ֘שׁ֤וּבוּ אֹויְבַ֣י אָ֭חֹור בְּיֹ֣ום אֶקְרָ֑א זֶה־יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים לִֽי׃
................................................................................
תהילים 56:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה־ידעתי כי־אלהים לי׃
................................................................................
תהילים 56:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָז יָשׁוּבוּ אֹויְבַי אָחֹור בְּיֹום אֶקְרָא זֶה־יָדַעְתִּי כִּי־אֱלֹהִים לִי׃
................................................................................
תהילים 56:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא    זה-ידעתי כי-אלהים לי
................................................................................
תהילים 56:9 Hebrew Bible
................................................................................
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי׃
Salmi 56:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Nel giorno ch’io griderò, i miei nemici indietreggeranno. Questo io so: che Dio è per me.
................................................................................
MAZMUR 56:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu kelak segala seteruku akan undur apabila aku berseru: Bahwasanya hal ini kuketahui, karena Allah ada menyertai aku.
................................................................................
시편 56:9 Korean
................................................................................
내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
................................................................................
Psalmynas 56:9 Lithuanian
................................................................................
Mano priešai pasitrauks, kai šauksiuos Tavęs. Žinau, kad Dievas už mane.
................................................................................
Psalm 56:9 Maori
................................................................................
I te ra e karanga ai ahau ka hoki whakamuri oku hoariri: e matau ana ahau ki tenei, kei ahau hoki te Atua.
................................................................................
Salmenes 56:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da skal mine fiender vende tilbake, på den dag jeg roper; dette vet jeg at Gud er med mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy się nazad cofną nieprzyjaciele moi, któregokolwiek dnia zawołam; bo to wiem, iż Bóg jest ze mną.
................................................................................
Salmos 56:9 Portugese Bible
................................................................................
No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.   
................................................................................
Psalmi 56:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vrăjmaşii mei dau înapoi, în ziua cînd Te strig: ştiu că Dumnezeu este de partea mea.
................................................................................
Псалтирь 56:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(55:10) Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.
................................................................................
Псалтирь 56:9 Russian koi8r
................................................................................
(55-10) Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.[]
................................................................................
Salmos 56:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces mis enemigos retrocederán el día en que yo Te invoque. Esto sé: que Dios está a favor mío.
................................................................................
Salmos 56:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Serán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: En esto conozco que Dios es por mí.
................................................................................
Salmos 56:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces serán vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare a ti; en esto conozco que Dios es por mí.
................................................................................
Salmos 56:9 Spanish: Modern
................................................................................
El día que yo clame a ti, mis enemigos retrocederán. Esto sé: que Dios está a mi lado.
................................................................................
Psaltaren 56:9 Swedish (1917)
................................................................................
Så måste då mina fiender vika tillbaka på den dag då jag ropar; det vet jag, att Gud står mig bi.
................................................................................
Psalm 56:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Tatalikod nga ang aking mga kaaway sa kaarawan na ako'y tumawag: ito'y nalalaman ko, sapagka't ang Dios ay kakampi ko.
................................................................................
Mezmurlar 56:9 Turkish
................................................................................
Seslendiğim zaman,
Düşmanlarım geri çekilecek. Biliyorum, Tanrı benden yana.

................................................................................
Thi-thieân 56:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngày nào tôi kêu cầu, các kẻ thù nghịch tôi sẽ thối lại sau; Tôi biết điều đó, vì Ðức Chúa Trời binh vực tôi.
................................................................................
Salmi 56:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora i miei nemici volteranno le spalle, nel giorno che io griderò; Questo so io, che Iddio è per me.
................................................................................
MAZMUR 56:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(56-10) Pada hari aku berseru kepada-Mu, musuh akan dipukul mundur, sebab aku tahu Allah memihak aku.
................................................................................
MAZMUR 56:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(56-10) Maka musuhku akan mundur pada waktu aku berseru; aku yakin, bahwa Allah memihak kepadaku.
................................................................................
Backward .......... Cry .......... Enemies .......... Haters .......... Help .......... Turn .......... Turned
................................................................................
Backward .......... Cry .......... Enemies .......... Haters .......... Help .......... Turn .......... Turned
................................................................................
Alphabetical: back .......... By .......... call .......... day .......... enemies .......... for .......... God .......... help .......... I .......... in .......... is .......... know .......... me .......... my .......... that .......... the .......... Then .......... this .......... turn .......... when .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P56 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible