Psalm 65:3
New American Standard Bible (©1995)
Iniquities prevail against me; As for our transgressions, You forgive them.

Psalm 65:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
λόγοι ἀνομιῶν ὑπερεδυνάμωσαν ἡμᾶς καὶ τὰς ἀσεβείας ἡμῶν σὺ ἱλάσῃ

תהילים 65:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
דִּבְרֵי עֲוֹנֹת גָּבְרוּ מֶנִּי פְּשָׁעֵינוּ אַתָּה תְכַפְּרֵם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(64-5) beatus quem elegeris et susceperis habitabit enim in atriis tuis replebimur bonis domus tuae sanctificatione templi tui
................................................................................
Salmos 65:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Las iniquidades prevalecen contra mí; mas nuestras transgresiones tú las perdonas.
................................................................................
Psalm 65:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Unsre Missetat drückt uns hart; du wollest unsre Sünden vergeben.
................................................................................
Psaume 65:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
................................................................................
詩 篇 65:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
罪 孽 胜 了 我 ; 至 於 我 们 的 过 犯 , 你 都 要 赦 免 。
................................................................................
King James Bible
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.

American King James Version
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away.

American Standard Version
Iniquities prevail against me: As for our transgressions, thou wilt forgive them.

Bible in Basic English
Evils have overcome us: but as for our sins, you will take them away.

Douay-Rheims Bible
The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.

Darby Bible Translation
Iniquities have prevailed against me: our transgressions, thou wilt forgive them.

English Revised Version
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Various sins overwhelm me. You are the one who forgives our rebellious acts.

Webster's Bible Translation
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.

World English Bible
Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.

Young's Literal Translation
Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions -- Thou dost cover them.
................................................................................
詩 篇 65:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
罪 孽 勝 了 我 ; 至 於 我 們 的 過 犯 , 你 都 要 赦 免 。
................................................................................
Psaume 65:3 French: Darby
................................................................................
Les iniquités ont prévalu sur moi; nos transgressions, toi tu les pardonneras.
................................................................................
Psaume 65:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Les iniquités avaient prévalu sur moi, [mais] tu feras l'expiation de nos transgressions.
................................................................................
Psaume 65:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les iniquités avaient prévalu sur moi; mais toi, tu expieras nos transgressions.
................................................................................
Psalm 65:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Du erhörest Gebet, darum kommt alles Fleisch zu dir.
................................................................................
Psalm 65:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ungerechtigkeiten (d. h. Betätigungen der Ungerechtigkeit) haben mich überwältigt; unsere Übertretungen, du wirst sie vergeben.

Psalmet 65:3 Albanian
................................................................................
Mëkatet më kishin mundur, por ti siguron faljen për shkeljet tona.
................................................................................
Псалми 65:3 Bulgarian
................................................................................
Беззакония ми надвиха; Но престъпленията ни,- Ти ще ги очистиш.
................................................................................
Psalm 65:3 Croatian Bible
................................................................................
pod teretom grijeha. Naši nas prijestupi taru, ti ih pomiruješ.
................................................................................
Žalmů 65:3 Czech BKR
................................................................................
Mnohé nepravosti, kteréž se zmocnily nás, a přestoupení naše ty očistíš.
................................................................................
Salme 65:3 Danish
................................................................................
Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
................................................................................
Psalmen 65:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ongerechtige dingen hadden de overhand over mij; maar onze overtredingen, die verzoent Gij.
................................................................................
Zsoltárok 65:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Bûneim erõt vettek rajtam; vétkeinket te bocsásd meg.
................................................................................
La psalmaro 65:3 Esperanto
................................................................................
Krimajxoj min premas; Niajn pekojn Vi pardonos.
................................................................................
PSALMIT 65:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Meidän pahat tekomme meitä kovin raskauttavat; mutta anna sinä meille synnit anteeksi.
................................................................................
PSALMIT 65:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H65:4) Minun syntivelkani ovat ylen raskaat, mutta sinä annat anteeksi meidän rikoksemme.
................................................................................
Psalm 65:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
λογοι ανομιων υπερεδυναμωσαν ημας και τας ασεβειας ημων συ ιλαση
................................................................................
Psalm 65:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
logoi anomiōn uperedunamōsan ēmas kai tas asebeias ēmōn su ilasē
logoi anomiOn uperedunamOsan Emas kai tas asebeias EmOn su ilasE

................................................................................
Sòm 65:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
[]

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 65:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎آثام قد قويت عليّ. معاصينا انت تكفّر عنها‎.
................................................................................
תהילים 65:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם׃
................................................................................
תהילים 65:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֹנֹת גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי פְּ֝שָׁעֵ֗ינוּ אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃
................................................................................
תהילים 65:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם׃
................................................................................
תהילים 65:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
דִּבְרֵי עֲוֹנֹת גָּבְרוּ מֶנִּי פְּשָׁעֵינוּ אַתָּה תְכַפְּרֵם׃
................................................................................
תהילים 65:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  דברי עונת גברו מני    פשעינו אתה תכפרם
................................................................................
תהילים 65:3 Hebrew Bible
................................................................................
דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם׃
Salmi 65:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Le iniquità mi hanno sopraffatto, ma tu farai l’espiazione delle nostre trasgressioni.
................................................................................
MAZMUR 65:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Beberapa perkara jahat telah beroleh kemenangan atasku, tetapi Engkau juga yang mengadakan gafirat atas segala salah kami.
................................................................................
시편 65:3 Korean
................................................................................
죄악이 나를 이기었사오니 우리의 죄과를 주께서 사하시리이다
................................................................................
Psalmynas 65:3 Lithuanian
................................................................................
Nusikaltimai yra stipresni už mane, Tu apvalai mus nuo mūsų kalčių.
................................................................................
Psalm 65:3 Maori
................................................................................
E kaha ake ana i ahau nga kino: a matou mahi tutu, mau ena e hipoki.
................................................................................
Salmenes 65:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wielkie nieprawości, które wzięły górę nad nami, i przestępstwa nasze ty oczyszczasz.
................................................................................
Salmos 65:3 Portugese Bible
................................................................................
Prevalecem as iniqüidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.   
................................................................................
Psalmi 65:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mă copleşesc nelegiuirile: dar Tu vei ierta fărădelegile noastre.
................................................................................
Псалтирь 65:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(64:4) Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступлениянаши.
................................................................................
Псалтирь 65:3 Russian koi8r
................................................................................
(64-4) Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.[]
................................................................................
Salmos 65:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Las iniquidades prevalecen contra mí, Pero nuestras transgresiones Tú las perdonas.
................................................................................
Salmos 65:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Palabras de iniquidades me sobrepujaron: Mas nuestras rebeliones tú las perdonarás.
................................................................................
Salmos 65:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Palabras de iniquidades me sobrepujaron; mas nuestras rebeliones tú las limpiarás.
................................................................................
Salmos 65:3 Spanish: Modern
................................................................................
Las palabras de iniquidad prevalecen contra mí, pero tú perdonarás nuestras rebeliones.
................................................................................
Psaltaren 65:3 Swedish (1917)
................................................................................
Mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
................................................................................
Psalm 65:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mga kasamaan ay nangananaig laban sa akin: tungkol sa aming pagsalangsang, ay lilinisin mo.
................................................................................
Mezmurlar 65:3 Turkish
................................................................................
Suçlarımızın altında ezildik,
Ama sen isyanlarımızı bağışlarsın.

................................................................................
Thi-thieân 65:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sự gian ác thắng hơn tôi: Còn về sự vi phạm chúng tôi, Chúa sẽ tha thứ cho.
................................................................................
Salmi 65:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Cose inique mi avevano sopraffatto; Ma tu purghi le nostre trasgressioni.
................................................................................
MAZMUR 65:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(65-4) Dosa-dosaku terlalu berat bagiku, tetapi Engkau mengampuninya.
................................................................................
MAZMUR 65:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(65-4) karena bersalah. Bilamana pelanggaran-pelanggaran kami melebihi kekuatan kami, Engkaulah yang menghapuskannya.

Account .......... Atoned .......... Command .......... Cover .......... Evils .......... Forgave .......... Forgive .......... Heavy .......... Iniquities .......... Matters .......... Mightier .......... Overcome .......... Overwhelmed .......... Pardon .......... Prevail .......... Prevailed .......... Purge .......... Sins .......... Tale .......... Transgressions .......... Wilt

Account .......... Atoned .......... Command .......... Cover .......... Evils .......... Forgave .......... Forgive .......... Heavy .......... Iniquities .......... Matters .......... Mightier .......... Overcome .......... Overwhelmed .......... Pardon .......... Prevail .......... Prevailed .......... Purge .......... Sins .......... Tale .......... Transgressions .......... Wilt

Alphabetical: against .......... As .......... by .......... for .......... forgave .......... forgive .......... Iniquities .......... me .......... our .......... overwhelmed .......... prevail .......... sins .......... them .......... transgressions .......... we .......... were .......... When .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P65 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible