Psalm 58:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O LORD.
................................................................................
Psalm 58:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ θεὸς συνέτριψεν τοὺς ὀδόντας αὐτῶν ἐν τῷ στόματι αὐτῶν τὰς μύλας τῶν λεόντων συνέθλασεν κύριος
................................................................................
תהילים 58:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱלֹהִים הֲרָס־שִׁנֵּימֹו בְּפִימֹו מַלְתְּעֹות כְּפִירִים נְתֹץ יְהוָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(57-8) dissolvantur quasi aquae quae defluent intendet arcum suum donec conterantur

................................................................................
Salmos 58:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oh Dios, rompe los dientes de su boca; quiebra las muelas de los leoncillos, SEÑOR.
................................................................................
Psalm 58:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen!
................................................................................
Psaume 58:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Eternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
................................................................................
詩 篇 58:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 啊 , 求 你 敲 碎 他 们 口 中 的 牙 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 敲 掉 少 壮 狮 子 的 大 牙 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
O God, knock the teeth out of their mouths. Break the young lions' teeth, O LORD.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
................................................................................
詩 篇 58:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 啊 , 求 你 敲 碎 他 們 口 中 的 牙 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 敲 掉 少 壯 獅 子 的 大 牙 !
................................................................................
詩 篇 58:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神啊!求你敲掉他們口中的牙齒;耶和華啊!求你打斷少壯獅子的顎骨。
................................................................................
詩 篇 58:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神啊!求你敲掉他们口中的牙齿;耶和华啊!求你打断少壮狮子的颚骨。
................................................................................
Psaume 58:6 French: Darby
................................................................................
O Dieu! dans leur bouche brise leurs dents; Éternel! arrache les grosses dents des jeunes lions.
................................................................................
Psaume 58:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Ô Dieu, brise-leur les dents dans leur bouche! Eternel, romps les dents mâchelières des lionceaux.
................................................................................
Psaume 58:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, romps les mâchoires des lionceaux!
................................................................................
Psalm 58:6 German: Luther (1545)
................................................................................
daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.
................................................................................
Psalm 58:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!
Psalmet 58:6 Albanian
................................................................................
O Perëndi, thyej dhëmbët e tyre në gojë; o Zot, thyej dhëmbët e luanëve.
................................................................................
Псалми 58:6 Bulgarian
................................................................................
Боже, счупи зъбите им в устата им; Господи, строши челюстите на младите лъвове.
................................................................................
Psalm 58:6 Croatian Bible
................................................................................
O Bože, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, čeljusti lavićima!
................................................................................
Žalmů 58:6 Czech BKR
................................................................................
Ó Bože, potři jim zuby v ústech jejich, střenovní zuby lvíčat těch polámej, Hospodine.
................................................................................
Salme 58:6 Danish
................................................................................
Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;
................................................................................
Psalmen 58:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
O God! verbreek hun tanden in hun mond; breek af de baktanden der jonge leeuwen, o HEERE!
................................................................................
Zsoltárok 58:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Isten, rontsd meg az õ fogaikat az õ szájokban; az oroszlánoknak zápfogait törd össze, Uram!
................................................................................
La psalmaro 58:6 Esperanto
................................................................................
Ho Dio, frakasu iliajn dentojn en ilia busxo; Frakasu la makzelojn de la junaj leonoj, ho Eternulo!
................................................................................
PSALMIT 58:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jumala, särje heidän hampaansa heidän suuhunsa: murenna, Herra, nuorten jalopeurain syömähampaat.
................................................................................
PSALMIT 58:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H58:7) Jumala, särje hampaat heidän suustansa, Herra, murra nuorten jalopeurain raateluhampaat.
................................................................................
Psalm 58:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο θεος συνετριψεν τους οδοντας αυτων εν τω στοματι αυτων τας μυλας των λεοντων συνεθλασεν κυριος
................................................................................
Psalm 58:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o theos sunetripsen tous odontas autōn en tō stomati autōn tas mulas tōn leontōn sunethlasen kurios
................................................................................
o theos sunetripsen tous odontas autOn en tO stomati autOn tas mulas tOn leontOn sunethlasen kurios

................................................................................
Sòm 58:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
(58:7) Bondye, tanpri, kase dan nan bouch yo! Kase kwòk dan jenn lyon yo, Seyè!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 58:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اللهم كسّر اسنانهم في افواههم. اهشم اضراس الاشبال يا رب‎.
................................................................................
תהילים 58:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אלהים הרס־שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃
................................................................................
תהילים 58:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֱ‍ֽלֹהִ֗ים הֲרָס־שִׁנֵּ֥ימֹו בְּפִ֑ימֹו מַלְתְּעֹ֥ות כְּ֝פִירִ֗ים נְתֹ֣ץ ׀ יְהוָֽה׃
................................................................................
תהילים 58:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
א‍להים הרס־שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ ׀ יהוה׃
................................................................................
תהילים 58:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱ‍לֹהִים הֲרָס־שִׁנֵּימֹו בְּפִימֹו מַלְתְּעֹות כְּפִירִים נְתֹץ ׀ יְהוָה׃
................................................................................
תהילים 58:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  אלהים--הרס שנימו בפימו    מלתעות כפירים נתץ יהוה
................................................................................
תהילים 58:6 Hebrew Bible
................................................................................
אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃
Salmi 58:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de’ leoncelli!
................................................................................
MAZMUR 58:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Allah! patahkanlah segala gigi dalam mulut mereka itu, hancur luluhkanlah, ya Tuhan! taring singa muda itu.
................................................................................
시편 58:6 Korean
................................................................................
하나님이여, 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여, 젊은 사자의 어금니를 꺾어내시며
................................................................................
Psalmynas 58:6 Lithuanian
................................................................................
Dieve, sutrupink jiems dantis burnoje, Viešpatie, išdaužyk iltis jauniems liūtams!
................................................................................
Psalm 58:6 Maori
................................................................................
Whatiia, e te Atua, o ratou niho i roto i o ratou mangai: kowhakia, e Ihowa, nga niho nunui o nga kuao raiona.
................................................................................
Salmenes 58:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gud, slå deres tenner inn i deres munn, knus de unge løvers kinntenner, Herre!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
O Boże! pokruszże zęby ich w ustach ich; połam, Panie! lwiąt trzonowe zęby.
................................................................................
Salmos 58:6 Portugese Bible
................................................................................
Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.   
................................................................................
Psalmi 58:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dumnezeule, zdrobeşte-le dinţii din gură! Smulge, Doamne, măselele acestor pui de lei!
................................................................................
Псалтирь 58:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(57:7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!
................................................................................
Псалтирь 58:6 Russian koi8r
................................................................................
(57-7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов![]
................................................................................
Salmos 58:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oh Dios, rompe los dientes de su boca; Quiebra las muelas de los leoncillos, SEÑOR.
................................................................................
Salmos 58:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
................................................................................
Salmos 58:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos.
................................................................................
Salmos 58:6 Spanish: Modern
................................................................................
Oh Dios, rompe sus dientes en sus bocas; quiebra, oh Jehovah, los colmillos de los leones.
................................................................................
Psaltaren 58:6 Swedish (1917)
................................................................................
Gud, krossa tänderna i deras mun; bryt ut, o HERRE, de unga lejonens kindtänder.
................................................................................
Psalm 58:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iyong bungalin ang kanilang mga ngipin, Oh Dios, sa kanilang bibig: iyong bungalin ang mga malaking ngipin ng mga batang leon, Oh Panginoon.
................................................................................
Mezmurlar 58:6 Turkish
................................................................................
Ey Tanrı, kır onların ağzında dişlerini,
Sök genç aslanların azı dişlerini, ya RAB!

................................................................................
Thi-thieân 58:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy bẻ răng trong miệng chúng nó; Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy gãy nanh của các sư tử tơ.
................................................................................
Salmi 58:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Dio, stritola loro i denti nella lor bocca; O Signore, rompi i mascellari de’ leoncelli.
................................................................................
MAZMUR 58:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(58-7) Ya Allah, patahkanlah gigi-gigi mereka, cabutlah taring singa-singa muda itu, TUHAN.
................................................................................
MAZMUR 58:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(58-7) Ya Allah, hancurkanlah gigi mereka dalam mulutnya, patahkanlah gigi geligi singa-singa muda, ya TUHAN!
................................................................................
Break .......... Broken .......... Fangs .......... Great .......... Jaw-Teeth .......... Lions .......... Mouth .......... Mouths .......... Pulled .......... Shatter .......... Tear .......... Teeth .......... Young
................................................................................
Break .......... Broken .......... Fangs .......... Great .......... Jaw-Teeth .......... Lions .......... Mouth .......... Mouths .......... Pulled .......... Shatter .......... Tear .......... Teeth .......... Young
................................................................................
Alphabetical: Break .......... fangs .......... God .......... in .......... lions .......... LORD .......... mouth .......... mouths .......... O .......... of .......... out .......... shatter .......... tear .......... teeth .......... the .......... their .......... young
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P58 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible