New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O LORD. ................................................................................ Psalm 58:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ θεὸς συνέτριψεν τοὺς ὀδόντας αὐτῶν ἐν τῷ στόματι αὐτῶν τὰς μύλας τῶν λεόντων συνέθλασεν κύριος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (57-8) dissolvantur quasi aquae quae defluent intendet arcum suum donec conterantur ................................................................................ Salmos 58:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oh Dios, rompe los dientes de su boca; quiebra las muelas de los leoncillos, SEÑOR. ................................................................................ Psalm 58:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen! ................................................................................ Psaume 58:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Eternel, arrache les mâchoires des lionceaux! ................................................................................ 詩 篇 58:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 啊 , 求 你 敲 碎 他 们 口 中 的 牙 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 敲 掉 少 壮 狮 子 的 大 牙 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ O God, knock the teeth out of their mouths. Break the young lions' teeth, O LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah. ................................................................................ 詩 篇 58:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 啊 , 求 你 敲 碎 他 們 口 中 的 牙 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 敲 掉 少 壯 獅 子 的 大 牙 ! ................................................................................ 詩 篇 58:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神啊!求你敲掉他們口中的牙齒;耶和華啊!求你打斷少壯獅子的顎骨。 ................................................................................ 詩 篇 58:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神啊!求你敲掉他们口中的牙齿;耶和华啊!求你打断少壮狮子的颚骨。 ................................................................................ Psaume 58:6 French: Darby ................................................................................ O Dieu! dans leur bouche brise leurs dents; Éternel! arrache les grosses dents des jeunes lions. ................................................................................ Psaume 58:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Ô Dieu, brise-leur les dents dans leur bouche! Eternel, romps les dents mâchelières des lionceaux. ................................................................................ Psaume 58:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, romps les mâchoires des lionceaux! ................................................................................ Psalm 58:6 German: Luther (1545) ................................................................................ daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann. ................................................................................ Psalm 58:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova! | Psalmet 58:6 Albanian ................................................................................ O Perëndi, thyej dhëmbët e tyre në gojë; o Zot, thyej dhëmbët e luanëve. ................................................................................ Псалми 58:6 Bulgarian ................................................................................ Боже, счупи зъбите им в устата им; Господи, строши челюстите на младите лъвове. ................................................................................ Psalm 58:6 Croatian Bible ................................................................................ O Bože, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, čeljusti lavićima! ................................................................................ Žalmů 58:6 Czech BKR ................................................................................ Ó Bože, potři jim zuby v ústech jejich, střenovní zuby lvíčat těch polámej, Hospodine. ................................................................................ Salme 58:6 Danish ................................................................................ Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE; ................................................................................ Psalmen 58:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ O God! verbreek hun tanden in hun mond; breek af de baktanden der jonge leeuwen, o HEERE! ................................................................................ Zsoltárok 58:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Isten, rontsd meg az õ fogaikat az õ szájokban; az oroszlánoknak zápfogait törd össze, Uram! ................................................................................ La psalmaro 58:6 Esperanto ................................................................................ Ho Dio, frakasu iliajn dentojn en ilia busxo; Frakasu la makzelojn de la junaj leonoj, ho Eternulo! ................................................................................ PSALMIT 58:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jumala, särje heidän hampaansa heidän suuhunsa: murenna, Herra, nuorten jalopeurain syömähampaat. ................................................................................ PSALMIT 58:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H58:7) Jumala, särje hampaat heidän suustansa, Herra, murra nuorten jalopeurain raateluhampaat. ................................................................................ Psalm 58:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο θεος συνετριψεν τους οδοντας αυτων εν τω στοματι αυτων τας μυλας των λεοντων συνεθλασεν κυριος ................................................................................ Psalm 58:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o theos sunetripsen tous odontas autōn en tō stomati autōn tas mulas tōn leontōn sunethlasen kurios ................................................................................ o theos sunetripsen tous odontas autOn en tO stomati autOn tas mulas tOn leontOn sunethlasen kurios ................................................................................ Sòm 58:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ (58:7) Bondye, tanpri, kase dan nan bouch yo! Kase kwòk dan jenn lyon yo, Seyè! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 58:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اللهم كسّر اسنانهم في افواههم. اهشم اضراس الاشبال يا رب. ................................................................................ תהילים 58:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אלהים הרס־שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃ ................................................................................ תהילים 58:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱֽלֹהִ֗ים הֲרָס־שִׁנֵּ֥ימֹו בְּפִ֑ימֹו מַלְתְּעֹ֥ות כְּ֝פִירִ֗ים נְתֹ֣ץ ׀ יְהוָֽה׃ ................................................................................ תהילים 58:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אלהים הרס־שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ ׀ יהוה׃ ................................................................................ תהילים 58:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱלֹהִים הֲרָס־שִׁנֵּימֹו בְּפִימֹו מַלְתְּעֹות כְּפִירִים נְתֹץ ׀ יְהוָה׃ ................................................................................ תהילים 58:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה ................................................................................ תהילים 58:6 Hebrew Bible ................................................................................ אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃ | Salmi 58:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de’ leoncelli! ................................................................................ MAZMUR 58:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Allah! patahkanlah segala gigi dalam mulut mereka itu, hancur luluhkanlah, ya Tuhan! taring singa muda itu. ................................................................................ 시편 58:6 Korean ................................................................................ 하나님이여, 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여, 젊은 사자의 어금니를 꺾어내시며 ................................................................................ Psalmynas 58:6 Lithuanian ................................................................................ Dieve, sutrupink jiems dantis burnoje, Viešpatie, išdaužyk iltis jauniems liūtams! ................................................................................ Psalm 58:6 Maori ................................................................................ Whatiia, e te Atua, o ratou niho i roto i o ratou mangai: kowhakia, e Ihowa, nga niho nunui o nga kuao raiona. ................................................................................ Salmenes 58:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gud, slå deres tenner inn i deres munn, knus de unge løvers kinntenner, Herre! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ O Boże! pokruszże zęby ich w ustach ich; połam, Panie! lwiąt trzonowe zęby. ................................................................................ Salmos 58:6 Portugese Bible ................................................................................ Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões. ................................................................................ Psalmi 58:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeule, zdrobeşte-le dinţii din gură! Smulge, Doamne, măselele acestor pui de lei! ................................................................................ Псалтирь 58:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (57:7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов! ................................................................................ Псалтирь 58:6 Russian koi8r ................................................................................ (57-7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов![] ................................................................................ Salmos 58:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oh Dios, rompe los dientes de su boca; Quiebra las muelas de los leoncillos, SEÑOR. ................................................................................ Salmos 58:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos. ................................................................................ Salmos 58:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos. ................................................................................ Salmos 58:6 Spanish: Modern ................................................................................ Oh Dios, rompe sus dientes en sus bocas; quiebra, oh Jehovah, los colmillos de los leones. ................................................................................ Psaltaren 58:6 Swedish (1917) ................................................................................ Gud, krossa tänderna i deras mun; bryt ut, o HERRE, de unga lejonens kindtänder. ................................................................................ Psalm 58:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iyong bungalin ang kanilang mga ngipin, Oh Dios, sa kanilang bibig: iyong bungalin ang mga malaking ngipin ng mga batang leon, Oh Panginoon. ................................................................................ Mezmurlar 58:6 Turkish ................................................................................ Ey Tanrı, kır onların ağzında dişlerini, Sök genç aslanların azı dişlerini, ya RAB! ................................................................................ Thi-thieân 58:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy bẻ răng trong miệng chúng nó; Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy gãy nanh của các sư tử tơ. ................................................................................ Salmi 58:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Dio, stritola loro i denti nella lor bocca; O Signore, rompi i mascellari de’ leoncelli. ................................................................................ MAZMUR 58:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (58-7) Ya Allah, patahkanlah gigi-gigi mereka, cabutlah taring singa-singa muda itu, TUHAN. ................................................................................ MAZMUR 58:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (58-7) Ya Allah, hancurkanlah gigi mereka dalam mulutnya, patahkanlah gigi geligi singa-singa muda, ya TUHAN! ................................................................................ Break .......... Broken .......... Fangs .......... Great .......... Jaw-Teeth .......... Lions .......... Mouth .......... Mouths .......... Pulled .......... Shatter .......... Tear .......... Teeth .......... Young ................................................................................ Break .......... Broken .......... Fangs .......... Great .......... Jaw-Teeth .......... Lions .......... Mouth .......... Mouths .......... Pulled .......... Shatter .......... Tear .......... Teeth .......... Young ................................................................................ Alphabetical: Break .......... fangs .......... God .......... in .......... lions .......... LORD .......... mouth .......... mouths .......... O .......... of .......... out .......... shatter .......... tear .......... teeth .......... the .......... their .......... young ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P58 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |