New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name. ................................................................................ Psalm 63:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὕτως εὐλογήσω σε ἐν τῇ ζωῇ μου ἐν τῷ ὀνόματί σου ἀρῶ τὰς χεῖράς μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (62-6) quasi adipe et pinguidine implebitur anima mea et labiis laudantibus canet os meum ................................................................................ Salmos 63:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Así te bendeciré mientras viva, en tu nombre alzaré mis manos. ................................................................................ Psalm 63:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben. ................................................................................ Psaume 63:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom. ................................................................................ 詩 篇 63:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 还 活 的 时 候 要 这 样 称 颂 你 ; 我 要 奉 你 的 名 举 手 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So will I go on blessing you all my life, lifting up my hands in your name. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thus will I bless thee all my life long: and in thy name I will lift up my hands. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So I will thank you as long as I live. I will lift up my hands to pray in your name. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands. ................................................................................ 詩 篇 63:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 還 活 的 時 候 要 這 樣 稱 頌 你 ; 我 要 奉 你 的 名 舉 手 。 ................................................................................ 詩 篇 63:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要一生稱頌你,我要奉你的名舉手禱告。 ................................................................................ 詩 篇 63:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要一生称颂你,我要奉你的名举手祷告。 ................................................................................ Psaume 63:4 French: Darby ................................................................................ Ainsi je te bénirai durant ma vie, j'élèverai mes mains en ton nom. ................................................................................ Psaume 63:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ainsi je te bénirai durant ma vie, [et] j'élèverai mes mains en ton Nom. ................................................................................ Psaume 63:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi je te bénirai pendant ma vie; j'élèverai mes mains en ton nom. ................................................................................ Psalm 63:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn deine Güte ist besser denn Leben. Meine Lippen preisen dich. ................................................................................ Psalm 63:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Also werde ich dich preisen während meines Lebens, meine Hände aufheben in deinem Namen. | Psalmet 63:4 Albanian ................................................................................ Kështu do të të bekoj deri sa të jetoj dhe në emrin tënd do të ngre duart e mia. ................................................................................ Псалми 63:4 Bulgarian ................................................................................ Така ще Те благославям, докато съм жив; В Твоето име ще издигам ръцете си. ................................................................................ Psalm 63:4 Croatian Bible ................................................................................ Tako ću te slavit' za života, u tvoje ću ime ruke dizati. ................................................................................ Žalmů 63:4 Czech BKR ................................................................................ A tak abych tobě dobrořečil, pokudž jsem živ, a ve jménu tvém pozdvihoval rukou svých. ................................................................................ Salme 63:4 Danish ................................................................................ Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn, ................................................................................ Psalmen 63:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo zou ik U loven in mijn leven; in Uw Naam zou ik mijn handen opheffen. ................................................................................ Zsoltárok 63:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Áldanálak ezért életem fogytáig; a te nevedben emelném fel kezeimet. ................................................................................ La psalmaro 63:4 Esperanto ................................................................................ Tiel mi Vin gloradus en la dauxro de mia vivo, Levadus miajn manojn pro Via nomo. ................................................................................ PSALMIT 63:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin minä tahdon kunnioittaa sinua minun elinaikanani, ja minun käteni nostaa ylös sinun nimees. ................................................................................ PSALMIT 63:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H63:5) Niin minä kiitän sinua elinaikani, nostan käteni sinun nimeesi. ................................................................................ Psalm 63:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουτως ευλογησω σε εν τη ζωη μου εν τω ονοματι σου αρω τας χειρας μου ................................................................................ Psalm 63:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ outōs eulogēsō se en tē zōē mou en tō onomati sou arō tas cheiras mou ................................................................................ outOs eulogEsO se en tE zOE mou en tO onomati sou arO tas cheiras mou ................................................................................ Sòm 63:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ (63:5) Konsa m'a pase tout lavi m' ap di ou mèsi; se ou menm sèlman m'a lapriyè. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 63:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هكذا اباركك في حياتي. باسمك ارفع يديّ. ................................................................................ תהילים 63:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כן אברךך בחיי בשמך אשא כפי׃ ................................................................................ תהילים 63:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כֵּ֣ן אֲבָרֶכְךָ֣ בְחַיָּ֑י בְּ֝שִׁמְךָ אֶשָּׂ֥א כַפָּֽי׃ ................................................................................ תהילים 63:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי׃ ................................................................................ תהילים 63:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֵּן אֲבָרֶכְךָ בְחַיָּי בְּשִׁמְךָ אֶשָּׂא כַפָּי׃ ................................................................................ תהילים 63:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי ................................................................................ תהילים 63:4 Hebrew Bible ................................................................................ כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי׃ | Salmi 63:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome. ................................................................................ MAZMUR 63:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianpun aku memuji Engkau seumur hidupku, maka dengan nama-Mu aku menadahkan tanganku. ................................................................................ 시편 63:4 Korean ................................................................................ 이러므로 내 평생에 주를 송축하며 주의 이름으로 인하여 내 손을 들리이다 ................................................................................ Psalmynas 63:4 Lithuanian ................................................................................ Šlovinsiu Tave, kol gyvensiu, Tavo vardą minėdamas, kelsiu į Tave rankas. ................................................................................ Psalm 63:4 Maori ................................................................................ Ina, ka whakapai ahau ki a koe i ahau ano e ora nei; ka totoro atu oku ringa i runga i tou ingoa. ................................................................................ Salmenes 63:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Abym cię błogosławił za żywota mego, a w imieniu twojem abym podnosił ręce moje. ................................................................................ Salmos 63:4 Portugese Bible ................................................................................ Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos. ................................................................................ Psalmi 63:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Te voi binecuvînta dar toată viaţa mea, şi în Numele Tău îmi voi ridica mînile. ................................................................................ Псалтирь 63:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (62:5) Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу рукимои. ................................................................................ Псалтирь 63:4 Russian koi8r ................................................................................ (62-5) Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои.[] ................................................................................ Salmos 63:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Así Te bendeciré mientras viva, En Tu nombre alzaré mis manos. ................................................................................ Salmos 63:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así te bendeciré en mi vida: En tu nombre alzaré mis manos. ................................................................................ Salmos 63:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así te bendeciré en mi vida; en tu Nombre alzaré mis manos. ................................................................................ Salmos 63:4 Spanish: Modern ................................................................................ Por eso te bendeciré en mi vida, y en tu nombre alzaré mis manos. ................................................................................ Psaltaren 63:4 Swedish (1917) ................................................................................ Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer. ................................................................................ Psalm 63:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y pupurihin kita habang ako'y nabubuhay: igagawad ko ang aking mga kamay sa iyong pangalan. ................................................................................ Mezmurlar 63:4 Turkish ................................................................................ Ömrümce sana övgüler sunacağım, Senin adınla ellerimi kaldıracağım. ................................................................................ Thi-thieân 63:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Như vậy, tôi sẽ chúc phước Chúa trọn đời tôi; Nhơn danh Chúa tôi sẽ giơ tay lên. ................................................................................ Salmi 63:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così ti benedirò in vita mia; Io alzerò le mie mani nel tuo Nome. ................................................................................ MAZMUR 63:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (63-5) Seumur hidupku aku bersyukur kepada-Mu; kuangkat tanganku kepada-Mu sambil berdoa. ................................................................................ MAZMUR 63:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (63-5) Demikianlah aku mau memuji Engkau seumur hidupku dan menaikkan tanganku demi nama-Mu. ................................................................................ Bless .......... Blessing .......... Hands .......... Lifting .......... Live .......... Praise ................................................................................ Bless .......... Blessing .......... Hands .......... Lifting .......... Live .......... Praise ................................................................................ Alphabetical: and .......... as .......... bless .......... hands .......... I .......... in .......... lift .......... live .......... long .......... my .......... name .......... praise .......... So .......... up .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P63 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |