Psalm 68:7
New American Standard Bible (©1995)
O God, when You went forth before Your people, When You marched through the wilderness, Selah.

Psalm 68:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ θεός ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαί σε ἐνώπιον τοῦ λαοῦ σου ἐν τῷ διαβαίνειν σε ἐν τῇ ἐρήμῳ διάψαλμα

תהילים 68:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱלֹהִים בְּצֵאתְךָ לִפְנֵי עַמֶּךָ בְּצַעְדְּךָ בִישִׁימֹון סֶלָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(67-9) terra commota est et caeli stillaverunt a facie tua Deus hoc est in Sinai a facie Dei Dei Israhel
................................................................................
Salmos 68:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oh Dios, cuando saliste al frente de tu pueblo, cuando marchaste por el desierto, Selah
................................................................................
Psalm 68:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Gott, da du vor deinem Volk her zogst, da du einhergingst in der Wüste (Sela),
................................................................................
Psaume 68:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
O Dieu! quand tu sortis à la tête de ton peuple, Quand tu marchais dans le désert, -Pause.
................................................................................
詩 篇 68:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 啊 , 你 曾 在 你 百 姓 前 头 出 来 , 在 旷 野 行 走 。 ( 细 拉 )
................................................................................
King James Bible
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:

American King James Version
O God, when you went forth before your people, when you did march through the wilderness; Selah:

American Standard Version
O God, when thou wentest forth before thy people, When thou didst march through the wilderness; Selah

Bible in Basic English
O God, when you went out before your people, wandering through the waste land; (Selah.)

Douay-Rheims Bible
O God, when thou didst go forth in the sight of thy people, when thou didst pass through the desert:

Darby Bible Translation
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness (Selah) --

English Revised Version
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah

GOD'S WORD® Translation (©1995)
O God, when you went in front of your people, when you marched through the desert, Selah

Webster's Bible Translation
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:

World English Bible
God, when you went forth before your people, when you marched through the wilderness... Selah.

Young's Literal Translation
O God, in Thy going forth before Thy people, In Thy stepping through the wilderness, Selah.
................................................................................
詩 篇 68:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 啊 , 你 曾 在 你 百 姓 前 頭 出 來 , 在 曠 野 行 走 。 ( 細 拉 )
................................................................................
Psaume 68:7 French: Darby
................................................................................
O Dieu! quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchas dans le désert, (Sélah)
................................................................................
Psaume 68:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Ô Dieu! Quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchais par le désert; Sélah.
................................................................................
Psaume 68:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
O Dieu, quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchas dans le désert, - Sélah (pause), -
................................................................................
Psalm 68:7 German: Luther (1545)
................................................................................
ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführet zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.
................................................................................
Psalm 68:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gott, als du auszogest vor deinem Volke, als du einherschrittest durch die Wüste, (Sela.)

Psalmet 68:7 Albanian
................................................................................
O Perëndi, kur dole përpara popullit tënd, kur marshove nëpër shkretëtirë. (Sela)
................................................................................
Псалми 68:7 Bulgarian
................................................................................
Боже, когато излезе Ти пред людете Си, Когато ходеше през пустинята, (Села.)
................................................................................
Psalm 68:7 Croatian Bible
................................................................................
Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
................................................................................
Žalmů 68:7 Czech BKR
................................................................................
Bože, když jsi předcházel lid svůj, když jsi kráčel po poušti, Sélah,
................................................................................
Salme 68:7 Danish
................................................................................
Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen - Sela - da rystede Jorden,
................................................................................
Psalmen 68:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
O God! toen Gij voor het aangezicht Uws volks uittoogt, toen Gij daarhenen tradt in de woestijn; Sela.
................................................................................
Zsoltárok 68:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Oh Isten, mikor kivonultál a te néped elõtt, mikor a pusztába beléptél: Szela.
................................................................................
La psalmaro 68:7 Esperanto
................................................................................
Ho Dio, kiam Vi iris antaux Via popolo, Kiam Vi pasxis en la dezerto, Sela.
................................................................................
PSALMIT 68:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jumala, koskas kävit kansas edellä, koskas vaelsit korvessa, Sela,
................................................................................
PSALMIT 68:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H68:8) Jumala, kun sinä kävit kansasi edellä, kun sinä kuljit erämaassa, -Sela-
................................................................................
Psalm 68:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο θεος εν τω εκπορευεσθαι σε ενωπιον του λαου σου εν τω διαβαινειν σε εν τη ερημω διαψαλμα
................................................................................
Psalm 68:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o theos en tō ekporeuesthai se enōpion tou laou sou en tō diabainein se en tē erēmō diapsalma
o theos en tO ekporeuesthai se enOpion tou laou sou en tO diabainein se en tE erEmO diapsalma

................................................................................
Sòm 68:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
(68:8) O Bondye, lè ou t'ap mache alatèt pèp ou a, lè ou t'ap travèse dezè a,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 68:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اللهم عند خروجك امام شعبك عند صعودك في القفر. سلاه‎.
................................................................................
תהילים 68:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
................................................................................
תהילים 68:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֱ‍ֽלֹהִ֗ים בְּ֭צֵאתְךָ לִפְנֵ֣י עַמֶּ֑ךָ בְּצַעְדְּךָ֖ בִֽישִׁימֹ֣ון סֶֽלָה׃
................................................................................
תהילים 68:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
א‍להים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
................................................................................
תהילים 68:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱ‍לֹהִים בְּצֵאתְךָ לִפְנֵי עַמֶּךָ בְּצַעְדְּךָ בִישִׁימֹון סֶלָה׃
................................................................................
תהילים 68:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  אלהים--בצאתך לפני עמך    בצעדך בישימון סלה
................................................................................
תהילים 68:7 Hebrew Bible
................................................................................
אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
Salmi 68:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Dio, quando tu uscisti davanti al tuo popolo, quando ti avanzasti attraverso il deserto, Sela.
................................................................................
MAZMUR 68:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Allah! tatkala Engkau berjalan di hadapan segala umat-Mu, tatkala Engkau berjalan di padang Tiah. -- Selah.
................................................................................
시편 68:7 Korean
................................................................................
하나님이여 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진하셨을 때에(셀라)
................................................................................
Psalmynas 68:7 Lithuanian
................................................................................
Dieve, kai Tu ėjai savo tautos priekyje, kai žygiavai per dykumą,
................................................................................
Psalm 68:7 Maori
................................................................................
E te Atua, i tou haerenga atu i mua i tau iwi: i tou haerenga i te koraha; (Hera.
................................................................................
Salmenes 68:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gud, da du drog ut foran ditt folk, da du skred frem gjennem ørkenen, sela,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Boże! gdyś wychodził przed obliczem ludu twego, gdyś chodził po puszczy; Sela,
................................................................................
Salmos 68:7 Portugese Bible
................................................................................
Ó Deus! quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,   
................................................................................
Psalmi 68:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dumnezeule, cînd ai ieşit Tu în fruntea poporului, şi cînd mergeai în pustie, -
................................................................................
Псалтирь 68:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(67:8) Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовалпустынею,
................................................................................
Псалтирь 68:7 Russian koi8r
................................................................................
(67-8) Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею,[]
................................................................................
Salmos 68:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oh Dios, cuando saliste al frente de Tu pueblo, Cuando marchaste por el desierto, (Selah)
................................................................................
Salmos 68:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, Cuando anduviste por el desierto, (Selah,)
................................................................................
Salmos 68:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah,)
................................................................................
Salmos 68:7 Spanish: Modern
................................................................................
Oh Dios, cuando saliste delante de tu pueblo, cuando marchaste por el desierto, (Selah)
................................................................................
Psaltaren 68:7 Swedish (1917)
................................................................................
Gud, när du drog ut i spetsen för ditt folk, när du gick fram i ödemarken, Sela,
................................................................................
Psalm 68:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oh Dios, nang ikaw ay lumabas sa harap ng iyong bayan, nang ikaw ay lumakad sa ilang; (Selah)
................................................................................
Mezmurlar 68:7 Turkish
................................................................................
Ey Tanrı, sen halkına öncülük ettiğinde,
Çölde yürüdüğünde, "iSela

................................................................................
Thi-thieân 68:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Chúa Trời, khi Chúa đi ra trước dân Chúa, Và đi tới trong đồng vắng,
................................................................................
Salmi 68:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Dio, quando tu uscisti davanti al tuo popolo, Quando tu camminasti per lo deserto; Sela.
................................................................................
MAZMUR 68:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(68-8) Ya Allah, ketika Engkau membimbing umat-Mu berjalan melewati padang yang kering,
................................................................................
MAZMUR 68:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(68-8) Ya Allah, ketika Engkau maju berperang di depan umat-Mu, ketika Engkau melangkah di padang belantara, Sela

Forth .......... March .......... Marched .......... Selah .......... Stepping .......... Wandering .......... Waste .......... Wasteland .......... Wentest .......... Wilderness

Forth .......... March .......... Marched .......... Selah .......... Stepping .......... Wandering .......... Waste .......... Wasteland .......... Wentest .......... Wilderness

Alphabetical: before .......... forth .......... God .......... marched .......... O .......... out .......... people .......... Selah .......... the .......... through .......... wasteland .......... went .......... When .......... wilderness .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P68 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible