Psalm 66:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue.
................................................................................
Psalm 66:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πρὸς αὐτὸν τῷ στόματί μου ἐκέκραξα καὶ ὕψωσα ὑπὸ τὴν γλῶσσάν μου
................................................................................
תהילים 66:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵלָיו פִּי־קָרָאתִי וְרֹוםַם תַּחַת לְשֹׁונִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(65-18) iniquitatem si vidi in corde meo non exaudiat Dominus

................................................................................
Salmos 66:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Con mi boca clamé a El, y ensalzado fue con mi lengua.
................................................................................
Psalm 66:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und pries ihn mit meiner Zunge.
................................................................................
Psaume 66:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'ai crié à lui de ma bouche, Et la louange a été sur ma langue.
................................................................................
詩 篇 66:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 曾 用 口 求 告 他 ; 我 的 舌 头 也 称 他 为 高 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I cried unto him with my mouth, And he was extolled with my tongue.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
My voice went up to him, and I was lifted up from the underworld.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I cried to him with my mouth: and I extolled him with my tongue.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I called unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
With my mouth I cried out to him. High praise was on my tongue.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Unto Him with my mouth I have called, And exaltation is under my tongue.
................................................................................
詩 篇 66:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 曾 用 口 求 告 他 ; 我 的 舌 頭 也 稱 他 為 高 。
................................................................................
詩 篇 66:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我曾用口向他呼求,我曾用舌頭頌讚他。
................................................................................
詩 篇 66:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我曾用口向他呼求,我曾用舌头颂赞他。
................................................................................
Psaume 66:17 French: Darby
................................................................................
J'ai crié à lui de ma bouche, et il a été exalté par ma langue.
................................................................................
Psaume 66:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Je l'ai invoqué de ma bouche, et il a été exalté par ma langue.
................................................................................
Psaume 66:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je l'ai invoqué de ma bouche; aussi ma langue l'exaltera.
................................................................................
Psalm 66:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Zu ihm rief ich mit meinem Munde und preisete ihn mit meiner Zunge.
................................................................................
Psalm 66:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und seine Erhebung war unter meiner Zunge.
Psalmet 66:17 Albanian
................................................................................
I thirra atij me gojën time dhe e përlëvdova me gjuhën time.
................................................................................
Псалми 66:17 Bulgarian
................................................................................
Към Него извиках с устата си; И Той биде възвисен чрез езика ми.
................................................................................
Psalm 66:17 Croatian Bible
................................................................................
Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
................................................................................
Žalmů 66:17 Czech BKR
................................................................................
Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
................................................................................
Salme 66:17 Danish
................................................................................
Jeg råbte til ham med min Mund og priste ham med min Tunge.
................................................................................
Psalmen 66:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik riep tot Hem met mijn mond, en Hij werd verhoogd onder mijn tong.
................................................................................
Zsoltárok 66:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.
................................................................................
La psalmaro 66:17 Esperanto
................................................................................
Al Li mi vokis per mia busxo, Kaj Lia glorado estis sub mia lango.
................................................................................
PSALMIT 66:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Häntä minä suullani huusin, ja ylistin kielelläni.
................................................................................
PSALMIT 66:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Häntä minä suullani huusin, ja ylistys tuli minun kielelleni.
................................................................................
Psalm 66:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
προς αυτον τω στοματι μου εκεκραξα και υψωσα υπο την γλωσσαν μου
................................................................................
Psalm 66:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pros auton tō stomati mou ekekraxa kai upsōsa upo tēn glōssan mou
................................................................................
pros auton tO stomati mou ekekraxa kai upsOsa upo tEn glOssan mou

................................................................................
Sòm 66:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen rele nan pye l', mwen te deja pare pou m' te fè lwanj li.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 66:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎صرخت اليه بفمي وتبجيل على لساني‎.
................................................................................
תהילים 66:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אליו פי־קראתי ורוםם תחת לשוני׃
................................................................................
תהילים 66:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֵלָ֥יו פִּֽי־קָרָ֑אתִי וְ֝רֹומַ֗ם תַּ֣חַת לְשֹׁונִֽי׃
................................................................................
תהילים 66:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אליו פי־קראתי ורומם תחת לשוני׃
................................................................................
תהילים 66:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵלָיו פִּי־קָרָאתִי וְרֹומַם תַּחַת לְשֹׁונִי׃
................................................................................
תהילים 66:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז  אליו פי-קראתי    ורומם תחת לשוני
................................................................................
תהילים 66:17 Hebrew Bible
................................................................................
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
Salmi 66:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io gridai a lui con la mia bocca, ed egli fu esaltato dalla mia lingua.
................................................................................
MAZMUR 66:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa mulutku lagi berseru kepada-Nya, apabila puji akan Dia telah ada di atas lidahku.
................................................................................
시편 66:17 Korean
................................................................................
내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다
................................................................................
Psalmynas 66:17 Lithuanian
................................................................................
Jo šaukiausi savo burna, aukštinau Jį savo liežuviu.
................................................................................
Psalm 66:17 Maori
................................................................................
I tangi toku mangai ki a ia: i whakanuia ano ia e toku arero.
................................................................................
Salmenes 66:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
................................................................................
Salmos 66:17 Portugese Bible
................................................................................
A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.   
................................................................................
Psalmi 66:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Am strigat către El cu gura mea, şi îndată lauda a fost pe limba mea.
................................................................................
Псалтирь 66:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(65:17) Я воззвал к Нему устами моими и превознесЕго языком моим.
................................................................................
Псалтирь 66:17 Russian koi8r
................................................................................
(65-17) Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.[]
................................................................................
Salmos 66:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Con mi boca clamé a El, Y ensalzado fue con mi lengua.
................................................................................
Salmos 66:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
A él clamé con mi boca, Y ensalzado fué con mi lengua.
................................................................................
Salmos 66:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
A él clamé con mi boca, y fue ensalzado con mi lengua.
................................................................................
Salmos 66:17 Spanish: Modern
................................................................................
A él invoqué con mi boca y con mi lengua lo ensalcé.
................................................................................
Psaltaren 66:17 Swedish (1917)
................................................................................
Till honom ropade jag med min mun, och lovsång var redan på min tunga.
................................................................................
Psalm 66:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y dumaing sa kaniya ng aking bibig, at siya'y ibinunyi ng aking dila.
................................................................................
Mezmurlar 66:17 Turkish
................................................................................
Ağzımla Ona yakardım,
Övgüsü dilimden düşmedi.

................................................................................
Thi-thieân 66:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi lấy miệng tôi kêu cầu Ngài, Và lưỡi tôi tôn cao Ngài.
................................................................................
Salmi 66:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io gridai a lui colla mia bocca, Ed egli fu esaltato sotto la mia lingua.
................................................................................
MAZMUR 66:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku telah berseru minta tolong kepada-Nya; sekarang kunyanyikan pujian bagi-Nya.
................................................................................
MAZMUR 66:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kepada-Nya aku telah berseru dengan mulutku, kini dengan lidahku aku menyanyikan pujian.
................................................................................
Aloud .......... Cried .......... Exaltation .......... Extolled .......... Lifted .......... Mouth .......... Praise .......... Tongue .......... Underworld .......... Voice
................................................................................
Aloud .......... Cried .......... Exaltation .......... Extolled .......... Lifted .......... Mouth .......... Praise .......... Tongue .......... Underworld .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: And .......... cried .......... extolled .......... He .......... him .......... his .......... I .......... mouth .......... my .......... on .......... out .......... praise .......... to .......... tongue .......... was .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P66 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible