Psalm 66:15
New International Version
I will sacrifice fat animals to you and an offering of rams; I will offer bulls and goats.

New Living Translation
That is why I am sacrificing burnt offerings to you--the best of my rams as a pleasing aroma, and a sacrifice of bulls and male goats. Interlude

English Standard Version
I will offer to you burnt offerings of fattened animals, with the smoke of the sacrifice of rams; I will make an offering of bulls and goats. Selah

Berean Study Bible
I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats. Selah

New American Standard Bible
I shall offer to You burnt offerings of fat beasts, With the smoke of rams; I shall make an offering of bulls with male goats. Selah.

King James Bible
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

Holman Christian Standard Bible
I will offer You fattened sheep as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will sacrifice oxen with goats. Selah

International Standard Version
I will offer to you burnt offerings of fat, along with the smoke of the sacrifice of rams. I will offer bulls along with goats. Interlude

NET Bible
I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices, along with the smell of sacrificial rams. I will offer cattle and goats. (Selah)

Aramaic Bible in Plain English
I shall offer burnings of fat to you; I shall offer to you with the savor of rams and I shall offer bulls and goats.

GOD'S WORD® Translation
I will offer you a sacrifice of fattened livestock for burnt offerings with the smoke from rams. I will offer cattle and goats. [Selah]

Jubilee Bible 2000
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

King James 2000 Bible
I will offer unto you burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

American King James Version
I will offer to you burnt sacrifices of fatted calves, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

American Standard Version
I will offer unto thee burnt-offerings of fatlings, With the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah

Douay-Rheims Bible
I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats.

Darby Bible Translation
I will offer up unto thee burnt-offerings of fatted beasts, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

English Revised Version
I will offer unto thee burnt offerings of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah

Webster's Bible Translation
I will offer to thee burnt-sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

World English Bible
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. Selah.

Young's Literal Translation
'Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.' Selah.

Psalms 66:15 Afrikaans PWL
Vetgemaakte brandoffers sal ek vir U bring saam met die reukoffer van ramme; ek sal beeste en bokke offer.

Psalmet 66:15 Albanian
Do të të ofroj olokauste kafshësh të majme, me erën e këndshme të deshve; do të flijoj qe dhe cjep. (Sela)

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 66:15 Arabic: Smith & Van Dyke
اصعد لك محرقات سمينة مع بخور كباش اقدم بقرا مع تيوس. سلاه

D Sälm 66:15 Bavarian
I brenn dyr faiste Tierer dar, und Wider bring i dir für n Rauck. Aau Böck und Rinder opfert i.

Псалми 66:15 Bulgarian
Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села).

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要把肥牛做燔祭,將公羊的香祭獻給你,又把公牛和山羊獻上。(細拉)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要把肥牛做燔祭,将公羊的香祭献给你,又把公牛和山羊献上。(细拉)

詩 篇 66:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 把 肥 牛 作 燔 祭 , 將 公 羊 的 香 祭 獻 給 你 , 又 把 公 牛 和 山 羊 獻 上 。 ( 細 拉 )

詩 篇 66:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 把 肥 牛 作 燔 祭 , 将 公 羊 的 香 祭 献 给 你 , 又 把 公 牛 和 山 羊 献 上 。 ( 细 拉 )

Psalm 66:15 Croatian Bible
Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad.

Žalmů 66:15 Czech BKR
Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. Sélah.

Salme 66:15 Danish
Jeg bringer dig Ofre af Fedekvæg sammen med Vædres Offerduft, jeg ofrer Okser tillige med Bukke. — Sela.

Psalmen 66:15 Dutch Staten Vertaling
Brandofferen van mergbeesten zal ik U offeren, met rookwerk van rammen; ik zal runderen met bokken bereiden. Sela.

Swete's Septuagint
ὁλοκαυτώματα μεμυαλωμένα ἀνοίσω σοι μετὰ θυμιάματος καὶ κριῶν, ποιήσω σοι βόας μετὰ χιμάρων. διάψαλμα.

Westminster Leningrad Codex
עֹ֘לֹ֤ות מֵחִ֣ים אַעֲלֶה־לָּ֭ךְ עִם־קְטֹ֣רֶת אֵילִ֑ים אֶ֥עֱשֶֽׂה בָקָ֖ר עִם־עַתּוּדִ֣ים סֶֽלָה׃

WLC (Consonants Only)
עלות מחים אעלה־לך עם־קטרת אילים אעשה בקר עם־עתודים סלה׃

Aleppo Codex
טו עלות מיחים אעלה-לך  עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים  סלה

Zsoltárok 66:15 Hungarian: Karoli
Hízlalt juhokat áldozom néked égõáldozatul, kosok jóillatú áldozatával; ökröket bakokkal együtt áldozom néked. Szela.

La psalmaro 66:15 Esperanto
Grasajn bruloferojn mi alportos al Vi kun fumo de virsxafoj; Mi oferos bovidojn kaj kaprojn. Sela.

PSALMIT 66:15 Finnish: Bible (1776)
Lihavat polttouhrit minä teen sinulle oinasten suitsutuksella: minä uhraan sinulle naudat kauristen kanssa, Sela!

Psaume 66:15 French: Darby
Je t'offrirai des holocaustes de betes grasses, avec l'encens des beliers; je sacrifierai du gros betail avec des boucs. Selah.

Psaume 66:15 French: Louis Segond (1910)
Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des béliers; Je sacrifierai des brebis avec des boucs. -Pause.

Psaume 66:15 French: Martin (1744)
Je t'offrirai des holocaustes de bêtes mœlleuses, avec la graisse des moutons, laquelle on fait fumer; je te sacrifierai des taureaux et des boucs; Sélah.

Psalm 66:15 German: Modernized
Ich will dir feiste Brandopfer tun von gebrannten Widdern; ich will opfern Rinder mit Böcken. Sela.

Psalm 66:15 German: Luther (1912)
Ich will dir Brandopfer bringen von feisten Schafen samt dem Rauch von Widdern; ich will opfern Rinder mit Böcken. (Sela.)

Psalm 66:15 German: Textbibel (1899)
Brandopfer von fetten Schafen will ich dir darbringen samt dem Opferduft von Widdern, will Rinder samt Böcken opfern. Sela.

Salmi 66:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io t’offrirò olocausti di bestie grasse, con profumo di montoni; sacrificherò buoi e becchi. Sela.

Salmi 66:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ti offerirò olocausti di bestie grasse, Con profumo di montoni; Io sacrificherò buoi e becchi. Sela.

MAZMUR 66:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Korban bakaran dari pada binatang yang tambun-tambun hendak kupersembahkan kepada-Mu, disertakan asap bakaran domba jantan; dan aku akan mengorbankan lembu kambing. -- Selah.

시편 66:15 Korean
내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다 (셀라)

Psalmi 66:15 Latin: Vulgata Clementina
Holocausta medullata offeram tibi, cum incenso arietum ; offeram tibi boves cum hircis.

Psalmynas 66:15 Lithuanian
Aukosiu Tau riebias deginamąsias aukas, avinų taukus deginsiu, paruošiu jaučius ir ožius.

Psalm 66:15 Maori
Ka whakaekea e ahau mau nga mea momona hei tahunga tinana, ngatahi ano me te mea kakara o nga hipi toa; ka tukua e ahau he puru, he koati. (Hera.

Salmenes 66:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil ofre dig brennoffere av fett kveg med duft av værer; jeg vil ofre okser tillikemed bukker. Sela.

Salmos 66:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Te ofreceré holocaustos de animales engordados, con sahumerio de carneros; haré una ofrenda de toros y machos cabríos. Selah

Salmos 66:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Te ofreceré holocaustos de animales engordados, Con el humo de la ofrenda de carneros; Haré una ofrenda de toros y machos cabríos. (Selah)

Salmos 66:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Te ofreceré holocaustos de animales engordados, con perfume de carneros: Sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)

Salmos 66:15 Spanish: Reina Valera 1909
Holocaustos de cebados te ofreceré, Con perfume de carneros: Sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)

Salmos 66:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros; sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)

Salmos 66:15 Bíblia King James Atualizada Português
Animais cevados te ofereço em holocausto, com imolação de carneiros; preparo-te bois e bodes.

Salmos 66:15 Portugese Bible
Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.   

Psalmi 66:15 Romanian: Cornilescu
Îţi voi aduce oi grase, ca ardere de tot, cu grăsimea berbecilor, voi jertfi oi împreună cu ţapi. -(Oprire).

Псалтирь 66:15 Russian: Synodal Translation (1876)
(65:15) Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.

Псалтирь 66:15 Russian koi8r
(65-15) Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.

Psaltaren 66:15 Swedish (1917)
Brännoffer av feta får vill jag frambära åt dig, med offerånga av vädurar; jag vill offra både tjurar och bockar. Sela.

Psalm 66:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y maghahandog sa iyo ng mga matabang handog na susunugin, na may haing mga tupa; ako'y maghahandog ng mga toro na kasama ng mga kambing. (Selah)

เพลงสดุดี 66:15 Thai: from KJV
ข้าพระองค์จะถวายสัตว์อ้วนพีเป็นเครื่องเผาบูชาแด่พระองค์ พร้อมกับควันเครื่องสัตวบูชาด้วยแกะผู้ ข้าพระองค์จะถวายบูชาด้วยวัวผู้และแพะ เซลาห์

Mezmurlar 66:15 Turkish
Yakılan koçların dumanıyla semiz hayvanlardan
Sana yakmalık sunular sunacağım,
Tekeler, sığırlar kurban edeceğim. "iSela

Thi-thieân 66:15 Vietnamese (1934)
Tôi sẽ dân cho Chúa những con sinh mập làm của lễ thiêu, Chung với mỡ chiên đực; Tôi cũng sẽ dâng những bò đực và dê đực.

Psalm 66:14
Top of Page
Top of Page