New American Standard Bible (©1995)
The righteous will rejoice when he sees the vengeance; He will wash his feet in the blood of the wicked.Psalm 58:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εὐφρανθήσεται δίκαιος ὅταν ἴδῃ ἐκδίκησιν ἀσεβῶν τὰς χεῖρας αὐτοῦ νίψεται ἐν τῷ αἵματι τοῦ ἁμαρτωλοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(57-12) et dicet homo vere fructus est iusto vere est Deus iudicans in terra
................................................................................
Salmos 58:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El justo se alegrará cuando vea la venganza, se lavará los pies en la sangre de los impíos;
................................................................................
Psalm 58:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut,
................................................................................
Psaume 58:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
................................................................................
詩 篇 58:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
义 人 见 仇 敌 遭 报 就 欢 喜 , 要 在 恶 人 的 血 中 洗 脚 。
................................................................................
King James Bible
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
American King James Version
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
American Standard Version
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
Bible in Basic English
The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.
Douay-Rheims Bible
The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
Darby Bible Translation
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
English Revised Version
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Righteous people will rejoice when they see God take revenge. They will wash their feet in the blood of wicked people.
Webster's Bible Translation
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
World English Bible
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
Young's Literal Translation
The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.