New American Standard Bible (©1995)
He rules by His might forever; His eyes keep watch on the nations; Let not the rebellious exalt themselves. Selah.Psalm 66:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῷ δεσπόζοντι ἐν τῇ δυναστείᾳ αὐτοῦ τοῦ αἰῶνος οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἐπὶ τὰ ἔθνη ἐπιβλέπουσιν οἱ παραπικραίνοντες μὴ ὑψούσθωσαν ἐν ἑαυτοῖς διάψαλμα
תהילים 66:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ מֹשֵׁל בִּגְבוּרָתֹו עֹולָם עֵינָיו בַּגֹּויִם תִּצְפֶּינָה הַסֹּורְרִים אַל־[כ יָרִימוּ] [ק יָרוּמוּ] לָמֹו סֶלָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(65-8) benedicite populi Deo nostro et auditam facite vocem laudis eius
................................................................................
Salmos 66:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El domina con su poder para siempre; sus ojos velan sobre las naciones; no se enaltezcan los rebeldes. Selah
................................................................................
Psalm 66:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Er herrscht mit seiner Gewalt ewiglich; seine Augen schauen auf die Völker. Die Abtrünnigen werden sich nicht erhöhen können. (Sela.)
................................................................................
Psaume 66:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il domine éternellement par sa puissance, Ses yeux observent les nations: Que les rebelles ne s'élèvent pas! -Pause.
................................................................................
詩 篇 66:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 用 权 能 治 理 万 民 , 直 到 永 远 。 他 的 眼 睛 鉴 察 列 邦 ; 悖 逆 的 人 不 可 自 高 。 ( 细 拉 )
................................................................................
King James Bible
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
American King James Version
He rules by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
American Standard Version
He ruleth by his might for ever; His eyes observe the nations: Let not the rebellious exalt themselves. Selah
Bible in Basic English
He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah.)
Douay-Rheims Bible
Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him he exalted in themselves.
Darby Bible Translation
He ruleth by his power for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
English Revised Version
He ruleth by his might for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He rules forever with his might. His eyes watch the nations. Rebels will not be able to oppose him. Selah
Webster's Bible Translation
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
World English Bible
He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don't let the rebellious rise up against him. Selah.
Young's Literal Translation
Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. Selah.